国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 木雕神技文言文翻譯

    木雕神技文言文翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2022-05-29 07:32:19 

    標簽:

    木雕神技文言文翻譯

    《木雕神技》是蒲松齡所寫的一篇文言文,以下還是這篇文言文的翻譯,一起來了解吧。


    木雕神技文言文翻譯

    商人白有功言[1]:在濼口[2]河上,見一人荷[3]竹簏[4],牽巨犬二。于[5]簏中出[6]木雕美人,高尺余[7],手目轉(zhuǎn)動,艷妝如生。又以小錦韉[8]被[9]犬身,便令跨座。安置已[10],叱[11]犬疾奔。美人自起,學解馬作諸劇[12],鐙而腹藏,腰而尾贅,跪拜起立,靈變無訛[13]。又作昭君出塞,別[14]取一木雕兒,插雉尾,披羊裘,跨犬從之。昭君頻頻回顧,羊裘兒揚鞭追逐,真如生[15]者。

    譯文

    商人白有功(人名)說:在濼口河上,看見一人背著竹子編的箱子,牽著兩條很大的狗。(他)從背簍里取出木雕美人,高一尺有余,手和眼睛都能轉(zhuǎn)動,(容貌)裝扮就像活的(一般)。又有用錦緞做的(類似馬)鞍子披在狗的身上,然后就令其跨立坐在上面。布置完畢后,大聲呵斥狗迅速的奔跑。(木雕)美人自己立起,學著松開韁繩,扮演種種馬戲動作,(踩著)鐙藏在(狗)的腹部下,向后折腰(靠)在(狗的)臀部上,(在狗身上)叩拜起立,靈活變化沒有一點差錯。又作昭君出塞的樣子,另外取出一個木雕,(在其身上)插上雉(zhi第四聲)(野雞)尾,(為其)披上羊皮做的裘衣,騎在(另一只)狗上跟隨在(扮昭君的那個木雕)后面。(扮作)昭君(的木雕)頻頻回頭,(穿著)羊裘衣(的木雕在后面)揚鞭追趕,真像是活生生的一樣。

    注釋

    [1]言:說。

    [2]濼(luò)口:地名。

    [3]荷:肩負著,扛。

    [4]竹簏(lù):用竹子編的圓形容器。 可譯為竹簍。

    [5]于:從。

    [6]出:取出。

    [7]余:有余。

    [8]韉(jiān):鞍韉,又稱鞍韂,馬鞍子和墊在馬鞍子下面的東西。

    [9]被:覆蓋。

    [10]已:通"矣",了。

    [11]叱:呵斥、大聲呼喝。

    [12]學解馬作諸劇:學著松開韁繩,扮演種種馬戲動作。

    [13]訛(e二聲):差錯。

    [14]別:另。

    [15]生:活的`,活生生。

    解析

    本文用了白描的描寫手法,描寫的重點是木雕的肖像和動作。

    文章的某些句子表現(xiàn)出了木雕的"神":

    1"手目轉(zhuǎn)動,艷妝如生"

    2"昭君頻頻回顧,羊裘兒揚鞭追逐,真如生者。"

    3"美人自起,學解馬作諸劇,鐙而腹藏,腰而尾贅,跪拜起立,靈變無訛。"

