《與趙韞退大參書》閱讀答案解析及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-05-25 10:59:25
與趙韞退大參書
【清】王弘撰
昨承執(zhí)事枉駕,以貴鄉(xiāng)諸先生之命,屬為賀相國馮公壽文,且云本之相國意,又述相國嘗稱弘撰文為不戾于古法。此雖弘撰所惶悚不敢當,而知己之誼,則有中心藏之而不忘者。即當欣躍操觚,竭其所蓄,直寫相國碩德偉抱、輔世長民之大略,以求得相國之歡。然而審之于己,度之于世,皆有所不可。故敢敬陳其愚,唯執(zhí)事詳察焉。
弘撰以衰病之人,謬叨薦舉,嘗具詞控諸本省撫軍;轉(zhuǎn)咨吏部,不允。嗣又奉旨嚴催,不得已,強勉匍匐以來京師;復具詞令小兒抱呈吏部,又不允。借居昊天寺僧舍,僵臥一榻。兩月以來,未嘗出寺門一步。即大人先生有忘貴惠顧者,皆不能答拜,特令小兒持一刺,詣門稱謝而已。須白齒危,兩目昏花,不能作楷書,意欲臨期尚復陳情,冀幸于萬一,蒙天子之矜憐,而放還田里。
夫賀相國之壽,非細故也。諸先生或在翰苑,或在臺省,或在部司,皆聞望素著,人人屬耳目焉。公為屏障以為相國壽,則其文必傳視都下,非可以私藏巾笥者也。弘撰進而不能應天子之詔,乃退而作賀相國之壽文,無論學疏才短、不能揄揚相國之德,即朝廷寬厚之恩,亦未必以此為罪。而揆之于法,既有所不合,揣之于心,亦有所不安。甚至使不知者,以弘撰與相國素不識面,今一旦為此文,疑為夤緣相國之門,希圖錄用,欺世盜名,將必有指摘之及。不但文不足為相國重,而且重為相國累,此弘撰之所以逡巡而不敢承也。即執(zhí)事代為弘撰籌之,亦豈有不如是者哉!
不然,操天下文章之柄,為天子教育人才,天下之士,望之如泰山北斗,伏謁門下者,咸思得邀相國之一盼為榮。其間負名位而擅詞華者,固繁有徒,而相國獨屬意于賤子,身非木石,豈不有心識此義者?而顧推委而不為,有此人情也乎?是用直布腹心,唯執(zhí)事裁之諒之。并乞上告相國:倘邀惠于相國,得歸老華山,為擊壤之民(2),以遂其畎畝作息之愿,午夜一燈,曉窗萬字,其不能忘相國之德,將以傳之紀載而形之歌詠者,必有在矣。燕山易水,共聞斯語。唯執(zhí)事圖之。
(王文濡編《續(xù)古文觀止》)
【注釋】(1)大參:對參政官的尊稱。王弘撰:陜西人,明末諸生。入清后,隱于華山。康熙十八年被推薦應博學鴻儒科考試,召至京師,托病拒不應試,后放歸鄉(xiāng)里。(2)擊壤之民:太平盛世的百姓。
6.對下列加點詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.弘撰文為不戾于古法 戾:違背
B.揆之于法,既有所不合 揆:揣度,衡量
C.而相國獨屬意于賤子 屬意:囑咐,托請
D.疑為夤緣相國之門 夤緣:攀附權貴,拉攏關系
7.下列各組句子中,加點的字的意義用法相同的一組是( )(3分)
A.①此雖弘撰所惶悚不敢當 ②揣之于心,亦有所不安
B.①以求得相國之歡 ②以弘撰與相國素不識面
C.①屬為賀相國馮公壽文 ②為天子教育人才
D.①蒙天子之矜憐,而放還田里 ②而顧推委而不為,有此人情也乎
8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
①弘撰以衰病之人,謬叨薦舉,嘗具詞控諸本省撫軍。(4分)
譯文:
②不但文不足為相國重,而且重為相國累,此弘撰之所以逡巡而不敢承也。(3分)
譯文:
③是用直布腹心,唯執(zhí)事裁之諒之。(3分)
譯文:
9.請簡述作者沒有應趙韞退之請為馮相國撰寫祝壽文章的原因。(3分)
參考答案
