歸有光《亡兒曾羽孫壙志》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-12-26 18:06:01
歸有光
原文:
嗚呼!余生七年,先妣為聘定先妻。一年而先妣棄余。余晚婚,初舉吾女,每談先妣時事,輒夫婦相對泣。又三年生吾兒,先妻時已病,然甚喜。臨死之夕,數(shù)言二兒,時時戟二指②以示余,可痛也。
時吾兒生甫三月,日夜望其長成。至于今十有六年,見吾兒豐神秀異,已能讀父作書,常自喜先妻為不死矣。而先妣晚年之志,先妻垂絕之言,可以少慰也。不意余之不慈不孝延禍于吾兒,使吾祖、吾父垂白哭吾兒也。
吾兒之亡,家人無大小,哭盡哀。今母之黨③,皆哭之愈于親甥。其與之游者,相聚而哭。其性仁孝,見父母若諸母④,尚有乳哺之色。慈愛于人,多大人長者之言。故其死莫不哀。
一日,余與學(xué)者說書⑤退食,方念諸子天寒日已西尚未午飧,使人視之,則兒已白母為具食矣。洞庭有來學(xué)者,貧甚,余館之,兒時造其室視食飲,殷勤慰藉,其人為之感泣。余與妻兄市宅,直已讎而求不已。兒每從容言:“舅舍大宅而居小宅,可念,吾父終當恤之,他勿論也。”余誤笞一人,兒前力爭之;余初不省而后悔。笞者聞兒死,為之大哭。余窮于世久矣,方圖閉門教兒子;兒能解吾意,對之口不言而心自喜,獨以此自娛。而天又奪之如此,余亦何辜于天耶!
歲之十二月,余病畏寒,不能早起,日令兒在臥榻前誦《離騷》,音聲瑯然,猶在吾耳也。會外氏之喪⑥,兒有目疾,不欲行,強之而后行。蓋以己酉往,甲子死也。前死二日,余往視之。兒見余夜坐,猶曰:“大人不任勞,勿以吾故不睡也?!痹唬骸拔崮肝鹂尬?;吾母羸弱,今三哭我矣。”又數(shù)言:“亟攜我還家!”余謂:“汝病,不可動?!奔达A蹙甚苦。蓋不聽兒言,欲以望兒之生也;死于外氏,非其志也。
嗚呼!孰無父母妻子!余方孺慕,天奪吾母;知有室家,而余妻死;吾兒幾成矣,而又亡。天之毒于余,何其痛耶!吾兒之孝友聰明與其命相,皆不當死。三月而喪母,十六而棄余。天之于吾兒,何其酷耶!
(有刪改)
【注】①壙(kuàng)志:墓志。②戟二指:伸出或豎起食指和中指,其形似戟。③今母之黨:歸有光繼室王氏一方的親屬。④若:和。諸母:嬸母。⑤說書:講說書中句意大旨。⑥外氏之喪:外祖父家里有喪事。
譯文/翻譯:
唉!我七歲時,母親為我和妻子定下婚約。一年后母親亡故。我結(jié)婚晚,長女出生,每次談起亡故母親的事情,我們夫妻就相對流淚。又過了三年兒子出生,妻子當時已生病,然而很是高興。臨死的晚上,多次談及我們的兩個孩子,并時時伸出食指和中指來給我看,那情景真讓人痛心啊。
當時,我兒出生剛剛?cè)齻€月,wo6*日夜盼望他長大成人。到現(xiàn)在十六年了,看我兒魁梧精神而又優(yōu)異,已經(jīng)能夠閱讀我寫的書,我常暗暗高興,認為我的妻子沒有死去。而母親晚年的心志,妻子臨死時的話語,可以略微得以安慰。沒想到我的不慈不孝延續(xù)禍害到我的兒子,讓我的祖父、父親白發(fā)人送黑發(fā)人。
我兒死去,家人無論是年齡大的還是年齡小的,都為之慟哭。我兒繼母家中的舅舅哭他比哭自己的親外甥還痛苦。那些與他交往的人,聚在一起哭泣。他秉性仁愛孝敬,看見父母和嬸母,還有嬰兒的神情。對人慈愛,常說大人、長者的話語。所以他死后沒有人不哀傷。
有一天,我和前來求學(xué)的人講說書中知識后回家吃飯,我想到天氣寒冷,太陽已經(jīng)轉(zhuǎn)西,而那些學(xué)生還沒有吃午飯,便派人前去看看,而我兒早已告訴他母親為他們準備好了飯食。前來求學(xué)的洞庭人,很貧窮,我供給他們食宿,我兒時常到那館舍里看看(他們的)飲食情況,熱情周到,讓人寬慰,那些人為之感動流淚。我給妻子的哥哥買了宅子,錢價已償付卻還討要不停。我兒常常得體地說:“舅父舍棄大宅而居住小宅,讓人惦念,我的父親要始終周濟他,其他的話不要說?!蔽义e打了一個人,我兒走上前努力為他爭辯;我起初不明白后來就后悔了。被打的人聽到我兒死去,為之大哭。我在世上困頓很久了,打算閉門教兒子;我兒能理解我的心意,(我)嘴上不說而心自喜,獨自以此自娛。然而上天就將這也剝奪了,我對上天有什么辜負呀!