    作者簡介

    蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現(xiàn)山東省淄博市淄川區(qū)洪山鎮(zhèn)蒲家莊人。出生于一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以后屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數(shù)年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,近40年,直至1709年方撤帳歸家。1715年正月病逝,享年76歲。創(chuàng)作出著名的文言文短篇小說集《聊齋志異》。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 蔣重珍,字良貴,無錫人。嘉定十六年進士第一,簽判建康軍,丁母憂,改昭慶軍,尋以公事與部使者異議,請祠,易簽判奉國軍。紹定二年,召入對,首以“
    • 太宗罷朝大宗曾罷朝①,怒曰:"會殺此田舍漢!"文德后②問:"誰觸忤陛下 "帝曰:"豈過魏徵
    • 歐陽修《七賢畫序》原文翻譯導語:歐陽修是在宋代文學史上最早開創(chuàng)一代文風的文壇領(lǐng)袖。領(lǐng)導了北宋革新運動,繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。下面和小編
    • 高中語文文言文的知識點:孟子見梁襄王一、掌握下列重點詞語1、語:出,語人曰(告訴,動詞)2、就:就之而不見所畏焉(接近,動詞)3、與:孰能與
    • 文言文翻譯導語:對于文言文,大家要多多練習哦。翻譯以下是小編帶來的文言文翻譯,歡迎參閱,希望對大家有所幫助?!稌x書·張闿傳》文言文翻譯原文:
    • 清史稿原文:李天馥,字湘北,河南永城人。先世在明初以軍功得世襲廬州衛(wèi)指揮僉事,家合肥。有族子占永城衛(wèi)①籍,天馥以其籍舉鄉(xiāng)試。順治十五年,成進
    • 梅伯言先生誅辭吳敏樹為古義詞之學于今日,或日當有所授受,蓋近代數(shù)明昆山歸太仆,,我朝桐城方侍郎 ② ,于諸家為得文體之正。侍郎之后,有劉教諭
    • 張居正原文:①承示欲為不谷作三詔亭,以彰天眷,垂有永,意甚厚。但數(shù)處以來,建坊營作,損上儲,勞鄉(xiāng)民,日夜念之,寢食弗寧。今幸諸務已就,庶幾疲
    • 文言文課文導學1、學弈,就是學習下圍棋,本文講的是兩個人向圍棋名師──弈秋學習棋藝的事,告訴我們專心致志的重要性。通過閱讀,再加上查閱工具書
    • 光韶,事親以孝聞。初除奉朝請。光韶與弟光伯雙生,操業(yè)相侔,特相友愛。遂經(jīng)吏部尚書李沖,讓官于光伯,辭色懇至。沖為奏聞,高祖嘉而許之。太和二十
    • 史記原文:扁鵲者,渤海郡鄚人也,姓秦氏,名越人。少時為人舍長。舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。長桑君亦知扁鵲非常人也。出入十余年,乃呼扁
    • 文言文通假字卒通猝,表示突然,如:卒然問曰,天下惡乎定。由通猶,表示比況,相當于“就像”,如:民歸之,由水之就下。施通迤,逶迤斜行的樣子,如
    • 文言文《塞翁失馬》譯文及賞析塞翁失馬兩漢:劉安近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿
    • 述庵文鈔序姚鼐余嘗論學問之事,有三端焉,曰:義理也,考證也,文章也。是三者,茍善用之,則皆足以相濟,茍不善用之,則或至于相害。今夫博學強識而
    • 世說新語選自《 太平廣記 》)原文:鐘毓、鐘會稍有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父繇曰:“可令二子來?!庇谑请芬?。毓面有汗,帝曰:“卿面何以
    • 楊允恭,漢州綿竹人。家世豪富,允恭少倜儻任俠。乾德中,王師平蜀,群盜竊發(fā),允恭裁弱冠,率鄉(xiāng)里子弟寨于清泉鄉(xiāng)。為賊所獲,將殺之。允恭曰:“茍活
    • 張詠察奸初中課文文言文正文:張詠尚書鎮(zhèn)蜀日,因出過委巷,聞人哭,懼而不哀,亟使訊之。云:“夫暴卒?!蹦烁独舾F治。吏往熟視,略不見其要害。而妻
    • 張無垢勤學張無垢謫橫浦,寓城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽執(zhí)書立窗下,就明而讀。如是者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存。注
    • 梁元帝《金樓子》寓言故事原文:楚富者,牧羊九十九,而愿百。嘗訪邑里故人,其鄰人貧有一羊者,富拜之曰:吾羊九十九,今君之一盈成我百,則牧數(shù)足矣
    • 文言文《陳涉世家》原文及翻譯《陳涉世家》是一篇很長的文言文,但是大家也要認真學習哦,下面小編給大家介紹文言文《陳涉世家》原文及翻譯,歡迎閱讀

    評論

    發(fā)表評論
    手機版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com