三峽文言文翻譯及賞析
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-05-26 19:10:56
三峽文言文翻譯及賞析
導(dǎo)語:《三峽》節(jié)選自南北朝北魏地理學(xué)家,官員,文學(xué)家,散文家酈道元的《水經(jīng)注·江水注》,是山水文言文。下面是小編搜集整理的三峽文言文翻譯及賞析。歡迎閱讀及參考!
自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。
至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。或王命急宣(9),有時朝發(fā)白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)(12),不以疾也(13)。
春冬之時,則素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。
每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異(21),空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕(22)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
注釋
(1)自:在,從
三峽:指長江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實(shí)際只有四百多里。
(2)略無:完全沒有。闕:通“缺”,中斷 。
(3) 嶂(zhàng):高峻險拔如屏障一樣的山峰。
(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是
(5)亭午:正午。夜分:半夜。
(6)曦(xī):日光,這里指太陽。
(7)襄(xiāng),上。 陵,丘陵,小山包
(8)沿:順流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
(9)或:有時。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。
(10) 朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)東。朝:早晨
(11)江陵:今湖北省江陵縣。
(12)雖:即使。 奔:奔馳的馬。御:駕著
(13)不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(比船)快,或?yàn)椤耙浴碑?dāng)是“似”之誤。(見清趙一清《水經(jīng)注刊誤》) 疾:快。
(14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的`潭水。
(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。
(16)絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極高。巘:山峰
(17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖刷。
(18)清榮峻茂:水清,樹榮,山高,草盛。
(19) 良:實(shí)在,的確。
(20) 晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。
(21)屬引:連續(xù)不斷。屬(zhǔ):動詞。連接。引:延長。凄異:凄涼怪異。
(22)哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。絕:消失。
(23)巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽,奉節(jié),巫山一帶。
(24) 沾:打濕。
(25) 三聲:幾聲。這里不是確數(shù)
(26) 裳(cháng):衣裳。
翻譯
在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。
到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。 如果有時皇上的命令要緊急傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布沖蕩在巖石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實(shí)在是有許多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的時候,樹林山澗一片清涼寂靜,經(jīng)常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來了回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>
賞析
文章開始總寫三峽山勢,突出山高峽窄,才有夏季的江水迅猛,水流湍急。春冬二季水勢狀況比較接近,所以并寫,突出山高水清、草木茂盛的特點(diǎn)。與冬春之時形成鮮明對照的則是“林寒澗肅”的秋天,而此時的“高猿長嘯”更顯悲涼凄清,從側(cè)面襯托了冷清蕭瑟的秋景。這樣,全文抓住事物特征進(jìn)行具體形象的描繪,既顯得條理清楚,層次分明,又給人以美的享受。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 蘇軾原文:“達(dá)賢者有后,張湯是也?!睆垳藷o后者也。“無其實(shí)而竊其名者無后,揚(yáng)雄是也?!睋P(yáng)雄宜有后者也。達(dá)賢者有后,吾是以知蔽賢者之無后也。
- 田子退金原文田子為相,三年歸休(休假回家),得金百鎰(古代重量單位,一鎰合二十兩)奉其母。母曰:“子安得此金?”對曰:“所受俸祿也。”母曰:
- 毛玠傳毛玠字孝先,陳留平丘人也。少為縣吏,以清公稱。將避亂荊州,未至,聞劉表政令不明,遂往魯陽。太祖臨兗州,辟為治中從事。玠語太祖曰:“今天
- 漢書原文:龔遂字少卿,山陽南平陽人也。以明經(jīng)為官,至昌邑郎中令,事王賀。賀動作多不正,遂為人忠厚,剛毅有大節(jié)。內(nèi)諫爭于王,外責(zé)傅相,引經(jīng)義,
- 三國志原文:倉慈字孝仁,淮南人也。始為郡吏。建安中,太祖開募屯田于淮南,以慈為綏集都尉。黃初未,為長安令,清約有方,吏民畏而愛之。太和中,遷
- 曾公亮傳文言文習(xí)題曾公亮,字明仲,泉州晉江人。舉進(jìn)士甲科,知會稽縣。民田鏡湖旁,每患湖溢。公亮立斗門,泄水入曹娥江,民受其利。以端明殿學(xué)士知
- 蘇武牧羊北海上文言文及翻譯《蘇武牧羊北海上》選自《漢書·蘇武傳》,下面是蘇武牧羊北海上文言文及翻譯,歡迎閱讀。原文:律知武終不可脅,白單于。
- 縣令捕蝗原文錢勰為如皋縣令,會歲旱蝗發(fā),而泰興令獨(dú)紿群將云:“縣界無蝗?!币讯却笃?。郡將詰之,令辭窮,乃言縣本無蝗,蓋自如皋飛來,乃檄如皋
- 謝曾子開書文言文翻譯關(guān)于謝曾子開書文言文翻譯及原文小編已為大家整理如下啦,希望能給大家?guī)韼椭Vx曾子開書文言文翻譯原文謝曾子開①書秦觀史院
- 《隋書張文詡傳》文言文閱讀與賞析張文詡,河?xùn)|人也。文詡博覽文籍,特精《三禮》,其《周易》《詩》《書》及《春秋三傳》,并皆通習(xí)。高祖引致天下名
- 初中語文的文言文學(xué)習(xí)方法語文教材強(qiáng)調(diào)文言文的朗讀、背誦,其意圖是讓學(xué)生通過多讀多背來掌握文言知識,理解文意,培養(yǎng)語言感悟能力。誦讀可分四步進(jìn)
- 長孫儉,河南洛陽人也。本名慶明。儉少方正,有操行,狀貌魁梧,神彩嚴(yán)肅,雖在私室,終日儼然。性不妄交,非其同志,雖貴游造門,亦不與相見。孝昌中
- 劉延明,敦煌人也。年十四,就博士郭瑀?,r弟子五百余人,通經(jīng)業(yè)者八十余人。瑀有女始笄,妙選良偶,有心于延明。遂別設(shè)一席,謂弟子曰:“吾有一女,
- 蘇教九年級文言文翻譯得道多助,失道寡助【譯文】有利于作戰(zhàn)的天氣、時令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢;有利于作戰(zhàn)的地理形勢,比不上作戰(zhàn)中的人心所
- 為學(xué)彭端淑原文天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。吾資之昏,不
- 小學(xué)文言文《掩耳盜鈴》原文及翻譯《掩耳盜鈴》是小學(xué)生必學(xué)的文言文,下面小編為大家?guī)砹诵W(xué)文言文《掩耳盜鈴》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能
- 文言文翻譯中的九大易錯點(diǎn)翻譯文言文是高考語文《考試大綱》的一項(xiàng)基本要求,也是高考語文的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一。考生在翻譯文言文句子時,除掌握一些翻譯
- 《樵夫毀山神》文言文閱讀答案和翻譯原文康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外
- 韓琦大度的文言文翻譯韓琦,也是韓魏公,宋朝重臣,相信大家也是比較陌生的。韓琦大度的文言文翻譯,我們來看看。韓琦大度【原文】韓魏公①在大名日,
- 重刻《楊椒山集》序?清毛奇齡少讀王章傳?,涕泗被面,驟出對客不能飾,客訝問故,曰:“吾讀王仲卿傳故也?!奔榷x楊椒山自著年譜,驚曰:“此非仲