“逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉”閱讀答案及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-11-03 23:58:06
陳情表
晉李密
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉。后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢??たh逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤;欲茍順?biāo)角?,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日,祖母無臣,無以終余年。母、孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長,報(bào)養(yǎng)劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,卒保余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。
13、下列各句加點(diǎn)詞語解釋有誤的一項(xiàng)是( )
A、逮奉圣朝,沐浴清化 逮:及,至。
B、詔書特下,拜臣郎中 拜:授給官職。
C、過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥 拔擢:提拔、提升。
D、但以劉日薄西山,氣息奄奄 薄:與“厚”相對。
14、對下面句中的兩個(gè)“之”和“矜”分析正確的一項(xiàng)是( )
①臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽 ②臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見明知
③本圖宦達(dá),不矜名節(jié) ④愿陛下矜愍愚誠
A.兩個(gè)“之”字相同,兩個(gè)“矜”字相同。 B.兩個(gè)“之”字相同,兩個(gè)“矜”字不同。
C.兩個(gè)“之”字不同,兩個(gè)“矜”字相同。 D.兩個(gè)“之”字不同,兩個(gè)“矜”字不同。
15、下列加點(diǎn)詞語與現(xiàn)代漢語相同的一項(xiàng)是( )
A.州司臨門,急于星火
B.臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤
C.臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見明知
D.庶劉僥幸,保卒余年
16、下列分析不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( )
A、①段以“逮奉圣朝,沐浴清化”表達(dá)自己對晉武帝的感激之情,再歷敘州郡朝廷優(yōu)禮的事實(shí),然后明確提出奉詔奔馳和孝養(yǎng)祖母的矛盾。
B、①段以敘述為主,表明朝廷對自己優(yōu)禮有加,而自己卻由于祖母供養(yǎng)無主,不能奉詔的兩難處境。②段以議論為主,重在說理,在陳情中喻之以大義。
C、②段先舉出“凡在故老,猶蒙矜育”的普遍事實(shí),以進(jìn)一步闡述自己的特殊情況。他當(dāng)初仕蜀是想謀取官職顯達(dá),也想自命清高,考慮名譽(yù)節(jié)操。
D、作者在最后一段既表述了自己“愿乞終養(yǎng)”的決心,又表達(dá)了活著盡忠效死,死后亦當(dāng)感恩圖報(bào)的感情。
17、請將下列各句翻譯成現(xiàn)代漢語。(每句3分)
①猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。
②母、孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
參考答案
13、D
14、D 解析:①用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性;②助詞,的;③自夸;④憐惜。
15、D 解析:A項(xiàng),古義:“流星的光”,今義:“微小的光”;B項(xiàng),古義:“急速上任”,今義:“車、馬等很快地跑”;C項(xiàng),古義:“辛酸苦楚”,今義:“身心勞苦”
16、C
17、
參考譯文
到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前任太守逵,考察后推舉臣下為孝廉,后任刺史榮又推舉臣下為優(yōu)秀人才。臣下因?yàn)楣┓钯狆B(yǎng)祖母的事無人承擔(dān),辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實(shí)在不是我殺身捐軀所能報(bào)答朝廷的。我將以上苦衷上表報(bào)告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)峻,責(zé)備我逃避命令,有意拖延,態(tài)度傲慢??たh長官催促我立刻上路;州官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想遵從皇上的旨意赴京就職,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報(bào)告申訴不被允許。我是進(jìn)退兩難,十分狼狽。
