国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 《乞出師札子》文言文翻譯

    《乞出師札子》文言文翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2022-05-10 07:04:14 

    標簽:

    《乞出師札子》文言文翻譯

    《乞出師札子》是岳飛于1137年(紹興七年)三月寫成的一道奏章。岳飛中國歷史上著名的軍事家、戰(zhàn)略家、民族英雄 ,位列南宋中興四將之首。下面是小編給大家?guī)淼摹镀虺鰩熢印肺难晕姆g,希望對您有所幫助!


    《乞出師札子》原文

    臣伏自國家變故以來,起于白屋,實懷捐軀報國、雪復讎恥之心,幸憑社稷威靈,前后粗立薄效。而陛下錄臣微勞,擢自布衣,曾未十年,官至太尉,品秩比三公,恩數(shù)視二府,又增重使名,宣撫諸路。臣一介賤微,寵榮超躐,有逾涯分;今者又蒙益臣軍馬,使?jié)謭D。臣實何人,誤辱神圣之知如此,敢不晝度夜思,以圖報稱。

    臣揣敵情,所以立劉豫于河南,而付之齊、秦之地,蓋欲荼毒中原生靈,以中國而攻中國。粘罕因得休兵養(yǎng)馬,觀釁乘隙,包藏不淺。臣不及此時稟陛下睿算妙略,以伐其謀,使劉豫父子隔絕,五路叛將還歸,兩河故地漸復,則金賊詭計日生,它時浸益難圖。

    然臣愚欲望陛下假臣日月,勿復拘臣淹速,使敵莫測臣舉措。萬一得便可入,則提兵直趨京、洛,據河陽、陜府、潼關,以號召五路叛將,則劉豫必舍汴都,而走河北,京畿、陜右可以盡復。至于京東諸郡,陛下付之韓世忠、張俊,亦可便下。臣然后分兵濬、滑,經略兩河,劉豫父子斷可成擒。如此則大遼有可立之形,金賊有破滅之理,四夷可以平定,為陛下社稷長久無窮之計,實在此舉。

    假令汝、潁、陳、蔡堅壁清野,商於、虢略分屯要害,進或無糧可因,攻或難于饋運,臣須斂兵,還保上流。賊定追襲而南,臣俟其來,當率諸將或銼其銳,或待其疲。賊利速戰(zhàn),不得所欲,勢必復還。臣當設伏,邀其歸路,小入必小勝,大入則大勝,然后徐謀再舉。設若賊見上流進兵,并力來侵淮上,或分兵攻犯四川,臣即長驅,搗其巢穴。賊困于奔命,勢窮力殫,縱今年未盡平殄,來歲必得所欲。亦不過三二年間,可以盡復故地。陛下還歸舊京,或進都襄陽、關中,唯陛下所擇也。

    臣聞興師十萬,日費千金,邦內騷動七十萬家,此豈細事。然古者命將出師,民不再役,糧不再籍,蓋慮周而用足也。今臣部曲遠在上流,去朝廷數(shù)千里,平時每有糧食不足之憂。是以去秋臣兵深入陜、洛,而在寨卒伍有饑餓閃走,故臣急還,不遂前功。致使賊地陷偽忠義之人旋被tu6*殺,皆臣之罪。今日唯賴陛下戒敕有司,廣為儲備,俾臣得一意靜慮,不為兵食亂其方寸,則謀定計審,仰遵陛下成算,必能濟此大事也。

    異時迎還太上皇帝、寧德皇后梓宮,奉邀天眷歸國,使宗廟再安,萬姓同歡,陛下高枕無北顧憂,臣之志愿畢矣。然后乞身還田里,此臣夙昔所自許者。伏惟陛下恕臣狂易,臣無任戰(zhàn)汗。取進止。

    三月十一日,起復太尉、武勝定國軍節(jié)度使、湖北京西路宣撫使、兼營田大使臣岳飛札子。

    《乞出師札子》翻譯/譯文

    下臣自從靖康年間宋室巨變后,本出身于平民,追隨陛下您的軍隊,真心懷有為國家舍棄生命、洗雪國仇與恥辱的壯心。有幸依靠宋室神靈的庇佑,先后為國家做了一些微薄的效勞。然而陛下記下了臣的微薄功勞,從布衣百姓提拔任用臣,居然在不到十年時間內,將臣的官職升到太尉,官階并列三公高位,對臣的封賜等級視同于中書省和樞密院的待遇,又加贈臣宣撫使的名位,出任湖北、京西兩路宣撫使。臣原本只是一個地位低微的人,蒙受皇上的恩寵越次擢升,超出了應有的限度,現(xiàn)在又承蒙陛下增加軍隊,以助收復中原的宏圖。臣算什么人呢,承蒙陛下神圣的知遇之恩到這種地步,豈敢不日思夜想,去報答陛下的恩寵呢。

