王慎中《朱碧潭詩(shī)序》原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-10-29 19:00:19
王慎中
原文:
詩(shī)人朱碧潭君汶,以名家子,少?gòu)母副∮?,往?lái)荊湖豫章,泛洞庭、彭蠡、九江之間,沖簸波濤,以為壯也。登匡廬①山,游赤壁,覽古名賢棲遁嘯詠之跡,有發(fā)其志,遂學(xué)為詩(shī),耽酒自放。當(dāng)其酣嬉顛倒,笑呼歡適,以詩(shī)為娛,顧謂人莫知我。人亦皆易之,無(wú)以為意者。其詩(shī)不行于時(shí)。屋壁戶牖,題墨皆滿,涂污淋漓,以詫家人婦子而已。貧不自謀,家人誚之曰:“何物可憎,徒?jīng)稷趬?,曾不可食,其?a href="/cd/h/huabing183639.htm">畫餅耶!”取筆硯投擲之,欲以怒君,冀他有所為。君不為怒,亦不變也。
一日,郡守出教③,訪所謂朱詩(shī)人碧潭者。吏人持教喧問(wèn)市中,莫識(shí)謂誰(shuí),久乃知其為君也。吏人至門,強(qiáng)君入謁。君衣褐衣,窄袖而長(zhǎng)裾,闊步趨府。守下與為禮,君無(wú)所不敢當(dāng),長(zhǎng)揖上座。君所居西郊,僻處田坳林麓之交,終日無(wú)人跡。守獨(dú)出訪之。老亭數(shù)椽欹傾,植竹撐拄,坐守其下。突煙晝濕,旋拾儲(chǔ)葉,煨火燒筍,煮茗以飲守。皂隸忍饑詬罵門外,君若不聞。于是朱詩(shī)人之名,嘩于郡中,其詩(shī)稍稍傳于人口。然坐以匹夫交邦君,指目者眾,訕疾蜂起。而守所以禮君如彼其降,又不為能詩(shī)故。守父故與君之父有道路之雅,以講好而報(bào)舊德耳。君詩(shī)雖由此聞?dòng)谌?,人猶不知重其詩(shī),復(fù)用為謗。嗚呼,可謂窮矣!
凡世之有好于物者,必有深中其欲,而大愜于心。其求之而得,得之而樂(lè),雖生死不能易,而豈有所計(jì)于外。詩(shī)之不足賈于時(shí),以售資而取寵,君誠(chéng)知之矣。若為閉關(guān)吟諷,凍餓衰沮而不厭,其好在此也。人之不知重其詩(shī),焉足以撓其氣,而變其所業(yè)哉!
君嘗謁予,懷詩(shī)數(shù)十首為贄,色卑而詞款,大指自喜所長(zhǎng),不病人之不知,而惟欲得予一言以為信也。豈其刻腸鏤肺,酷于所嗜,雖無(wú)所計(jì)于外,而猶不能忘志于區(qū)區(qū)之名耶?嗟乎!此固君之所以為好也。君既死,予故特序其詩(shī)而行之,庶以不孤④其意,豈以予文為足重君之詩(shī)于身后哉!