6.C 試題分析:此題考查對文言實詞意思的理解,放在原句中,結合文本內(nèi)容逐項分析即可。C項,句意為:可是相國著意于我,所以推斷,屬意:意向?qū)W⒂凇?br/>7.A 試題分析:此題考查虛詞用法,逐項分析、判斷。A結構助詞,與后面的成分構成“所字結構”(名詞性短語)。B①連詞,來;②介詞,因。C①動詞,寫;②介詞,替。D①連詞,順承;②連詞,轉(zhuǎn)折。
8.①我憑著一個衰老有病的人,承蒙您的錯誤叨教(錯愛)推薦,我曾經(jīng)準備一些文辭(寫信)告訴(告知)各位本省撫軍(關鍵詞:“以”譯為“憑借,依靠”,“謬叨”譯為“錯誤叨教(錯愛)”,“具詞”可以譯為“準備一些文辭”,“控”譯為“告訴(告知)”。)
②不僅文章不足以為相國增光添彩,而且還會給相國帶來嚴重拖累(麻煩),這就是我猶豫徘徊不敢承受相國厚愛的緣由啊。(關鍵詞:“重”譯為“增光添彩”,“累”譯為“麻煩”、“逡巡”譯為“猶豫徘徊”。語意不暢扣1分。)
③因此直接表達自己的心懷,希望趙大人能裁斷并體諒我的苦衷。(關鍵詞“是用”譯為“因此”或“因為這個”,“布”譯為“表達”,“裁”譯為“裁斷”。語意不暢扣1分。)
9.①沒能應天子之詔卻退而作賀壽之文,于法不合,于心不安。②與相國素無交往卻寫作此文,容易引發(fā)議論,連累相國。(答出一點給1分,兩點給3分)
試題分析:回答此題,需要根據(jù)“弘撰進而不能應天子之詔,乃退而作賀相國之壽文,無論學疏才短、不能揄揚相國之德,即朝廷寬厚之恩,亦未必以此為罪?!薄ⅰ吧踔潦共恢?,以弘撰與相國素不識面,今一旦為此文,疑為夤緣相國之門,希圖錄用,欺世盜名,將必有指摘之及?!眱删湓挼囊馑迹右詺w納即可。
參考譯文:
昨天承蒙您屈尊相訪,以貴鄉(xiāng)各位先生之命,囑托我為馮相國寫一篇賀壽文章,還說這是依照相國的意思,又說馮相國曾經(jīng)稱贊我寫文章不違背古代為文之法。這雖然讓我慌亂恐懼不敢承受,可是理解我的情誼,卻讓我深藏心中而不會忘記。我應該馬上欣然提筆作文,竭盡所有才力,直接寫出相國高尚品德和宏大抱負以及輔佐當世的國君統(tǒng)治人民的謀略,來獲得相國的歡心??墒俏覍徱曌约?,揣度世事,覺得都不可行。所以恭敬地陳述愚見,望您能詳細審察。
我是一個衰老有病的人,承蒙錯愛推薦,我曾經(jīng)寫信告訴各位本省撫軍,征求吏部的意見,不被允許;接著又被奉旨緊緊催逼,不得已,勉強盡力來到京城;又寫信叫小兒上呈吏部,又不被允許。我借居在昊天寺僧舍,伏處不出。兩個月以來,未曾出寺門一步。如果有大人先生屈尊來看望我的,我都不能回拜,特地叫小兒手持名篇一張,到門表達謝意罷了。須發(fā)花白,牙齒松動,兩眼昏花,不能寫楷書,想要到時候再訴說衷情,僥幸有一線希望,蒙受天子的憐憫,而放我回到鄉(xiāng)下。
為相國賀壽,不是一件小事情。各位先生有的在翰苑,有的在臺省,有的在部司,聲望都一向著名,個個都是人們耳目專注之人。公開地為相國寫壽屏,那么文章一定會在京城傳看,不可能用布巾包好私下藏在箱篋中。我進不能響應天子的詔令,卻退而寫為相國賀壽的文章,不要說自己學疏才短,不能宣揚相國的美德,就是朝廷也將會以寬厚之恩待我,也未必因我寫不出而加罪于我。而用法則來衡量,既有所不合,用內(nèi)心來測度,也有所不安。甚至使得那些不知情的人,認為我與相國素不相識,現(xiàn)在一旦寫下這篇壽文,就會被懷疑為攀附相國之門,圖求被任用,做出欺騙世人盜取名聲之事,一定會遭到指摘。不只是文章不值得被相國看重,反而更加牽累到相國,這就是我遲疑不決不敢承受此任的原因。如果您替我考慮這件事情,也難道不像我這樣為難嗎!
