歐陽(yáng)修《釋秘演詩(shī)集序》閱讀答案及原文翻譯賞析
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-03-30 21:39:45
《釋秘演詩(shī)集序》是歐陽(yáng)修為自己的友人、北宋詩(shī)人秘演和尚的詩(shī)集所作的一篇序文。
【原文】
予少以進(jìn)士游京師②,因得盡交當(dāng)世之賢豪。然猶以謂國(guó)家臣一四海③,休兵革④,養(yǎng)息天下以無(wú)事者四十年,而智謀雄偉非常之士,無(wú)所用其能者,往往伏而不出,山林屠販⑤,必有老死而世莫見者,欲從而求之不可得。
其后得吾亡友石曼卿⑥。曼卿為人,廓然有大志⑦,時(shí)人不能用其材,曼卿亦不屈以求合。無(wú)所放其意,則往往從布衣野老酣嬉⑧,淋漓顛倒而不厭。予疑所謂伏而不見者,庶幾狎而得之⑨,故嘗喜從曼卿游,欲因以陰求天下奇士⑩。
浮屠秘演者⑾,與曼卿交最久,亦能遺外世俗⑿,以氣節(jié)相高。二人歡然無(wú)所間。曼卿隱于酒,秘演隱于浮屠,皆奇男子也。然喜為歌詩(shī)以自?shī)?,?dāng)其極飲大醉,歌吟笑呼,以適天下之樂,何其壯也!一時(shí)賢士,皆愿從其游,予亦時(shí)至其室。十年之間,秘演北渡河⒀,東之濟(jì)、鄆⒁,無(wú)所合,困而歸,曼卿已死,秘演亦老病。嗟夫!二人者,予乃見其盛衰,則予亦將老矣!
夫曼卿詩(shī)辭清絕⒂,尤稱秘演之作,以為雅健有詩(shī)人之意。秘演狀貌雄杰,其胸中浩然⒃。既習(xí)于佛,無(wú)所用,獨(dú)其詩(shī)可行于世。而懶不自惜,已老,胠其橐⒄,尚得三、四百篇,皆可喜者。
曼卿死,秘演漠然無(wú)所向。聞東南多山水,其巔崖崛峍⒅,江濤洶涌,甚可壯也,欲往游焉。足以知其老而志在也。于其將行,為敘其詩(shī),因道其盛時(shí)以悲其衰。
慶歷二年十二月二十八日廬陵歐陽(yáng)修序。
——選自《四部叢刊》本《歐陽(yáng)文忠公文集》
【注釋】
①釋:佛教。這里指佛教徒,即僧人,俗稱和尚。秘演,人名。
②京師:北宋都城汴京,今河南開封。
③國(guó)家:指當(dāng)時(shí)的朝廷。臣一:臣服,統(tǒng)一。四海:古代以為中國(guó)在四海之中,故四海指全國(guó)。
④兵革:兵,武器。革,將士作戰(zhàn)用的甲盾,這里指戰(zhàn)爭(zhēng)。養(yǎng)息:休養(yǎng)生息。
⑤山林屠販:指隱居山林做屠夫、商販的隱士。
⑥曼卿:名延年,河南商丘人,北宋詩(shī)人,他一生遭遇冷落,很不得志。
⑦廓然:開朗豪放的樣子。
⑧布衣:百姓。野老:鄉(xiāng)村老人。酣嬉:盡情喝酒,盡情嬉游。
⑨庶幾:或許。狎:打近而且態(tài)度隨便。
⑩陰求:暗中尋求。
⑾浮屠:佛教,也稱和尚。也作“浮圖”。
⑿遺外:超脫。即拋棄世俗的功名富貴。
⒀河:黃河。
⒁濟(jì)、鄆:濟(jì)州、鄆州。都在今山東省。
⒂清絕:清新絕頂。即特別清新。
⒃浩然:剛直正大之氣。
⒄胠(qū):打開。橐(tuó:袋子)
⒅崛峍(lù):高峻陡峭。
4.對(duì)下列加點(diǎn)的字的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.酣嬉淋漓,顛倒而不厭 厭:滿足
B.曼卿為人,廓然有大志 廓:心胸開闊
C.釋秘演詩(shī)集序 釋:解說(shuō)、解釋
D.二人歡然無(wú)所間 間:嫌隙、隔閡
4.【答案】C【解析】C項(xiàng),“釋”與下文“浮屠”同義,指僧人,和尚。
5.下列各組語(yǔ)句中,全都表明秘演是“奇男子”的一組是( )(3分)
①往往從布衣野老,酣嬉淋漓,顛倒而不厭 ②能遺外世俗,以氣節(jié)自高 ③然喜為歌詩(shī)以自?shī)?nbsp; ④當(dāng)其極飲大醉,歌吟笑呼,以適天下之樂 ⑤北渡河,東之濟(jì)、鄆,無(wú)所合,困而歸 ⑥聞東南多山水,其巔崖崛峍,江濤洶涌,甚可壯也,遂欲往游焉