那年的十二月份,我有病怕冷,不能早起,就每天讓兒子在臥榻前誦讀《離騷》,聲音瑯瑯,現(xiàn)在仿佛還在我的耳朵里。適逢我兒外祖父家里有喪事,兒有眼疾,不想去,再三勸說他才上路。在己酉那天去的,在甲子那天死去的。死去的前兩天,我去看他。兒子見我在夜晚坐著,還說:“父親經(jīng)受不住勞累,不要因為我的原因而不睡覺?!庇终f:“我的母親不要為我哭泣;我的母親瘦弱,現(xiàn)在已為我哭了多次了?!辈⒍啻握f:“趕快帶我回家!”我對他說:“你有病,不能動身?!彼桶櫭碱^,很是痛苦。我不聽兒子的話,是希望兒子能活下來呀;死在外祖父家里,不是他的想法。
唉!誰沒有父母妻兒!我正小的時候,上天奪取母親的生命;有了家室,而我的妻子又死去;我的兒子要長大成人了,卻又死去。上天對我的毒害,是多么令人痛心??!看我兒的孝敬、友好、聰明連同他的命相,都不該死。而他出生三個月后就失去了母親,十六歲就離開了我。上天對我兒,又是多么殘酷??!
歸有光《亡兒曾羽孫壙志》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 渡者之言原文庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木簡束書從。時西日沉山,晚煙縈樹。望城二里許,因問渡者:“尚可得南門開否?”渡者熟視小奚,應(yīng)
- 雁門太守行 李賀 黑云壓城城欲摧, 甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色里, 塞上燕脂凝夜紫。半卷紅旗臨易水
- 臣僚見太祖【原文】太祖①一日后苑②扶弓彈(tán)雀。有臣僚③叩殿,稱有急事請見。上亟出見之,及聞所奏,乃常事耳。太祖曰:“此事何急?”對曰
- 文言文的虛詞用法文言文虛詞用法之:一、代詞1、人稱代詞,譯作“他”、“她”、“他們”①公與人乘,戰(zhàn)于長勺。(《曹劌論戰(zhàn)》)②陳勝佐之,并殺兩
- 魏書原文:酈范,字世則,范陽涿鹿人。父嵩,天水太守。范,世祖時給事東宮。高宗踐阼,追錄先朝舊勛,賜爵永寧男,加寧遠將軍。以治禮郎奉遷世祖、恭
- 傅岐①,字景平,仕梁,起家南康王左常侍,后兼尚書金部郎。母憂去職,居喪盡禮,服闋后疾廢久之,復(fù)除始新令。人有因相毆而死,死家訴郡,郡錄其仇人
- 《孔雀東南飛》原文及譯文 [原文] 序曰:漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死
- 高考文言文易錯實詞10個1.時雖老,暇日猶課諸兒以學(xué)。(《梁書》卷十二 列傳第六)【課】督促【譯文】當時雖然年事已高,但閑暇的時候還督促孩子
- 游黃山文言文及譯文【原文】戊午(公元1618年)九月初三日出白岳榔梅庵,至桃源橋。從小橋右下,陡甚,即舊向黃山路也。七十里,宿江村。初四日十
- 寡人之于國也文言文原文及翻譯《寡人之于國也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表現(xiàn)孟子“仁政”思想的文章之一。今天小編為大家準備了寡人之于國也
- 孟武伯問仁 《論語·公冶長篇》 孟武伯問:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又問。子
- 齊人偷金文言文翻譯翻譯是在準確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的'行為。下面就是小編整理的齊人偷金文言文翻譯,一起
- 論語文言文翻譯及注釋論語十則原是人教版七年級上冊語文課本中的一課,選自《論語譯注》。論語文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是小編整理的論語文言文
- 《黃州快哉亭記》是宋代文學(xué)家蘇轍創(chuàng)作的一篇散文。這篇記敘文,緊緊圍繞“快哉”二字來作文章,也是就建亭者的用意,來加以發(fā)揮的。前二段重在描寫亭
- 蘇東坡北歸東坡①還至庾嶺②上,少憩村店。有一老翁出,問從者曰:“宜為誰?”曰:“蘇尚書③。”翁曰:“是蘇子瞻歟?”曰:“是也?!蹦饲耙酒略?/div>文言文段落閱讀習(xí)題閱讀名著節(jié)選,完成后面題目?!炯住侩S至小亭,已設(shè)樽俎:盤置青梅,一樽煮酒。二人對坐,開懷暢飲。酒至半酣,忽陰云漠漠,驟雨將語文文言文—蕭何文言文,蕭何,沛人也。高祖為布衣時,數(shù)以吏事護高祖。高祖以吏繇咸陽,吏皆送奉錢三,何獨以五。秦御史監(jiān)郡者,與從事辨之,何乃給與顧丈祿柏述太孺人節(jié)孝書【清】汪縉縉慕足下久矣。逮去歲始一再識面,見足下通懷樂易,與物為春,縉已不言心醉矣。日者,為家慈乞言,進求旌表狀,即晉書原文:姚泓,字元子,興之長子也。孝友寬和而無經(jīng)世之用,又多疾病,興將以為嗣而疑焉。久之,乃立為太子。興每征伐巡游,常留總后事。博學(xué)善談?wù)?/div>語文文言文實詞賊的用法(1)<動詞>傷害?!墩撜Z—先進》:“~夫人之子?!保?)<動詞>殺害。《左傳—宣公二年》:“宣子驟諫,公患之,使鑰麑
評論
發(fā)表評論