[注]:①匡廬:即山西廬山;②涴:污,弄臟;③教:教令,文中指告示;④孤:古同“辜”,辜負(fù)。
譯文/翻譯:
詩(shī)人朱碧潭君,名汶,出身名門,少年時(shí)隨同父親出游,往來(lái)湖南、湖北、江西等地,泛舟洞庭湖、鄱陽(yáng)湖、九江之間,顛簸在波濤之上,認(rèn)為是壯舉。又登臨廬山,游賞赤壁,觀覽古圣賢隱居遁世吟嘯詠唱的遺跡,志氣有所觸發(fā),于是學(xué)習(xí)做詩(shī),嗜酒放浪。每當(dāng)酒醉高興,呼叫歡笑,便做以自?shī)首詷?lè),還說(shuō)他人不了解自己。人們也都輕視他,不把他的詩(shī)當(dāng)回事。他的詩(shī)不能在當(dāng)時(shí)流傳,只有在自己家里的墻壁窗戶上,寫得滿滿的,涂得到處皆是,以此來(lái)唬弄家人孩子。自己貧窮得無(wú)法謀生,家里人譏笑他說(shuō):“你涂些什么東西,真討人嫌,只會(huì)弄臟墻壁窗戶,又不能吃,難道畫餅充饑!”拿起筆硯往他身上擲去,想以此激怒他,讓他別再做詩(shī),有所作為。他也不生氣,照舊做詩(shī)。
有一天,知府出了一張告示,要尋找叫朱碧潭的詩(shī)人。差人拿著告示在集市中喊問(wèn),沒(méi)有人認(rèn)識(shí)是誰(shuí),最后才知道是朱君。差人到門,強(qiáng)迫朱君去見(jiàn)知府。朱君穿了粗布衣服,窄袖子長(zhǎng)下擺,大搖大擺地去了知府衙門。知府走下座位施禮迎接,朱君無(wú)所謂的樣子,作一個(gè)揖就坐上了上賓之座。朱君住在府城西郊,地點(diǎn)荒僻,處于田頭林尾地方,終日沒(méi)有人跡。知府只身去拜訪他。他住的幾椽老亭傾斜要倒,用竹竿撐住,讓知府坐在下面。家里揭不開(kāi)鍋,撿一點(diǎn)儲(chǔ)備的樹(shù)葉,生起火來(lái),煮幾顆筍,燒水煮茶,給知府喝。那些差役忍饑挨餓,在門外罵罵咧咧,朱君就像沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。于是朱詩(shī)人的名字,一府傳開(kāi)了,他的詩(shī)也稍稍有人看了。但是憑借一個(gè)布衣的身份同知府相交,大家的眼睛都盯上了,毀謗妒忌全來(lái)了。何況知府所以如此降低身份給他禮遇,并不是因?yàn)樗脑?shī)寫得好,而是因?yàn)橹母赣H與朱君的父親是故舊之交,所以與朱君表示修好,報(bào)答舊日的交情罷了。朱君的詩(shī)雖然由此為人們知曉,但是人們并不懂得看重他的詩(shī),反而以此誹謗他。唉,真可說(shuō)是不得志了!
大凡世人對(duì)于某件事物特別喜愛(ài),必定是這件事物非常合乎他的心愿,并且讓他的心情很愉快。他追求并得到這件事物,這得到的快樂(lè),是用生命也不能交換的,哪里還去理會(huì)生死之外的事情呢?做詩(shī)不能像貨物那樣出賣,得到錢財(cái),取悅于人,這道理朱君是很清楚的。但他情愿關(guān)門做詩(shī),雖挨凍受餓,衰病失意,也不厭倦,就是因?yàn)檫@是他的愛(ài)好。人們不懂得看重他的詩(shī),怎么能阻撓他的志氣,改變他所從事的事業(yè)呢!
朱君曾經(jīng)來(lái)看我,送我?guī)资自?shī)以為見(jiàn)面禮。他的態(tài)度很謙虛,談話很誠(chéng)懇,大概的意思是對(duì)做詩(shī)是很自信的,不怕人們不知道他,只求我講一句話作為證明。我想他這豈不是如此刻苦專心,愛(ài)好做詩(shī),雖然不計(jì)較生死之外的事情,但還是不能忘懷于區(qū)區(qū)的小名嗎?唉唉,這確實(shí)就是朱君的所以愛(ài)好之深了。朱君已經(jīng)死了,所以我特地為他的詩(shī)寫一篇序言,使他的詩(shī)行之于世,希望不辜負(fù)他的好意,雖然我的文章說(shuō)不上能夠讓他的詩(shī)被后世看重。
王慎中《朱碧潭詩(shī)序》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 《歐陽(yáng)修集·師魯》原文及翻譯導(dǎo)語(yǔ):歐陽(yáng)修的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開(kāi)創(chuàng)了一代文風(fēng)。下面和小編一起來(lái)看看《歐陽(yáng)修集·
