国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 韓愈《黃家賊事宜狀》原文及翻譯

    韓愈《黃家賊事宜狀》原文及翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2023-01-19 01:03:07 

    標(biāo)簽:

    韓愈

    原文:

    一,臣去年貶嶺外刺吏(“一臣去年”,一作“右臣伏以臣去年”。)其州雖與黃家賊不相鄰接,然見往來過客,并諳知嶺外事,(諳,作諸。)或人所說至精至熟。其賊并是夷獠,亦無城郭可居,依山傍險,自稱洞主。衣服言語,都不似人。尋常亦各營生,急則屯聚相保。比緣邕管經(jīng)略使,多不得人,德既不能綏懷,威又不能臨制,侵欺虜縛,以致怨恨。蠻夷之性,易動難安,遂至攻劫州縣,侵暴平人?;驈?fù)私讎,或貪小利,或聚或散,終亦不能為事。近者征討,本起于裴行立、陽?。此兩人者,(此下或有時字。)本無遠(yuǎn)慮深謀,意在邀功求賞。亦緣見賊未屯聚之時,將謂單弱,立可摧破,爭獻(xiàn)謀計,惟恐后時。朝廷信之,遂允其請。自用兵已來,已經(jīng)二年,(或無下已字,當(dāng)刪上已字。)前后所奏殺獲,計不下一二萬人。(或無二字。)倘皆非虛,賊已尋盡。至今賊猶依舊,足明欺罔朝廷。邕容兩管,因此凋弊,(因,或作“內(nèi)經(jīng)”二字。)殺傷疾患,(或作疫。)十室九空,百姓怨嗟,如出一口。陽?、行立,相繼身亡,實由自邀功賞,(自,或作身。)造作兵端,人神共嫉,以致殃咎。(嫉,或作怒。致,或作至。)陽?,行立,事既已往,今所用嚴(yán)公素者,(素,或作集。)亦非撫御之才,不能別立規(guī)模,依前還請攻討。如此不已,臣恐嶺南一道,未有寧息之時。
    一,昨者并邕容兩管為一道,深合事宜。(或無并字。)然邕州與賊逼近,容州則甚懸隔。其經(jīng)略使若置在邕州,與賊隔江對岸,兵鎮(zhèn)所處,物力必全。一則不敢輕有侵犯,一則易為逐便控制。今置在容州,則邕州兵馬必少,賊見勢弱,易生奸心。伏請移經(jīng)略使于邕州,其容州但置刺史,實為至便。
    一,比者所發(fā)諸道南討兵馬,例皆不諳山川,不伏水土,(伏,或作服。)遠(yuǎn)鄉(xiāng)羈旅,疾疫殺傷。臣自南來,見說江西所發(fā),共四百人,曾未一年,其所存者,數(shù)不滿百。(或無者字。)岳鄂所發(fā),都三百人,其所存者四分才一。續(xù)添續(xù)死,每發(fā)倍難。若令于邕容側(cè)近,召募添置千人,便割諸道見供行營人數(shù)糧賜,均融充給,所費既不增加,而兵士又皆便習(xí)。長有守備,不同客軍,守則有威,攻則有利。
    一,自南討已來,賊徒亦甚傷損。察其情理,厭苦必深。大抵嶺南人稀地廣,賊之所處,又更荒僻。假如盡殺其人,盡得其地,在于國計,不為有益。容貨羈縻,比之禽獸,來則捍御,去則不追,亦未虧損朝廷事勢。以臣之愚,若因改元大慶,(元和十六年,穆宗即位之明年,當(dāng)改元。)赦其罪戾,遣一郎官御史,親往宣諭,必望風(fēng)降伏,歡呼聽命。(呼,或作叫。)仍為擇選有材用威信諳嶺南事者為經(jīng)略使,(有,或作其。)處理得宜,(理,或作置。)自然永無侵叛之事。

    譯文/翻譯:

    一:我去年被貶為嶺南潮州刺史,潮州雖與黃家賊所在地不相接鄰,但也常見往來的過客,他們熟知嶺南的事情和百姓情況,他們所講情況最為精確詳熟。黃家賊都是西南的少數(shù)民族,他們也沒有城鎮(zhèn)可以居住,只是依山傍險而居,  自稱為洞主。他們所穿衣服、所使用的語言,都不像我們普通人。平時他們也是各干各的事情,遇到緊急情況就聚集駐扎在一起互相保護(hù),近來因為邕管經(jīng)略使多不稱職,既不能以恩德對他們進(jìn)行安撫懷柔,又不能用武力加以控制,侵?jǐn)_欺凌,俘獲捆綁,以此招致黃家賊極大的怨恨。少數(shù)民族的天性,容易騷動而難于安定,于是就攻打劫掠州縣,侵犯掠奪平民百姓,有的是為了報復(fù)私仇,有的是為了貪圖一點小利,時聚時散,也成不了什么大氣候。最近一個時期對黃家賊的征討,本起于裴行立和陽曼二人。(古詩百科)這兩個人,本來就對此事沒有深入的思考,缺乏長遠(yuǎn)的打算,其本意只在邀功求賞而已。同時也因為沒有看到黃家賊集結(jié)時的情況,認(rèn)為他們勢力單薄軟弱,很快就可以被摧毀,所以他們爭著向朝廷呈獻(xiàn)消滅黃家賊的計謀,都惟恐自己落后了。朝廷聽信了他們的話,于是就答應(yīng)了他們的討伐請求。自從他們出兵討賊以來,時間已過兩年,他們前后向朝廷報告的殺死和俘獲的人數(shù),總計也不下一兩萬人。倘若他們所報的數(shù)字都不是虛假的,那么黃家賊很快就被消滅干凈了??墒侵两顸S家賊依舊存在,足見裴行立和陽更是在欺騙朝廷。邕管和容管由于上述原因而衰敗殘破,殺傷和疾病流行,使得十室九空,百姓們哀怨嘆息,眾口一詞。陽殳和裴行立已相繼死去,這實在是由于他們自己邀功求賞、制造導(dǎo)致戰(zhàn)爭的事端,人神共同仇恨他們,以此招致禍患。陽殳和裴行立之事已經(jīng)成為過去,如今使用的嚴(yán)公素其人,也不是能安撫控制局勢的人物,他不能另立一套章程辦法,只是和他的前任一樣又請求攻打討伐。這樣繼續(xù)下去,我真擔(dān)心整個嶺南道,不會有安寧平靜的時候。

    一:近來朝廷將邕管和客管合并成一道,這是非常正確的。然而,邕州和黃家賊相接近,容州則與黃家賊相距甚遠(yuǎn)。其經(jīng)略使府署如果設(shè)在邕州,和黃家賊隔江相對,軍府的所在地,財物和人力一定齊備:一方面賤人不敢輕易進(jìn)犯;另一方面也容易順便對局面加以控制。如今將經(jīng)略使府設(shè)置在容州,這樣,邕州的兵馬必然減少,賊兵看到官兵勢力薄弱,必然會產(chǎn)生奸邪的念頭。我懇請將經(jīng)略使府署移至邕州,在容州只設(shè)置州刺史,這實在是極為便當(dāng)之事。

    一:近來從各道征發(fā)的南討兵馬,依舊都不熟悉這里的山川形勢,也都不服當(dāng)?shù)厮粒勘h(yuǎn)離家鄉(xiāng)滯留外地,又受疾病瘟疫和戰(zhàn)爭殺傷之苦。我從南方歸來,聽說江南西道所征發(fā)的士兵共有四百人,不到一年,所剩下的已經(jīng)不足百人。岳州和鄂州所征發(fā)的均為三百人,至今所存,也僅四分之一。陸續(xù)增兵,陸續(xù)死亡,致使每次征調(diào)軍隊都倍加困難。如果在邕州和容州附近就地召募增加千人,領(lǐng)取各道現(xiàn)在供給行營士兵人數(shù)的糧食配給,公平合理地供給,所用軍費開支既不增加,而士兵們又都感到十分方便。這樣,長期有人守備,不同于外地調(diào)來的軍隊,講防守,則有威懾力量;講進(jìn)攻,則有便利條件。