    臣揣測敵方軍情,他們之所以在河南扶持劉豫,使他統(tǒng)領黃河以北的山東、陜西等地域,是打算殘害中原百姓,用中原地區(qū)來攻擊宋室。粘罕因此得到休兵養(yǎng)馬的喘息機會,伺隙窺探可乘之機,包藏著不小的禍心。臣不在這個時候稟告陛下讓您圣明決策、高妙謀劃,去破壞敵方的陰謀詭計,使得劉豫父子分離,促使京東、京西、河北、河東、陜西五路叛變將領回歸宋朝,使得河北、河東的失地能逐漸收復,那么金人就會不斷使出詭計,到了那時也逐漸很難有所圖謀了。

    臣希望陛下您能給臣一些時間,不要給臣限定時間,使得敵軍難以猜測到臣的作戰(zhàn)計劃。倘若萬一得手便可以長驅直入,率領軍隊直逼開封、洛陽,占據河陽、陜州、潼關一帶地方,并以此召喚五路叛將反戈,那么劉豫必定會舍棄汴都開封,而向河北逃亡,這樣開封周圍、陜西失地便可以收復了。至于京東兩路所轄諸郡,陛下您可以交付韓世忠、張俊兩位將軍,也可以率軍攻下。臣然后分派軍隊占領濬、滑,進軍圖謀河北、河東兩路,劉豫父子肯定可以擒獲。這樣的話,西遼可以興國,金人能夠破滅,四方異族也可以平定。陛下江山社稷長遠無窮的.大計,確實就在于這一軍事舉動。

    假如偽齊聯(lián)合金國在汝州、潁州、陳州、蔡州等地堅壁清野,在商於、虢州、洛陽等地屯兵駐守要塞,我宋軍進擊就沒有糧草可供給養(yǎng),攻伐又難以運輸軍糧。那么臣就需收兵,確保長江上游湖北等地的安全。金兵勢必追逐襲擊而向南進軍,臣等待金兵到來,必當率領各位將領或者挫敗敵軍的銳氣,或者等待敵軍疲乏。金兵謀利速戰(zhàn)速決,卻無法實現(xiàn),必然會卷土重來。臣必定設下伏軍,攔截敵軍的歸路,敵軍小入埋伏圈我們就獲得小勝,大入就能獲得大勝,此后再妥善謀劃,進行下一步行動。假設敵軍看到我們進兵長江上游,合并軍力來侵犯淮河,或者分兵進攻四川路;臣便率軍長途挺進,直搗金兵的老巢。敵軍受困忙于應付,勢衰力盡,即使今年不能徹底消滅,明年也必定能實現(xiàn)我們的軍事計劃。不超過兩三年的時間,就可以全部收復國土了。陛下您回歸開封故都,或者進一步遷都襄陽、關中,唯聽從陛下的選擇定奪。

    臣聽說:興兵十萬,每天耗費千金,國內要動用七十萬人家的賦役,這難道是小事嗎。然而古代命令將領率兵征討,老百姓不用第二次服役,也不用第二次征收糧食,這是因為謀慮周詳而物資充足。如今臣的軍隊,遠在長江上游,距離朝廷幾千里路,平時常有糧食匱乏的憂慮。因此,去年秋季我的軍隊深入陜、洛地區(qū),而在軍營中的士兵有因挨餓而逃跑,所以我率軍趕緊撤回,未能完成前面的功業(yè)。導致淪陷區(qū)內效忠國家的人隨即被敵軍tu6*殺,這都是我的罪過。如今只能依靠陛下您告誡有關部門,廣泛儲備糧草補給,使我能夠專心思考軍事計劃,不再因憂心軍糧而擾亂心思,那么謀劃確鑿計策周密,必定能有助于完成收復國土的大事。

    將來迎回太上皇、寧德皇后的靈柩,奉請皇室親眷回國,使得祖廟再得安寧,萬民一起歡慶,陛下高枕安睡,再無金兵威脅的憂慮,這樣臣的志向愿望就完全實現(xiàn)了。然后,臣乞求解甲退職,返回故里,這是臣往日所自夸的宏愿。敬請陛下寬恕我的輕狂,臣不勝惶恐。臣的意見是否妥當,請陛下裁決。