- 清史稿原文:劉長(zhǎng)佑,字印渠,湖南新寧人。道光二十九年拔貢。與同縣江忠源友。咸豐二年,忠源率鄉(xiāng)勇赴廣西助剿,長(zhǎng)佑從?;浄俗怨鹆肿吆?,忠源破之
- 沈括古 鏡(宋)沈 括原文:[甲]古人鑄鑒①,鑒大則平,鑒小則凸。凡鑒凹則照人而大,凸則照人面小
- 后漢書原文:虞詡字升卿,陳國(guó)武平人也。詡年十二,能通《尚書》。早孤,孝養(yǎng)祖母??h舉順孫,國(guó)相奇之,欲以為吏。詡辭曰:“祖母九十,非詡不養(yǎng)?!?/div>后漢書原文:鮑昱字文泉。少傳父學(xué),客授于東平。建武初,太行山中有劇賊,太守戴涉聞昱鮑永子,有智略,乃就謁,請(qǐng)署守高都長(zhǎng)。昱應(yīng)之,遂討擊群賊,安童,木華黎四世孫,霸突魯長(zhǎng)子也。中統(tǒng)初,世祖追錄元?jiǎng)?,召入長(zhǎng)宿衛(wèi),年方十三,位在百僚上。母弘吉剌氏,昭?;屎笾ⅲ?。世祖一日見(jiàn)之,刑賞忠厚之至論蘇軾堯、舜、禹、湯、文、武、成、康之際,何其愛(ài)民之深,憂民之切,而待天下以君子長(zhǎng)者之道也。有一善,從而賞之,又從而詠歌嗟嘆之,高一語(yǔ)文必修3《師說(shuō)》文言文加翻譯《師說(shuō)》是一篇說(shuō)明教師的重要作用、從師學(xué)習(xí)的必要性以及擇師的原則的論說(shuō)文。下面是小編為你帶來(lái)的高一語(yǔ)文必修高中必修文言文原文導(dǎo)讀:文言文是相對(duì)白話文而來(lái)的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來(lái)寫作,注重典故、駢驪對(duì)仗、音律工整,包含策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文古文言文《原道》原文及作品賞析【作品介紹】《原道》是韓愈的一篇著名哲學(xué)論文,選自《昌黎集》卷一一《雜著》之中。韓愈所謂道,指儒家的仁義之道,而李勣煮粥文言文翻譯李績(jī)煮粥(又稱《煮粥侍姊》,選自《隋唐嘉話》)下面是小編為大家搜集整理的`李勣煮粥文言文翻譯,歡迎大家閱讀與借鑒,希望能夠元史原文:劉肅,字才卿,威州洺水人。金興定二年詞賦進(jìn)士。嘗為尚書省令史。時(shí)有盜內(nèi)藏官羅及珠,盜不時(shí)得,逮系貨珠牙儈及藏吏,誣服者十一人。刑部韓延徽,字藏明,幽州安次人。父夢(mèng)殷,累官薊、儒、順三州刺史。延徽少英,燕帥劉仁恭奇之,召為幽都府文學(xué)、平州錄事參軍,同馮道祗候院,授幽州觀察高中文言文閱讀:蔡邕聽(tīng)琴蔡邕聽(tīng)琴吳人有燒桐以爨者①,邕②聞火烈之聲,知其良木,因請(qǐng)而裁③為琴,果有美音,而其尾擾焦,故時(shí)人名曰焦尾琴焉。初,聽(tīng)老陳講文言文作文俺,一小學(xué)六年級(jí)帥哥。周末小學(xué)放假,高中不放,俺光榮地被老陳押到高一3班的后門口搬了個(gè)凳子坐下,當(dāng)了一回編外的高中生,老陳黃雀銜環(huán)文言文翻譯黃雀銜環(huán)指黃雀銜著銀環(huán)以報(bào)答恩人。指報(bào)恩。出自南朝·梁·吳均《續(xù)齊諧記》。下面是關(guān)于黃雀銜環(huán)文言文翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!原高中文言文古今異義字在中華數(shù)千年歷史中,語(yǔ)言的口語(yǔ)變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格鄭人買履文言文加翻譯鄭人買履,既是一個(gè)成語(yǔ),又是一個(gè)典故,下面小編整理了鄭人買履文言文加翻譯,歡迎大家學(xué)習(xí)!鄭人買履,既是一個(gè)成語(yǔ),又是一個(gè)《絕妙好辭》文言文閱讀絕妙好辭魏武①嘗過(guò)曹娥碑下,楊修從。碑背上見(jiàn)題作“黃絹、幼婦、外孫、齏臼②”八字。魏武謂修曰:“卿解不?”答曰:“解。新唐書原文:薛訥,宇慎言,起家城門郎,遷藍(lán)田令。富人倪氏訟息錢于肅政臺(tái),中丞來(lái)俊臣受賕,發(fā)義倉(cāng)粟數(shù)千斛償之。訥曰:“義倉(cāng)本備水旱,安可絕眾人
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論