A.①②④ B.②④⑥ C.①③⑤ D.③⑤⑥
5.【答案】B【解析】①說(shuō)的是石曼卿;③注意該句前有一個(gè)“然”字,說(shuō)明這種行為在當(dāng)時(shí)并不“奇”;⑤是敘述其經(jīng)歷。
6.下列對(duì)原文內(nèi)容的概括和分析不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.序的開頭說(shuō)山林屠販中必有伏而不出的智謀雄偉非常之士,直到死也無(wú)人知道,隱晦地揭示了一個(gè)壓抑和埋沒人才的社會(huì)問題。
B.石曼卿心胸開闊,志向遠(yuǎn)大,詩(shī)也寫得十分清爽,因?yàn)樗3:鸵恍┢矫褚袄弦黄鹜达嫶笞?,而不能被?dāng)世所用。
C.秘演的模樣雄壯威武,胸懷闊大,能拋開一切世俗的念頭,喜歡作詩(shī)來(lái)自求歡樂,他的詩(shī)作高雅雄健,受到好友石曼卿的稱贊,也深得作者的喜愛。
D.作者以極其簡(jiǎn)略的筆墨敘述了石曼卿和秘演二人的經(jīng)歷,發(fā)出“予乃見其盛衰,則予亦將老矣”的感嘆,寄寓著某種惆悵和不平。
6.【答案】B【解析】B項(xiàng),石曼卿不能被當(dāng)世所用,并非因?yàn)樗3:鸵恍┢矫褚袄弦黄鹜达嫶笞怼?br/>7.把上面文言文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)無(wú)所放其意,則往往從布衣野老,酣嬉淋漓,顛倒而不厭。(4分)
(2)故嘗喜從曼卿游,欲因以陰求天下奇士。(3分)
(3)秘演北渡河,東之濟(jì)、鄆,無(wú)所合,困而歸。(3分)
7.【答案】(1)沒有施展志向的地方,就往往跟布衣村民飲酒嬉戲,鬧得痛快顛狂也不滿足。(2)因此,我曾經(jīng)喜歡和曼卿交游,想通過(guò)他來(lái)暗暗訪求天下出奇的人物。(3)秘演北渡黃河,東到濟(jì)州、鄆州,沒有(遇上)合意的事,不得志地回到家鄉(xiāng)。
【解析】(1)賦分點(diǎn):“放”、“無(wú)所”、“ 從”及大意。(2)賦分點(diǎn):“因(之)”、“陰”及大意)(3)賦分點(diǎn):“之”、“所”字結(jié)構(gòu)、“困”。
【譯文】
我年輕時(shí)因考進(jìn)士寄居京城,因而有機(jī)會(huì)遍交當(dāng)時(shí)的賢者豪杰。不過(guò)我還認(rèn)為:國(guó)家臣服統(tǒng)一了四方,停止了戰(zhàn)爭(zhēng),休養(yǎng)生息以至天下太平了四十年,那些無(wú)處發(fā)揮才能的智謀雄偉不尋常之人,就往往蟄伏不出,隱居山林,從事屠宰販運(yùn)的人,必定有老死其間而不被世人發(fā)現(xiàn)的,想要跟從訪求他們,與之結(jié)交而不可得。后來(lái)卻認(rèn)識(shí)了我那亡友石曼卿。
曼卿的為人,胸懷開闊而有大志,今人不能用他的才能,曼卿也不肯委屈自己遷就別人。沒有施展志向的地方,就往往跟布衣村民飲酒嬉戲,鬧得痛快顛狂也不滿足。因此我懷疑所謂蟄伏而不被發(fā)現(xiàn)的人,或許會(huì)在親的玩樂中得到。所以常常喜歡跟從曼卿游玩,想借此暗中訪求天下奇士。
和尚秘演和曼卿交往最久,也能夠?qū)⒆约哼z棄在世俗之外,以崇尚氣節(jié)為高。兩個(gè)人相處融合毫無(wú)嫌隙。曼卿在酒中隱身,秘演則在佛教中隱身,所以都是奇男子。然而又都喜歡做詩(shī)自我娛樂。當(dāng)他們狂飲大醉之時(shí),又唱又吟,又笑又叫,以共享天下的樂趣,這是多么豪邁啊!當(dāng)時(shí)的賢士,都愿意跟從他們交游,我也常常上他們家。十年間,秘演北渡黃河,東到濟(jì)州、鄆州,沒有遇上知己朋友,困頓而歸。這時(shí)曼卿已經(jīng)死了,秘演也是又老又病。唉!這兩個(gè)人,我竟看到了他們從壯年而至衰老,那么我自己也將衰老了吧!