    紹興七年三月十一日,起復太尉、武勝定國軍節(jié)度使、湖北京西路宣撫使、兼營田大使臣岳飛札子。

    關注詞典網微信公眾號:詞典網,查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 南史原文:裴邃字深明,河東聞喜人。邃十歲能屬文,善《左氏春秋》。梁天監(jiān)初,除后軍諮議參軍。邃求邊境自效,以為廬江太守。五年,征邵陽洲,魏人為
    • 怎么攻克文言文不少學生害怕學文言文,覺得自己雖然花了不少精力學習,有了一定量的知識積累,但在沒有老師的幫助下,獨立閱讀淺易文言文的能力卻不強
    • 《論民本》文言文及譯文孟子"善養(yǎng)吾浩然之氣"。浩然正氣者,謂君子之氣也。今世或謂之氣功,誤亦。浩然正氣者,以德充實,無德
    • 文言文中人稱代詞第一人稱代詞古漢語中,第一人稱代詞主要有“我、吾、余、予、朕、臺(yí)、卬(áng)”等七個。其中,常用的是“我、吾、余、
    • 《幼時記趣》文言文原文和翻譯《幼時記趣》原文:余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理。故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群
    • 范與蘭文言文翻譯《范與蘭》中范與蘭和“我”同癡迷于蘭花和盆池小景,都好琴,所以兩人能成為至交。接下來小編搜集了范與蘭文言文翻譯,歡迎閱讀查看
    • 列子原文:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山,鐘子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉!洋洋兮若江河 
    • 隗囂字季孟,天水成紀人也。少仕州郡。王莽國師劉歆引囂為士。歆死,囂歸鄉(xiāng)里。季父崔,素豪俠,能得眾。聞更始①立而莽兵連敗,乃與兄義及上邽人楊廣
    • 陳書原文:黃法氍,字仲昭,巴山新建人也。少勁捷有膽力,步行日三百里,距躍三丈。頗便書疏,閑明薄領,出入郡中,為鄉(xiāng)閭所憚。候景之亂,于鄉(xiāng)里合徒
    • 石揚休,字昌言,其先江都人。唐兵部郎中仲覽之后,后徙京兆。七代祖藏用,右羽林大將軍,明于歷數(shù),嘗召家人謂曰:“天下將有變,而蜀為最安處。”乃
    • 文言文高效復習的途徑從教材復習入手,注意語言積累與知識遷移。雖然目前高考不使用課本中的語言材料命題,但是對教材的復習是非常重要的,因為語文高
    • 趙普傳文言文閱讀你閱讀過《趙普傳》嗎?以下是小編為大家準備的趙普傳文言文閱讀,僅供參考!趙普傳文言文閱讀【甲】普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能
    • 歸有光原文:長洲東南五十里地名甫里天隨先生之故居在焉今為保圣教寺而郡志又有白蓮講寺然甫里無二寺蓋白蓮保圣之別院也志云寺創(chuàng)于唐大中間,熙寧六年
    • 四年級文言文翻譯從古至今,古詩詞滋養(yǎng)了無數(shù)讀書郎,對兒童的心靈、情感的熏陶與升華,下面小編為大家?guī)硭哪昙壩难晕姆g,供大家參考!題西林壁(
    • 文言文原文及譯文賞析【原文】三司使班①在翰林學士之上。舊制,權使即與正同②,故三司使結銜皆在官職之上③。慶歷中,葉道卿④為權三司使,執(zhí)政有欲
    • 北人食菱文言文翻譯雪濤小說:《雪濤小說》為江盈科著。江盈科為明代文學家,小品文造詣極深。以下是“北人食菱文言文翻譯”,希望給大家?guī)韼椭?!?/div>
    • 精衛(wèi)填海文言文翻譯及出處精衛(wèi)填海 出處:《山海經》又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多枯木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰“精衛(wèi)”,其鳴
    • 袁宗道原文:口舌,代心者也;文章,又代口舌者也。展轉隔礙,雖寫得暢顯,已恐不如口舌矣,況能如心之所存乎?故孔子論文曰:“辭達而已?!边_不達,
    • 李應升誡子書①吾直言賈禍,自分一死,以報朝廷,不復與汝相見,故書數(shù)言以告汝。汝長成之日,佩為韋弦②,即吾不死之年也。汝生長官舍,祖父母拱璧視
    • 舊唐書原文:薛嵩,絳州萬泉人。祖仁貴,高宗朝名將,封平陽郡公。父楚玉,為范陽、平盧節(jié)度使。嵩少以門蔭,落拓不事家產,有膂力,善騎射,不知書。

    評論

    發(fā)表評論
    手機版 語文 詞典網 CiDianWang.com