《史記·甘羅列傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-05-28 20:35:01
史記
原文:
甘羅者,甘茂孫也。茂既死后,甘羅年十二,事秦相文信侯呂不韋。
秦始皇帝使剛成君蔡澤于燕,三年而燕王喜使太子丹入質(zhì)于秦。秦使張?zhí)仆嘌啵c燕共伐趙,以廣河間之地。張?zhí)浦^文信侯曰:“臣嘗為秦昭王伐趙,趙怨臣,曰:‘得唐者與百里之地?!裰啾亟?jīng)趙,臣不可以行。”文信侯不快,未有以強(qiáng)也。甘羅曰:“君侯何不快之甚也?”文信侯曰:“吾令剛成君蔡澤事燕三年,燕太子丹已入質(zhì)矣,吾自請(qǐng)張卿相燕而不肯行?!备柿_曰:“臣請(qǐng)行之?!蔽男藕钸吃唬骸叭?!我身自請(qǐng)之而不肯,女焉能行之?”甘羅曰:“大項(xiàng)橐生七歲為孔子師。今臣生十二歲于茲矣,君其試臣,何遽叱乎?”
于是甘羅見張卿曰:“卿之功孰與武安君?”卿曰:“武安君南挫強(qiáng)楚,北威燕、趙,戰(zhàn)勝攻取,破城墮邑,不知其數(shù),臣之功不如也?!备柿_曰:“應(yīng)侯之用于秦也,孰與文信侯專?”張卿曰:“應(yīng)侯不如文信侯專。”甘羅曰:“卿明知其不如文信侯專與?”曰:“知之。”甘羅曰:“應(yīng)侯欲攻趙,武安君難之,去咸陽七里而立死于杜郵。今文信侯自請(qǐng)卿相燕而不肯行,臣不知卿所死處矣?!睆?zhí)圃唬骸罢?qǐng)因孺子行。”令裝治行。
行有日,甘羅謂文信侯曰:“借臣車五乘,請(qǐng)為張?zhí)葡葓?bào)趙?!蔽男藕钅巳胙灾谑蓟试唬骸拔羧彰畬O甘羅,年少耳,然名家之子孫,諸侯皆聞之。今者張?zhí)朴Q疾不肯行,甘羅說而行之。今愿先報(bào)趙,請(qǐng)?jiān)S遣之。”始皇召見,使甘羅于趙。
趙襄王郊迎甘羅。甘羅說趙王曰:“王聞燕太子丹入質(zhì)秦歟?”曰:“聞之。”曰:“聞張?zhí)葡嘌鄽e?”曰:“聞之?!薄把嗵拥と肭卣?,燕不欺秦也。張?zhí)葡嘌嗾?,秦不欺燕也。燕、秦不相欺者,伐趙,危矣。燕、秦不相欺無異故,欲攻趙而廣河間。王不如赍臣五城以廣河間,請(qǐng)歸燕太子,與強(qiáng)趙攻弱燕?!壁w王立自割五城以廣河間。秦歸燕太子。趙攻燕,得上谷三十城,令秦有十一。
甘羅還報(bào)秦,乃封甘羅以為上卿,復(fù)以始甘茂田宅賜之。
太史公曰甘羅年少然出一奇計(jì)聲稱后世雖非篤行之君子然亦戰(zhàn)國(guó)之策士也方秦之強(qiáng)時(shí)天下尤趨謀詐哉。
(注:節(jié)選自《史記》卷七十一《樗里子甘茂列傳第十一》)
譯文/翻譯:
甘羅是甘茂的孫子。甘茂死去的時(shí)候,甘羅才十二歲,侍奉秦國(guó)丞相文信侯呂不韋。
秦始皇派剛成君蔡澤到燕國(guó),三年后燕國(guó)國(guó)君喜派太子丹到秦國(guó)作人質(zhì)。秦國(guó)準(zhǔn)備派張?zhí)迫ポo助燕國(guó),打算跟燕國(guó)一起進(jìn)攻趙國(guó)來擴(kuò)張河間一帶的領(lǐng)地。張?zhí)茖?duì)文信侯說:“我曾經(jīng)為昭王進(jìn)攻過趙國(guó),因此趙國(guó)怨恨我,曾稱言說:‘能夠逮住張?zhí)频娜?,就賞給他方圓百里的土地?!F(xiàn)在去燕國(guó)必定要經(jīng)過趙國(guó),我不能前往?!蔽男藕盥犃蒜筲蟛粯?,可是沒有什么辦法勉強(qiáng)他去。
甘羅說:“君侯您為什么悶悶不樂得這么厲害?”文信侯說:“我讓剛成君蔡澤奉事燕國(guó)三年,燕太子丹已經(jīng)來秦國(guó)作人質(zhì)了,我親自告訴張卿去燕國(guó)任相,可是他不愿意去?!备柿_說:“請(qǐng)允許我說服他去燕國(guó)?!蔽男藕詈沁痴f:“快走開!我親自請(qǐng)他去,他都不愿意,你怎么能讓他去?”甘羅說:“項(xiàng)橐七歲就作了孔子的老師。如今,我已經(jīng)滿十二歲了,您還是讓我試一試。何必這么急著呵叱我呢?”于是文信侯就同意了。
