柳宗元《報(bào)崔黯秀才論為文書(shū)》原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-07-15 14:07:49
柳宗元
原文:
①崔生足下:辱書(shū)及文章,辭意良高,所向慕不凡近,誠(chéng)有意乎圣人之言。然圣人之言,期以明道,學(xué)者務(wù)求諸道而遺其辭。辭之傳于世者,必由于書(shū)[注].道假辭而明,辭假書(shū)而傳,要之,之道而已耳。道之及,及乎物而已耳。斯取道之內(nèi)者也。
②今世因貴辭而矜書(shū),粉澤以為工,遒密以為能,不亦外乎?吾子之所言道,匪辭而書(shū),其所望于仆,亦匪辭而書(shū),是不亦去及物之道愈以遠(yuǎn)乎?仆嘗學(xué)圣人之道,身雖窮,志求之不已,庶幾可以語(yǔ)于古。恨與吾子不同州部,閉口無(wú)所發(fā)明。觀吾子文章,自秀士可通圣人之說(shuō)。今吾子求于道也外,而望于余也愈外,是其可惜歟!吾且不言,是負(fù)吾子數(shù)千里不棄朽廢者之意,故復(fù)云爾也。
③凡人好辭工書(shū)者,皆病癖也。吾不幸蚤得二病。學(xué)道以來(lái),日思砭針攻熨,卒不能去,纏結(jié)心腑牢甚,愿斯須忘之而不克,竊嘗自毒。今吾子乃始?xì)J欽思易吾病,不亦惑乎?斯固有潛塊積瘕,中子之內(nèi)藏,恬而不悟,可憐哉!其卒與我何異?均之二病,書(shū)字益下,而子之意又益下,則子之病又益篤,甚矣,子癖于伎也。
④吾嘗見(jiàn)病心腹人,有思啖土炭、嗜酸咸者,不得則大戚,其親愛(ài)之者不忍其戚,因探而與之。觀吾子之意,亦已戚矣。吾雖未得親愛(ài)吾子,然亦重其來(lái)意之勤,有不忍矣。誠(chéng)欲分吾土炭酸咸,吾不敢愛(ài),但遠(yuǎn)言其證不可也,俟面乃悉陳吾狀。
⑤未相見(jiàn),且試求良醫(yī)為方已之。茍能已,大善,則及物之道,專(zhuān)而易通。若積結(jié)既定,醫(yī)無(wú)所能已,幸期相見(jiàn)時(shí),吾決分子其啖嗜者。不具。宗元白。
(選自《唐宋八大家詩(shī)文集》)
【注】書(shū):書(shū)法?!疤剖乐匚恼拢戎貢?shū)法。其試士,以身、言、書(shū)、判拔萃,乃得為近職。故黯以文章、書(shū)法為問(wèn)?!?/p>
譯文/翻譯:
崔生足下:承蒙您寄來(lái)書(shū)信和文章,我看了后覺(jué)得這些文章的文辭和意境都很高超,你的志向很不平凡,確實(shí)在有意學(xué)習(xí)圣人的言論.然而圣人的言論,是期望用來(lái)闡明道的,學(xué)習(xí)的人務(wù)必探索其中的道,不要一味追求它的辭藻.文辭之所以能夠流傳后世,必須通過(guò)書(shū)寫(xiě).道要借助文辭才能闡明,文辭要借助書(shū)寫(xiě)才能流傳,總 之是歸結(jié)于道罷了.道的作用,全在于有益于社會(huì)罷了;這樣才能把握住道的內(nèi)在實(shí)質(zhì).
