《南園詩(shī)存》序原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-12-24 22:15:05
姚鼐
原文:
昆明錢侍御灃①既喪,子幼,詩(shī)集散亡。長(zhǎng)白法祭酒式善、趙州師令君范,為搜輯僅得百余首,錄之成二卷。侍御嘗自號(hào)南園,故名之曰“南園詩(shī)存”。
當(dāng)乾隆之末和珅秉政自張威福朝士有恥趨其門下以希進(jìn)用者已可貴矣若夫立論侃然能訟言其失于奏章者錢侍御一人而已。今上既收政柄,除慝掃奸,屢進(jìn)疇昔不為利誘之士,而侍御獨(dú)不幸前喪,不與褒錄,豈不哀哉!
君始以御史奏山東巡撫國(guó)泰穢亂,高宗命和珅偕君往治之。君在道衣敝,和珅持衣請(qǐng)君易,君卒辭。和珅知不可私干,故治獄無(wú)敢傾陂,得伸國(guó)法。其后君擢至通政副使,督學(xué)湖南,時(shí)和珅已大貴,媒糵②其短不得,乃以湖北鹽政有失,鐫君級(jí)。君旋遭艱歸,服終,補(bǔ)部曹。高宗知君直,更擢為御史,使值軍機(jī)處。君奏和珅及軍機(jī)大臣常不在值之咎,有詔飭責(zé),謂君言當(dāng),和珅益嗛君。而高宗知君賢,不可譖,則凡軍機(jī)勞苦事,多以委君。君家貧,衣裘薄,嘗夜入暮出,積勞成疾以殞。方天子仁明,綱紀(jì)猶在,大臣雖有所怨惡,不能逐去,第勞辱之而已。而君遭其困,顧不獲遷延數(shù)寒暑,留其身以待公論大明之日,俾國(guó)得盡其才用,士得盡瞻君子之有為也。悲夫!悲夫!
余于辛卯會(huì)試分校③得君,四年而余歸,遂不見君。余所論詩(shī)與古文法,君聞之獨(dú)喜。君詩(shī)尤蒼郁勁厚,得古人意。士立身如君,誠(chéng)不待善詩(shī)乃貴。然觀其詩(shī),亦足以信其人矣。余昔聞喪,既作詩(shī)哭之;今得集,乃復(fù)為序,以發(fā)余痛云。
(選自《古文辭類纂》,略有刪改)【注】①錢灃,字東注,號(hào)南園,云南昆明人。清書畫家。乾隆三十六年進(jìn)士,官侍御、通政司副使等。②媒糵:比喻挑撥是非,陷人于罪。③分校:科舉考試時(shí)校閱試卷的官,時(shí)姚鼐以禮部員外郎任分校。
譯文/翻譯:
昆明人錢灃御史去世了,他的兒子還年幼,它的詩(shī)集散落遺失,長(zhǎng)白人法式善祭酒,趙州人師范縣令,為他搜集整理,只找到一百多首,輯錄成兩卷.錢御史曾經(jīng)為自己取號(hào)叫做“南園”,所以為它取名叫做“南園詩(shī)存”.
當(dāng)乾隆末年,和珅掌權(quán),作威作福,朝中官員中如果有恥于走他的門路不想通過(guò)他得到提拔重用的已經(jīng)難能可貴了.至于剛直地提出自己的觀點(diǎn),能夠在奏章中公開批評(píng)他過(guò)失的人,只有錢御史一人罷了.如今嘉慶皇帝已經(jīng)即位執(zhí)政,掃除奸邪佞臣,多次提拔從前不受利益誘惑的官員,可是錢御史偏偏在這之前就去世了,不能得到嘉獎(jiǎng)并記功錄名,這怎么不讓人悲痛呢.
錢灃當(dāng)初憑御史的身份上奏山東巡撫國(guó)泰的罪行,高宗皇帝下令和珅與錢灃一起前往處理,路途中衣服破舊,和珅拿來(lái)衣服請(qǐng)你換上,錢灃最終拒絕了.和珅知道不能私下求情,所以審理案件時(shí)不敢不公正(徇私舞弊),國(guó)法得以伸張.那以后錢灃被提拔到通政副使,做湖南提督學(xué)政,這時(shí)和珅已經(jīng)是位高權(quán)重,他不能找到錢灃的缺點(diǎn)來(lái)陷害錢灃,就借湖北鹽政的過(guò)失削減錢灃的官級(jí).錢灃不久遭父母之喪,服喪期滿,補(bǔ)任部里的司官.高宗皇帝知道錢灃正直,再提拔他做御史,讓他在軍機(jī)處當(dāng)值.錢灃上奏和珅和軍機(jī)大臣常常曠職的過(guò)錯(cuò),皇帝就下詔告誡、責(zé)備他們,認(rèn)為錢灃說(shuō)的對(duì),和珅就更加懷恨錢灃.可是高宗皇帝知道錢灃賢良,他們誣陷錢灃不成,于是凡是軍機(jī)處中勞累辛苦的事,大多交給錢灃去做.錢灃家中貧窮,衣服單薄,卻常常天不亮就入朝當(dāng)值,天黑才離去,最后積勞成疾而去世.當(dāng)時(shí)皇帝仁愛明察,國(guó)家法紀(jì)還在,朝中大臣中雖然對(duì)先生懷有怨恨,但也沒辦法驅(qū)趕他離開朝廷,只能讓他受勞累、受屈辱罷了.而錢灃受到他們的刁難,卻不能再多活幾年,留下自己的性命來(lái)等待公論大白天下之時(shí),使國(guó)家讓你發(fā)揮出所有聰明才智,同僚都能看到錢灃有所作為.悲痛啊!悲痛??!