曼卿的詩(shī)清妙絕倫,可他更稱道秘演的作品,以為典雅勁健,真有詩(shī)人的意趣。秘演相貌雄偉杰出,他的胸中又存有浩然正氣。然而已經(jīng)學(xué)了佛,也就沒有可用之處了,只有他的詩(shī)歌能夠流傳于世??墒撬约河?a href="/cd/l/lansan365559.htm">懶散而不愛惜,已經(jīng)老了,打開他的箱子,還能得到三、四百首,都是值得玩味的好作品。
曼卿死后,秘演寂寞無(wú)處可去。聽說(shuō)東南地區(qū)多山水美景,那兒高峰懸崖峭拔險(xiǎn)峻,長(zhǎng)江波濤洶涌,很是壯觀。便想到那兒去游玩。這就足以了解他人雖老了可是志氣尚在。在他臨行之時(shí),我為他的詩(shī)集寫了序言,借此稱道他的壯年并為他的衰老而悲哀。
創(chuàng)作背景
《釋秘演詩(shī)集序》作于宋仁宗慶歷二年(1042)。歐陽(yáng)修一生力辟佛老,認(rèn)為“禮義者,勝佛之本也” 。但是他對(duì)才學(xué)出眾的和尚卻十分敬重,交了不少佛門的朋友,秘演便是其中的一個(gè)[4] 。作者在此文中重介紹了秘演和石曼卿這兩位詩(shī)壇奇士,特別是秘演這樣一位懷才不遇、隱身佛門的“奇男子”形象 。文章通過(guò)記述秘演軒昂磊落卻不為時(shí)用,潦倒困頓的不幸經(jīng)歷及盛衰變化,抒發(fā)了作者對(duì)秘演身世、際遇的深切同情以及對(duì)當(dāng)時(shí)眾多人才被埋沒的無(wú)限感慨。文章寫得慷慨嗚咽,充滿人生悲涼之感。
賞析:
《釋秘演詩(shī)集序》是歐陽(yáng)修為自己的友人、北宋詩(shī)人秘演和尚的詩(shī)集所作的一篇序文。文章在寫作、構(gòu)思上別具匠心,由“天下無(wú)事”日久,“智謀雄偉非常之士”, “往往伏而不出”,“山林屠販,必有老死而世莫見者”引出“廓然有大志”的亡友石曼卿,又由曼卿而及秘演。又述曼卿、秘演相交最久,且是 “以氣節(jié)相高”的“奇男子”。然而二人卻不為世用,曼卿死,秘演亦老病,由此引發(fā)了作者的感慨:“予乃見其盛衰,則予亦將老矣?!睔W陽(yáng)修對(duì)石曼卿詩(shī)頗為推崇,而曼卿“尤推秘演之作”,反襯秘演詩(shī)作“雅健有詩(shī)人之意”。在秘演將南游之際,作者“為敘其詩(shī),因道其盛時(shí),以悲其衰”,表達(dá)了作者對(duì)友人的真摯感情。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 國(guó)家思欲進(jìn)忠良,退不肖,十有余載矣,徒聞其語(yǔ),不見其人,何哉?蓋言之是也,行之非也。言之是,則出乎公道,行之非,則涉乎邪徑。是非相亂,好惡相
- 激活文言文教學(xué)的十化法一、文以載道的思化法選入教材的古典文學(xué)作品是我國(guó)寶貴的文學(xué)遺產(chǎn),是千百年來(lái)人類智慧的結(jié)晶,是浩瀚的文學(xué)典籍中思想內(nèi)容和
- 吳從先原文:畫,一藝耳。然品既不同,情亦殊致,則系之其人矣。 云林之時(shí),以畫名家者,富春則黃公望,林平則王叔明,武塘則吳仲圭,而云
- 宋濂《送天臺(tái)陳庭學(xué)序》 【原文】西南山水,惟川蜀最奇①。然去中州萬(wàn)里②,陸有劍閣棧道之險(xiǎn)③,水有瞿塘滟滪之虞④??珩R行篁竹間,山高
- 狼的文言文翻譯和原文引導(dǎo)語(yǔ):郭沫若曾這樣評(píng)價(jià)蒲松齡:“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分。”下面是小編為你帶來(lái)的狼的文言文翻譯和原文,希望對(duì)