當(dāng)今世人因?yàn)橹匾曃霓o而注重(或:崇尚)書(shū)法,把刻意雕飾文辭視作工巧,把書(shū)法的雄健縝密作為能事,這不就背離了探求道的本質(zhì)了嗎?您所談的道,不是文辭就是書(shū)法;希望我對(duì)您談的,也不是文辭就是書(shū)法,這不是離開(kāi)對(duì)社會(huì)有益的道更加遠(yuǎn)了嗎?我曾經(jīng)致力于學(xué)習(xí)圣人之道,雖然自身處境困窘,但學(xué)習(xí)圣人之道的志向從未放棄,希望能夠?qū)κト酥烙兴私猓z憾的是與您不在同一地區(qū),無(wú)法在一起探討闡明圣人之道.我看了您的文章,感到您原是個(gè)很聰明的人,能夠通曉圣人的言論.現(xiàn)在您探索的卻脫離了道實(shí)質(zhì)只追求一些表面的東西,而希望我告訴你的更是一些細(xì)枝末節(jié),這豈不是太可惜了嗎!我如果還不說(shuō),那就辜負(fù)了您在幾千里外不嫌棄我這無(wú)用之人的深情厚誼,所以還是談了談這些看法.
大凡人喜愛(ài)文辭、注重書(shū)法的,這就是不良的愛(ài)好.我不幸早就得了這兩種?。詮膶W(xué)習(xí)圣人之道以來(lái),天天都在想用種種方法來(lái)醫(yī)治這病,最終卻仍然不能根除,這病癥纏結(jié)在心腑里太牢固了,希望能把它忘掉一會(huì)兒也不可能,所以我曾經(jīng)暗自悔恨.現(xiàn)在您卻念念不忘想把我的病移到您的身上,不也太糊涂了嗎?這本來(lái)已有 積久不化的腫塊在傷害您的內(nèi)臟,您卻安安穩(wěn)穩(wěn)毫不醒悟,太可憐了啊!豈不是將來(lái)的結(jié)果與我相同了嗎?衡量一下這兩種病情,我認(rèn)為注重寫(xiě)字更加低下,因而您 的想法也就更為低下,那么您的病也就更加嚴(yán)重了.您偏愛(ài)技巧的程度,實(shí)在是太過(guò)分了??!
我曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)患心腹病的人,有的很想吃土炭、嗜好酸咸一類(lèi)東西,得不到就十分傷心.那些親近他、憐愛(ài)他的人不忍心讓他傷心,于是就找來(lái)土炭、酸咸之類(lèi)的給 他.看來(lái)您的心情,我覺(jué)得也已經(jīng)夠傷心的了.我雖然還不能算跟您十分親密,然而也十分看重您來(lái)意的殷勤,實(shí)在有些不忍心.您如果真的想分一些我的土炭酸 咸,我不敢吝惜,只是我們離得太遠(yuǎn)不能把病癥說(shuō)清楚,等見(jiàn)面時(shí)再詳細(xì)陳述我的癥狀。
在我們未能相見(jiàn)之前,您暫且找個(gè)好醫(yī)生開(kāi)個(gè)藥方來(lái)治好您的?。绻苤魏?,那就太好了,那么你對(duì)有益于社會(huì)之道,就能專(zhuān)心致志而且容易通曉.倘若病根纏結(jié)已經(jīng)牢固,醫(yī)生已經(jīng)無(wú)法治愈,希望在相見(jiàn)的時(shí)候,我決心把您所喜歡吃的東西分給你一些.我的話不多談了.宗元陳述。
柳宗元《報(bào)崔黯秀才論為文書(shū)》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 原文自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江
- 劉湜字子正徐州彭城人的文言文原文與閱讀答案劉湜,字子正,徐州彭城人。舉進(jìn)士,為澶州觀察推官,再調(diào)湖南節(jié)度推官,改秘書(shū)省著作佐郎、知益都縣,徙
- 《學(xué)弈》文言文及翻譯引導(dǎo)語(yǔ):《學(xué)弈》是選自《孟子·告子》中的一個(gè)故事。通過(guò)弈秋教兩個(gè)人學(xué)下棋的事,說(shuō)明了學(xué)習(xí)應(yīng)專(zhuān)心致志,決不可三心二意的道理