我在辛卯年做會(huì)試閱卷官的時(shí)候認(rèn)識(shí)了錢灃,過(guò)了四年,我就回去了,于是沒能再見到錢灃.我對(duì)與古詩(shī)文的觀點(diǎn),錢灃聽到以后很喜歡.錢灃的詩(shī)特別蒼郁勁厚,深得古人為詩(shī)之道.讀書人如能像錢灃一樣立身行事,確實(shí)不會(huì)憑借善于作詩(shī)才得到尊重.可是看到錢灃的詩(shī),也足夠信任他的為人了.我從前聽到錢灃去世的消息,已經(jīng)作詩(shī)哭祭他了,如今看到錢灃的詩(shī)集,于是又為它寫序言來(lái)抒發(fā)我的悲痛之情.
《南園詩(shī)存》序
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 原文:凡天地之間,有鬼,非人死精神為之也,皆人思念存想之所致也。致之何由?由于疾病。人病則憂懼,憂懼見鬼出。凡人不病則不畏懼。故得病寢衽,畏
- 樂(lè)羊子妻的文言文翻譯《樂(lè)羊子妻》河南樂(lè)羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉 ’之水,廉
- 宋史原文:張憲,飛愛將也。飛破曹成,憲與徐慶、王貴招降其黨二萬(wàn)。有郝政率眾走沅州,首被白布,為成報(bào)仇,號(hào)“白巾賊”,憲一鼓擒之。飛遣憲復(fù)隨州
- 王充《論衡·逢遇篇》原文:昔周人有仕不遇,年老白首,泣涕于途者,人或問(wèn)之:“何為泣乎?”對(duì)曰:“吾仕數(shù)不遇,自傷年老失時(shí),是以泣也?!比嗽唬?/div>王漢忠,字希杰,徐州彭城人。少豪蕩,有膂力,形質(zhì)魁岸,善騎射。節(jié)帥高繼沖欲召至帳下,漢不往。因毆?dú)⒗镏猩倌晁焱鼋?jīng)宿復(fù)蘇其父遣人追及于蕭縣漢忠蘇洵原文:相公閣下:往年天子震怒,出逐宰相,選用舊臣堪付屬以天下者,使在相府,與天下更始,而閣下之位實(shí)在第三。方是之時(shí),天下成喜相慶,以為閣世說(shuō)新語(yǔ)詠雪翻譯原文:謝太傅(2)寒雪日內(nèi)集(3),與兒女(4)講論文義(5)。俄而(6)雪驟,(7)公欣然曰:“白雪紛紛何所似⑻?”兄子胡李陵字少卿,拜為騎都尉,將勇敢五千人,教射酒泉、張掖①以備胡。天漢二年,貳師②將三萬(wàn)騎出酒泉,擊右賢王于天山。召陵欲使為貳師將輜重③陵叩頭自吳均原文:故鄣縣東三十五里,有青山,絕壁干天,孤峰入漢;綠嶂百重,青崖萬(wàn)轉(zhuǎn)。歸飛之鳥,千翼競(jìng)來(lái);企水之猿,百臂相接。秋露為霜,春羅被徑。風(fēng)雨中考文言文閱讀專題模擬訓(xùn)練(一)吳廣素愛人,士卒多為用者,中考文言文閱讀專題模擬訓(xùn)練。將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果歸莊原文:三代之人才出于學(xué)校,近世之人才出于科目??颇恐?雖未能如三代之學(xué)成而后入宮,然禾有不從學(xué)校出者,則近世之學(xué)校,固人才之淵藪,不可杞人憂天的文言文及翻譯杞人憂天文言文及翻譯原文杞國(guó)有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無(wú)處無(wú)氣四菩薩閣記〔宋〕 蘇軾始吾先君于物無(wú)所好,燕居①如齋,言笑有時(shí)。顧嘗嗜畫,弟子門人,無(wú)以悅之,則爭(zhēng)致其所嗜,庶幾一解其顏。故雖為布衣,而致畫晉書原文:衛(wèi)玠字叔寶,年五歲,風(fēng)神秀異。祖父罐曰:“此兒有異于眾,顧吾年老,不見其成長(zhǎng)耳?!笨偨浅搜蜍嚾胧?,見者皆以為玉人,觀之者傾都。驃騎人教九下文言文翻譯文言文是中國(guó)古代的一種書面語(yǔ)言,下面是人教九下文言文翻譯,請(qǐng)看:公輸【原文】公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之《五代史宦者傳論》由宋代著名詩(shī)人歐陽(yáng)修所寫,該文通過(guò)論述宦官制度的各種弊端說(shuō)明君主應(yīng)提高警惕,防止宦官作亂于內(nèi)而導(dǎo)致國(guó)家衰亡的道理。該文也是【甲】愚公移山(節(jié)選)太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞。本在冀州之南,河陽(yáng)之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室原毀的文言文翻譯導(dǎo)語(yǔ):《原毀》選自《昌黎先生集》,是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一篇古文。下面是小編為你整理的原毀的文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!原毀張珪字公端,弘范之子也。少能挽強(qiáng)命中,嘗從其父出林中,有虎,珪抽矢直前,虎人立,洞其喉,一軍盡讙。至元十六年,珪年十六,攝管軍萬(wàn)戶;十七年,文言文《桃花源記》翻譯《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩(shī)》的序言,選自《陶淵明集》。下面是小編為大家整理的文言文《桃花源
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論