我俯伏思量晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,何況我的孤苦程度更為嚴(yán)重呢。況且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過蜀漢的官,擔(dān)任過郎官職務(wù),本來就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操?,F(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因?yàn)樽婺竸⑹蠅勖磳⒔K了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。臣下我如果沒有祖母,就沒有今天的樣子;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我的內(nèi)心不愿廢止奉養(yǎng),遠(yuǎn)離祖母。
臣下我現(xiàn)在的年齡四十四歲了,祖母現(xiàn)在的年齡九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還長著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許我完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅被蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧誠心,請?jiān)试S我完成臣下一點(diǎn)小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)當(dāng)殺身報(bào)效朝廷,死了也要結(jié)草銜環(huán)來報(bào)答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。[
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 余霞閣記管同 府之勝萃于城西,由四望磯迤而稍南,有岡隆然而復(fù)起,俗名曰缽山。缽山者,江山環(huán)翼之區(qū)也。而朱
- 與荊南樂秀才書歐陽修修頓首白秀才足下。前者舟行往來,屢辱見過。又辱以所業(yè)一編,先之啟事,及門而贄。田秀才西來,辱書;其后予家奴自府還縣,比又
- 文言文通假字的知識(shí)點(diǎn)案:同按;審察,察看。動(dòng)詞。召有司案圖,指從此以往十五都予趙。板:同版;字版。名詞。板印書籍,唐人尚未盛為之。 暴:同曝
- 庸醫(yī)文言文翻譯文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的.書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。小編為你整理了庸醫(yī)文言文翻譯,希望對你
- 史記原文:老子者,楚苦縣厲鄉(xiāng)曲仁里人也。姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也??鬃舆m周,將問禮于老子。老子曰:“子所言者,其人與骨皆已朽矣,獨(dú)
- 耿定向,字在倫,黃安人。嘉靖三十五年進(jìn)士。除行人,擢御史。嚴(yán)嵩父子竊政,吏部尚書吳鵬附之。定向疏鵬六罪,因言鵬婿學(xué)士董份總裁會(huì)試,私鵬子紹,
- 一毛不拔的文言文翻譯導(dǎo)語:對于文言文,大家要多多加以練習(xí)翻譯。以下是小編帶來的一毛不拔文言文翻譯,歡迎參閱,希望對大家有所幫助。一毛不拔文言
- 子思論才子思言茍變①于衛(wèi)侯②日:“其才可將五百乘③?!惫眨骸拔嶂淇蓪?;然變也嘗為吏,賦于民而食人二雞子,故弗用也?!弊铀既眨骸胺蚴ト刷苤?/div>莊周家貧⑴莊周⑵家貧,故往貸粟⑶于監(jiān)河侯⑷。監(jiān)河侯曰:“諾。我將得邑金⑸,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色⑹,曰:“周昨來,有中道而呼者,盧從愿生平文言文簡介盧從愿(668年—737年),字子龔,相州臨漳(今河北臨漳)人。唐代名臣。弱冠舉明經(jīng),又應(yīng)制舉。拜右拾遺,歷殿中侍御史,中考文言文考題指導(dǎo)學(xué)習(xí)目標(biāo)搜索1.課程標(biāo)準(zhǔn)要求7—9年級(jí)學(xué)生背誦80篇(段)文言詩文,但推薦的只有50篇。2.其余30篇在不同的考區(qū)可能有所呂本中原文:當(dāng)官之法,唯有三事,曰清、曰慎、曰勤。知此三者,可以保祿位,可以遠(yuǎn)恥辱,可以得上之知,可以得下之援。然世之仁者,臨財(cái)當(dāng)事,不能自文言文安在小家準(zhǔn)世事浮以游夸,何況夭庸庸者眾。造物主非鄙,與世俗者勻。人生非碌碌者,知之者為之,故曰:苦心人,天不負(fù)。嗟呼!有生而貴種者,有吳敏樹原文:為古義詞之學(xué)于今日,或日當(dāng)有所授受,蓋近代數(shù)明昆山歸太仆,,我朝桐城方侍郎 ② ,于諸家為得文體之正。侍郎之語文文言文練習(xí)題和答案文言文,完成10~13題。李顯忠,初名世輔,南歸,賜名顯忠。年十七,隨父永奇出入行陳。金人犯鄜延,王庶命永奇募間者,得文言文《西湖七月半》的原文和譯文原文:①西湖七月半,一無可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五類看之。其一,樓船簫鼓,峨冠盛筵,燈火優(yōu)文言文《誡子書》譯文及賞析誡子書兩漢:諸葛亮夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣語文文言文基礎(chǔ)知識(shí)復(fù)習(xí):鴻門宴(一)文學(xué)常識(shí)《史記》與后來的《漢書》(班固)、《后漢書》(范曄)、《三國志》(陳壽)合稱“前四史”?!妒酚洝?/div>原文:灌水之陽有溪焉,東流入于瀟水?;蛟唬喝绞蠂L居也,故姓是溪為冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故謂之染溪。予以愚觸罪,謫瀟水上。愛是溪,舊五代史原文:李專美,字翊商,京兆萬年人也。遠(yuǎn)祖出姑臧大房,不以才行相尚,不以軒冕為貴,雖布衣徒步,視公卿蔑如也。少篤學(xué),重節(jié)耿拗,以父樞唐
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論