- 宋史原文:王隨,字子正,河南人,登進(jìn)士甲科,為將作監(jiān)丞、通判同州。為京西轉(zhuǎn)運(yùn)副使,陛辭、且言曰:“臣父母家洛中,乃在所部,得奉湯藥,圣主之澤
- 杜五郎傳文言文翻譯黎陽(yáng)縣尉孫軫曾去拜訪杜五郎,見他本人非常超凡脫俗。小編為大家整理的杜五郎傳文言文翻譯,希望大家喜歡。杜五郎傳【宋】沈括潁昌
- 太宗教子文言文閱讀理解練習(xí)題太宗教子 貞觀十八年,太宗謂侍臣曰:“古有胎教世子①,朕則不暇。但近自建立太子,遇物必有誨諭(教誨曉喻)。見其臨
- 后漢書原文:綱字文紀(jì),少明經(jīng)學(xué)。父張皓,封留侯。雖為公子,而厲布衣之節(jié),舉孝廉不就,司徒辟為侍御史。時(shí)順帝委縱宦官,有識(shí)危心。綱??粐@曰:
- 宋史列傳第二十文言文閱讀答案及翻譯郭瓊,平州盧龍人。祖海,本州兩冶使。父令奇,盧臺(tái)jun使。瓊少以勇力聞,事契丹,為蕃漢都指揮使。后唐天成中
- 清史稿原文:李星沅,字石梧,湖南湘陰人。道光十二年進(jìn)士,選庶吉士,授編修。十五年,督廣東學(xué)政。粵士多健訟,檄通省籍諸生之干訟者,牒報(bào)治之,士
- 《蔣濟(jì)字子通》文言文閱讀練習(xí)閱讀下面的文言文,完成5—9小題。(22分)蔣濟(jì)字子通,楚國(guó)平阿人也。建安十三年,孫權(quán)率眾圍合肥。時(shí)大軍征荊州,
- 朱竹君先生傳 &nbs
- 宋書原文:何尚之,字彥德,廬江灊人也。曾祖準(zhǔn),高尚不應(yīng)征辟。祖恢,南康太守。父叔度,恭謹(jǐn)有行業(yè)。尚之少時(shí)頗輕薄,好摴蒱①,既長(zhǎng)折節(jié)蹈道,以操
- 文言文高考答題技巧文言文是語(yǔ)文高考中的重點(diǎn),下面就是小編為您收集整理的文言文高考答題技巧的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分
- 河中石獸紀(jì)昀 滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。 閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中, 竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,
- 宋濂原文:洛陽(yáng)布衣申屠敦有漢鼎一,得于長(zhǎng)安深川之下。云螭斜錯(cuò),其文爛如也。西鄰魯生見而悅焉,呼金工象而鑄之。淬以奇藥,穴地藏之者三年。土與藥
- 文言文摹猥瑣午憩小狀華猥瑣,處州人也,曾為吾同窗好友。其人性謙和,與人交善而少起爭(zhēng)執(zhí)。輕榮辱而褒貶難改其色,,不驕不躁,儼然有超凡脫俗之相。
- 勸諫的文言文翻譯《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策一》,講述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)謀士鄒忌勸說(shuō)君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。接下來(lái)小編為
- 文言文中的一詞多義F凡 (1)則凡數(shù)州之土壤(凡是)(2)凡三往(總共)方 (1)方七百里(見方)(2)方以長(zhǎng)(長(zhǎng)方形)3)方羲之之不可強(qiáng)以