    一:  自從朝廷征兵南討以來,黃家賊的傷亡損失也很慘重。體察一下人情事理,黃家賊也必定深深厭惡這些痛苦。大體說來,嶺南是地廣人稀,黃家賊所在的地方,更加荒涼僻遠(yuǎn)。假如朝廷把黃家賊全部殺光,全部占領(lǐng)其土地,對于國家來考慮,不算是一件有益之事。對他們應(yīng)該寬容懷柔,把他們看作禽獸,他們來進(jìn)行侵?jǐn)_劫掠,我們就抵御一下;他們逃跑了,我們也不去窮追不舍,這樣也不損害朝廷在這個問題上所保持的態(tài)勢。以我的愚昧之見,如果趁著朝廷改元的盛大慶典,赦免黃家賊的罪過,派遣一位郎官或御史一類的官員親自去宣布朝廷的赦令,曉之以理,黃家賊必然會聞風(fēng)歸順,歡呼雀躍,聽從朝廷命令。接著再替他們選擇有才干、有威信、又熟悉嶺南情況的人為經(jīng)略使,對事情進(jìn)行妥善處理,自然永遠(yuǎn)不會再有侵?jǐn)_背叛朝廷的事件發(fā)生。

    【作者簡介】

    韓愈(768-824)唐代詩人,文學(xué)家、散文家、哲學(xué)家、思想家、政治家。字退之,河南河陽(今河南孟州南)人。謚號文公,故世稱韓文公,是唐宋八大家(韓愈,柳宗元,蘇軾,蘇轍,蘇洵,歐陽修,王安石,曾鞏)之一。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎(“郡望”一詞,是“郡”與“望”的合稱?!翱ぁ笔切姓^(qū)劃,“望”是名門望族,“郡望”連用,即表示某一地域國范圍內(nèi)的名門大族。)而韓愈世居昌黎,故又稱韓昌黎)。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號文,又稱韓文公。與柳宗元同為“古文運動”倡導(dǎo)者,故與其并稱為“韓柳”,且有“文章巨公”和“百代文宗”之名,提出了“文以載道”和“文道結(jié)合”的主張,反對六朝以來的駢偶之風(fēng),提倡先秦、兩漢的散文,文學(xué)上主張“辭必己出”,“惟陳言之務(wù)去”。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。有“文起八代之衰”的美稱。 
    韓愈《黃家賊事宜狀》    