其實不這樣的,那些掌管天下文章的權力,為天子教育人才的天下的讀書人,像仰望泰山、北斗一樣仰望相國,拜伏在地而通姓名,都想以能夠求見相國一次為榮。這其中負有盛名并擅長寫華麗文章的人,本來就有很多,可是相國著意于我,我身非木石,哪里是沒有心思懂得這個意思的,卻推委而不做,有這樣不通人情的嗎?因此我直陳心事,希望您裁斷此事并體諒我。并且請求您上告相國,如果能得到相國的恩惠,能夠回歸在華山終老,做一個農(nóng)夫,來實現(xiàn)耕田種地的愿望,夜晚點燈,讀書寫文,一定不會忘記相國的恩德,將會記錄下來并以詩歌頌揚的作品,一定是有的。
關注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 文言文常見通假字古漢語中,有些字可以用聲音相同或相近(有時形體也相近)的字來代替,這種語言現(xiàn)象叫做文字通假(通是通用,假是借用)。通假是本有
- 文言文《桃花源記》譯文及賞析桃花源記魏晉:陶淵明晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落
- 初二文言文考察題型詳解近幾年,中考文言文試題雖然不是很難,但是需要記憶的內(nèi)容不少,因此同學們在復習中也要格外留心。中考文言文試題一般取材于課
- 何瑋,何伯祥之子,襲父職,知易州.從圍襄樊,宋將夏貴率舟師來救, 瑋時建營于城東北,當其沖.貴兵縱火焚北關,遂進逼瑋,萬戶脫因不花等呼瑋入城
- 狄人伐邢。管敬仲言于齊侯日:“戎狄豺狼,不可厭也。諸夏親暱(通:“昵):不可棄也宴安鴆毒,不可懷也?!对姟吩疲骸M不懷歸,畏此簡
- 初中文言文閱讀:王翦將兵【原文】王翦者,頻陽東鄉(xiāng)人也。少而好兵,事秦始皇。秦將李信者,年少壯勇,嘗以兵數(shù)千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始
- 裴政字德表,河東聞喜人也。政博聞強記,達于時政,為當時所稱。政明習故事,簿案盈幾,剖決如流,用法寬平,無有冤濫。囚徒犯極刑者,乃許其妻子入獄
- 商隱,字義山,懷州人也。令狐楚奇其才,使游門下,授以文法,遇之甚厚。開成二年,高鍇知貢舉,楚善于鍇,獎譽甚力,遂擢進士。又中拔萃,楚又奏為集
- 中考文言文閱讀經(jīng)驗中考必考文言文閱讀,文言文閱讀必考翻譯,這是考生最為頭疼的一個題目。滿篇的"之乎者也",實在不知道如何
- 初中文言文常見語句翻譯一:北方有侮臣者,愿借子殺之翻譯:北方有人欺負我,我想借助你的力量殺掉他。二:中峨冠而多髯者為東坡翻譯:中間戴著高高的
- 謝枋得,字君直,信州弋陽人也。為人豪爽。每觀書,五行俱下,一覽終身不忘。性好直言,一與人論古今治亂國家事,必掀髯抵幾,跳躍自奮,以忠義自任。
- 文言文《謹飭》翻譯導語:有關文言文《謹飭》翻譯,各位可以進行閱讀和了解。以下是小編整理的文言文《謹飭》翻譯,供各位參閱,希望對大家有幫助。文
- 童華,字心樸,浙江山陰人。雍正初,為知縣。時方修律例,大學士朱軾薦其才,世宗召見,命察賑直隸。樂亭、盧龍兩縣報饑口不實,華倍增其數(shù)。怡賢親王
- 論馬文言文翻譯古人說:“路遙知馬力,日久見人心?!币簿褪钦f,時間是檢驗真理的最好的標準。時至今日,看到短文:岳珂的《論馬》(節(jié)選)深有感觸,
- 新五代史原文:錢镠,字具美,杭州臨安人也。臨安里中有大木,镠幼時與群兒戲木下,镠坐大石指麾群兒為隊伍,號令頗有法,群兒皆憚之。镠善射與槊,稍
- 東施效顰文言文及翻譯原文:西施①病心②而顰③其里④,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈⑥妻子而
- 文言文勵志微信個性簽名隨著移動互聯(lián)網(wǎng)和社交網(wǎng)絡的發(fā)展,越來越多人熱衷于在網(wǎng)上設置自己的.個性簽名,借助個性簽名可以表現(xiàn)一個平常不敢表現(xiàn)的自己
- 《方山子傳》原文和翻譯導語:蘇軾生性放達,為人率真,深得道家風范。其文章也非常優(yōu)秀,被后世所推崇。下面和小編一起來看看《方山子傳》原文和翻譯
- 明史原文:唐順之,字應德,武進人。祖貴,戶科給事中。父寶,永州知府。順之生有異稟。稍長,洽貫群籍。年三十二,舉嘉靖八年會試第一,改庶吉士。座
- 韓愈原文:一,臣去年貶嶺外刺吏(“一臣去年”,一作“右臣伏以臣去年”。)其州雖與黃家賊不相鄰接,然見往來過客,并諳知嶺外事,(諳,作諸。)或