甘羅去拜見張卿說:“您的功勞與武安君白起相比,誰的功勞大?”張卿說:“武安君在南面挫敗強(qiáng)大的楚國(guó),在北面施威震懾燕、趙兩國(guó),戰(zhàn)而能勝,攻而必克,奪城取邑,不計(jì)其數(shù),我的功勞可比不上他?!备柿_又說:“應(yīng)侯范睢在秦國(guó)任丞相時(shí)與現(xiàn)在的文信侯相比,誰的權(quán)力大?”張卿說:“應(yīng)侯不如文信侯的權(quán)力大?!备柿_進(jìn)而說:“您確實(shí)明了應(yīng)侯不如文信侯的權(quán)力大嗎?”張卿說:“確實(shí)明了這一點(diǎn)?!备柿_接著說:“應(yīng)侯打算攻打趙國(guó),武安君故意讓他為難,結(jié)果武安君剛離開咸陽七里地就死在杜郵。如今文信侯親自請(qǐng)您去燕國(guó)任相而您執(zhí)意不肯,我不知您要死在什么地方了。”張?zhí)普f:“那就依著你這個(gè)童子的意見前往燕國(guó)吧?!庇谑亲屓苏涡醒b,準(zhǔn)備上路。行期已經(jīng)確定,甘羅便對(duì)文信侯說:“借給我五輛馬車,請(qǐng)?jiān)试S我為張?zhí)聘把嘞鹊节w國(guó)打個(gè)招呼?!?br/>文信侯就進(jìn)宮把甘羅的請(qǐng)求報(bào)告給秦始皇說:“過去的甘茂有個(gè)孫子甘羅,年紀(jì)很輕,然而是著名門第的子孫,所以諸侯們都有所聞。最近,張?zhí)葡胍仆杏胁〔辉敢馊パ鄧?guó),甘羅說服了他,使他毅然前往?,F(xiàn)在甘羅愿意先到趙國(guó)把張?zhí)频氖峦▓?bào)一聲,請(qǐng)答應(yīng)派他去?!?br/>秦始皇召見了甘羅,就派他去趙國(guó)。
趙襄王到郊外遠(yuǎn)迎甘羅。甘羅勸說趙王,問道:“大王聽說燕太子丹到秦國(guó)作人質(zhì)嗎?”趙王回答說:“聽說這件事了?!备柿_又問道:“聽說張?zhí)埔窖鄧?guó)任相嗎?”趙王回答說:“聽說了?!备柿_接著說:“燕太子丹到秦國(guó)來,說明燕國(guó)不欺騙秦國(guó)。張?zhí)频窖鄧?guó)任相,表明秦國(guó)不欺騙燕國(guó)。燕、秦兩國(guó)互不相欺,顯然是要共同攻打趙國(guó),趙國(guó)就危險(xiǎn)了。燕、秦兩國(guó)互不相欺,沒有別的緣故,就是要攻打趙國(guó)來擴(kuò)大自己在河間一帶的領(lǐng)地。大王不如先送給我五座城邑來擴(kuò)大秦國(guó)在河間的領(lǐng)地,我請(qǐng)求秦王送回燕太子,再幫助強(qiáng)大的趙國(guó)攻打弱小的燕國(guó)。”
趙王立即親自劃出五座城邑來擴(kuò)大秦國(guó)在河間的領(lǐng)地。秦國(guó)送回燕太子,趙國(guó)有恃無恐便進(jìn)攻燕國(guó),結(jié)果得到上谷三十座城邑,讓秦國(guó)占有其中的十一座。
甘羅回來后把情況報(bào)告了秦王,秦王于是封賞甘羅讓他做了上卿,又把原來甘茂的田地房宅賜給了甘羅。
太史公說:甘羅年紀(jì)很輕,然而獻(xiàn)出一條妙計(jì),名垂后世。雖然他算不上品行忠厚的君子,但也是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代名副其實(shí)的謀士。須知,當(dāng)著秦國(guó)強(qiáng)盛起來的時(shí)候,天下特別時(shí)行權(quán)變謀詐之術(shù)呢!