- 文言文祭十二郎文原文賞析原文閱讀:年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠(chéng),使建中遠(yuǎn)具時(shí)羞之奠,告汝十二郎之靈:?jiǎn)韬簦∥嵘俟?,及長(zhǎng),不省
- 與趙韞退大參書(shū)【清】王弘撰昨承執(zhí)事枉駕,以貴鄉(xiāng)諸先生之命,屬為賀相國(guó)馮公壽文,且云本之相國(guó)意,又述相國(guó)嘗稱弘撰文為不戾于古法。此雖弘撰所惶悚
- 蘇軾原文:圣人之所為惡夫異端盡力而排之者,非異端之能亂天下,而天下之亂所由出也。 昔周之衰,有老聃、莊周、列御寇之徒,更為虛無(wú)淡泊
- 高考文言文復(fù)習(xí)齊桓晉文之事知識(shí)點(diǎn)一、掌握下列重點(diǎn)詞語(yǔ)1、放、辟:放辟邪侈,無(wú)不為已(放蕩;邪辟,不老實(shí))2、諸:不識(shí)有諸?(兼詞,"
- 詹何釣魚(yú)文言文翻譯【原文】詹何釣魚(yú)《列子》詹何以獨(dú)繭絲為綸,芒針為鉤,荊篠為竿,剖粒為餌,引盈車(chē)之魚(yú)于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿
- 愚人食鹽,佛家寓言。出自《百喻經(jīng)》。故事梗概是:從前有一個(gè)愚笨的人,去親戚家吃飯,主人在菜中加鹽,菜都很美味可口。傻人以為鹽既然那么好吃,回
- 葉新,字惟一,浙江金華人??滴跷迨荒?,順天舉人。從蠡縣李恭受業(yè),立日譜自檢,尤嚴(yán)義利之辨。雍正五年,以知縣揀發(fā)四川,授仁壽縣。有與鄰縣爭(zhēng)地
- 大義感人理文言文翻譯文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成
- 《盜牛者強(qiáng)辯》文言文翻譯導(dǎo)語(yǔ):對(duì)于文言文翻譯,各位不要放松練習(xí)哦。下面是小編帶來(lái)的《盜牛者強(qiáng)辯》文言文翻譯,供各位參考,希望對(duì)大家有所幫助。
- 陳祐,一名天祐,字慶甫,趙州寧晉人,世業(yè)農(nóng)。祖忠,博究經(jīng)史,鄉(xiāng)黨皆尊而師之。祐少好學(xué),家貧,母張氏嘗剪發(fā)易書(shū)使讀之,長(zhǎng)遂博通經(jīng)史。時(shí)諸王得自
- 《本草綱目·草部·羊躑躅》 文言文釋名黃躑躅、黃杜鵑、羊不食草、鬧羊花、驚羊花,老虎花、玉枝。氣味(花)辛、溫、有大毒。主治風(fēng)痰注痛。用羊躑
- 《百家姓幸》文言文《百家姓?幸》作者:佚名歷史來(lái)源一世祖偃公周成王賜姓壬戌年公元前1079年,鎮(zhèn)守滄州,(雁門(mén)在此地域內(nèi)),渤海滄州青池人.
- 稼說(shuō)送張琥宋·蘇軾曷嘗觀于富人之稼乎?其田美而多,其食足而有余。其田美而多,則可以更休,而地力得完;其食足而有余,則種之常不后時(shí),而斂之常及
- 文言文閱讀技巧文言文的特色有言文分離、行文簡(jiǎn)練。下面是小編為大家整理的關(guān)于文言文的閱讀技巧,歡迎大家的閱讀。第一步仔細(xì)分析標(biāo)題一般而言,課外
- 為學(xué)文言文及翻譯人貴立志,事在人為。立志求學(xué),勤奮努力。下面是小編整理的為學(xué)文言文及翻譯,希望對(duì)你有所幫助!原文天下事有難易乎?為之,則難者
- 毛忠,字允誠(chéng),初名哈喇,西陲人。正統(tǒng)三年,從都督蔣貴征朵兒只伯,先登陷陣,大獲,擢都指揮僉事。十年以守邊勞,進(jìn)同知,始賜姓。明年,從總兵官任
- 送楊少尹序韓愈 【原文】 昔疏廣、受二子②,以年老,一朝辭位而去。于