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 蔡文姬求情董祀為屯田都尉①,犯法當(dāng)②死。文姬③詣曹操請之。時公卿、名士及遠(yuǎn)方使驛④坐者滿堂。操謂賓客曰:"蔡伯喈女在外,今為諸
    • 年羹堯鎮(zhèn)西安【原文】年羹堯①鎮(zhèn)西安時,廣求天下才士,厚養(yǎng)幕中。蔣衡應(yīng)聘而往,年甚愛其才……年征青海日,營次,忽傳令云:“明日進(jìn)兵,人各攜板一
    • 蠶說(宋)宋庠里有織婦,蓍簪葛帔,顏色憔悴,喟然而讓于蠶曰:“余工女也,惟化治絲枲①是司,惟服勤組紃②是力,世受蠶事,以蕃天財。爾之未生,余
    • 《畫蛇添足》文言文翻譯畫蛇添足,源于西漢文學(xué)家劉向的《戰(zhàn)國策》的成語。下面是小編為大家整理的《畫蛇添足》文言文翻譯,歡迎參考~畫蛇添足朝代:
    • 晉王還晉陽。王連歲出征,凡軍府政事一委監(jiān)軍使張承業(yè),承業(yè)勸課農(nóng)桑,畜積金谷,收市兵馬,征租行法不寬貴戚,由是軍城肅清,饋餉不乏。王或時須錢蒱
    • 文言文《山之叟》試題及答案山之叟冬月,山之叟擔(dān)一牡丹,高可隱人,枝柯鄂韡①,蕊叢叢以百數(shù)。主人異目視之,為損重貲。慮他處無足當(dāng)是花者,庭之正
    • 今者臣來原文(季梁)往見王曰:"今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘吾欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾
    • 《仲淹掌學(xué)》文言文閱讀練習(xí)及參考答案文言文,完成下面小題。(10分)仲淹掌學(xué)晏丞相殊留守南京,范公遭母憂,寓居城下。晏殊請掌府學(xué)。范公常宿學(xué)
    • 明史原文:張春,字泰宇,同州人。天啟二年,遼東西盡失,廷議急邊才,擢山東僉事,永平、燕建二路兵備道。關(guān)外難民云集,春運籌有方,事理而民不病。
    • 韓愈《雜說四》原文和翻譯導(dǎo)語:韓愈是唐代古文運動的倡導(dǎo)者,被后人尊為“唐宋八大家”之首。下面和小編一起來看看韓愈《雜說四》原文和翻譯。希望對
    • 潁濱遺老姓蘇氏,名轍,字子由。年十九舉進(jìn)士,釋褐。二十三舉直言,仁宗親策之于廷。時上春秋高,始倦于勤。轍因所問,極言得失。策入,轍自謂必見黜
    • 北齊書原文:崔昂,字懷遠(yuǎn),博陵安平人也,年七歲而孤,性端直少華,沉深有志略,堅實難傾動。世宗入輔朝政,召為開府長史。時勛將親族賓客在都下,放
    • 性嗜臟羹文言文【原文】性嗜臟羹劉元卿某友素厲清真,薄滋味,而性嗜豕臟羹。新市屠豕者多不潔。友征召客飲,市豕臟作羹,且戒庖丁,弗令過滌失其真味
    • 宋祁《玉樓春》 東城漸覺風(fēng)光好,縠皺波紋迎客棹。 綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。 浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕
    • 焦德裕,字寬父,其遠(yuǎn)祖贊,從宋丞相富弼鎮(zhèn)瓦橋關(guān),遂為雄州人。父用,仕金,由束鹿令升千戶,守雄州北門。太祖兵至,州人開南門降,用猶力戰(zhàn),遂生獲
    • 文言文《張伯行》閱讀題閱讀下面的文言文,完成16—20題。(19分)張伯行,字孝先,河南儀封人??滴醵哪赀M(jìn)士,考授內(nèi)閣中書,改中書科中書
    • 孫丕揚(yáng),字叔孝,富平人。嘉靖三十五年進(jìn)士。授行人。擢御史。歷按畿輔、淮、揚(yáng),矯然有風(fēng)裁。隆慶中擢大理丞以嘗劾高拱拱門生給事中程文誣劾丕揚(yáng)落職
    • 宋濂《宋文憲集》原文:秦有尊盧沙者,善夸談,居之不疑。秦人笑之,尊盧沙曰:“勿予笑也,吾將說楚以王國之術(shù)?!濒骠嫒荒?。 迨至楚境上
    • 楚襄王問于宋玉楚襄王問于宋玉曰:“先生其有遺行與?何士民眾庶不譽(yù)之甚也?” 宋玉對曰:“唯。然,有之。愿大王寬其罪,使得畢其辭??陀懈栌谯?/div>
    • 高中生文言文閱讀練習(xí)及答案閱讀下文(15分)天祥至潮陽,見弘范①,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入?yún)兩?,使為書招張世杰②。天祥曰?/div>

    評論

    發(fā)表評論
    手機(jī)版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com