《甘羅列傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 南史原文:曹景宗,字子震,新野人也。父欣之,為宋將,位至征虜將軍、徐州刺史。景宗幼善騎射,好畋獵。常與少年數(shù)十人澤中逐麞鹿,每眾騎赴鹿,鹿馬
- 初一七年級(jí)上冊(cè)語文文言文難點(diǎn)1、之:故時(shí)有物外之趣:結(jié)構(gòu)助詞,的。2、以:徐噴以煙:介詞,用。昂首觀之:代詞,它,指夏蚊。以叢草為林:介詞,
- 《北史·柳慶傳》參考譯文/翻譯:慶,字更興。幼聰敏有器量,博涉群書。大統(tǒng)十年,除尚書都兵郎中,并領(lǐng)記室。尋暈本官領(lǐng)雍州別駕。廣陵王欣,魏之懿
- 游小盤谷記的文言文作者:梅曾亮〔清〕梅曾亮江寧府城,其西北包盧龍山而止。余嘗求小盤谷,至其地,土人或曰無有。唯大竹蔽天,多歧路,曲折廣狹如一
- 李疑者,居通濟(jì)門外,閭巷子弟執(zhí)業(yè)造其家,得粟以自給。故貧甚,然獨(dú)好周人急。金華范景淳吏吏部,得疾,無他子弟。人殆之,不肯舍。杖踵疑門,告曰:
- 文言文專項(xiàng)練習(xí):《永某氏之鼠》永某氏之鼠永有某氏者,畏日,拘忌①異甚。以為己生歲值子②,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,又禁僮③勿擊鼠。倉(cāng)廩庖
- 夢(mèng)溪筆談夢(mèng)溪筆談 卷三 辯證一 古今衡制 原文 &nb
- 臨江之麋臨江①之人,畋得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來。其人怒,怛②之,自是日抱就犬,習(xí)示之,使勿動(dòng),稍使與之戲③。積久,犬皆如人意。
- 痀僂者承蜩文言文翻譯痀僂承蜩的典故出自莊子的《外篇·達(dá)生》,講述了孔子去楚國(guó)游歷,走到一片樹林中,看見一個(gè)駝背老人正在用竿子粘蟬,他粘蟬的樣
- 李籓,字叔翰,其先趙州人?;O少姿制閑美敏于學(xué)居父喪家本饒財(cái)姻屬來吊有持去者未嘗問益務(wù)施與居數(shù)年略盡年四十余困廣陵間不自振妻子追咎,籓晏如也。
- 文言文《三國(guó)志·司馬朗傳》原文及翻譯原文:司馬朗字伯達(dá),河內(nèi)溫人也。九歲,人有道其父字者,朗曰:“慢人親者,不敬其親者也?!笨椭x之。十二,試
- 自知而搔文言文翻譯注釋及啟示1、文言文人有背癢者,令(1)其子搔之,三搔而弗(2)中。令其妻索之,五索而亦弗中!其人曰:“妻子乃知(3)我者
- 中考文言文唐太宗論弓上謂太子少師蕭瑀曰:朕少好弓矢,得良弓十?dāng)?shù),自謂無以加,近以示弓工①,乃曰皆非良材,朕問其故。工曰:木心不直,則脈理皆邪
- 世說新語原文:客問樂令“旨不至”者,樂亦不復(fù)剖析文句,直以麈尾柄確幾曰:“至不?”客曰:“至?!睒芬蛴峙e麈尾曰:“若至者,那得去?”于是客乃
- 杜鵑啼血不如歸去——淺析古典詩(shī)歌中的杜鵑【詩(shī)歌回放】送人歸京師①陳與義②門外子規(guī)啼未休,山村落日夢(mèng)悠悠。故園便是無兵馬,猶有歸時(shí)一段愁。注:
- 筠州學(xué)記曾鞏周衰,先王之跡熄。至漢,六藝出于秦火之佘,士學(xué)于百家之后。當(dāng)是時(shí),能明先王之道者,楊雄而已。而雄之書,世未知好也。然士之出于其時(shí)
- 奚謂過而不聽于忠臣?昔者齊桓公九合諸侯,一匡天下,為五伯長(zhǎng),管仲佐之。管仲老,不能用事,休居于家?;腹珡亩鴨栔唬骸爸俑讣揖佑胁?,即不幸而不
- 虔州學(xué)記王安石 虔于江南地最曠,大山長(zhǎng)谷,荒翳險(xiǎn)阻,交、廣、閩、越銅鹽之販,道所出入,盜奪之奸,視天下為
- 道旁苦李① 王戎七歲嘗②與諸小兒游,看道邊李樹多子,折枝。諸兒競(jìng)③走④取之,唯戎不動(dòng)。人問之,答曰:“樹在道邊而多子,此必苦李?!?/div>英雄之言的文言文原文及翻譯[唐]羅隱【作者小傳】羅隱(833—909),字昭諫,新城縣(今浙江富陽縣)人。他一生經(jīng)歷了晚唐文宗至哀宗七個(gè)朝代
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論