《周書·李延孫傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2021-08-26 22:24:30
周書
原文:
李延孫,伊川人也。祖伯扶,魏太和末,從征懸瓠有功,為汝南郡守。父長壽,性雄豪,有武藝。少與蠻酋結托,屢相招引,侵滅關南。孝昌中朝議恐其為亂乃以長壽為防蠻都督給其鼓節(jié)以慰其意長壽冀因此遂得任用亦盡其智力防遏群蠻。伊川左右,寇盜為之稍息。永安之后,盜賊蜂起,長壽乃招集叛亡,徒侶日盛。魏帝藉其力用,因而撫之。乃授持節(jié)、大都督,轉鎮(zhèn)張白塢。后為河北郡守,轉河內郡守。所歷之處,咸以猛烈聞。討捕諸賊,頻有功。授衛(wèi)大將軍、北華州刺史,賜爵清河郡公。及魏孝武西遷,長壽率勵義士拒東魏。孝武嘉之,復授潁川郡守,遷廣州刺史。東魏遣行臺侯景率兵攻之,長壽眾少,城陷,遂遇害。大統(tǒng)元年,追贈太尉、使持節(jié)、侍中、驃騎大將軍、冀定等十二州諸軍事、定州刺史。
延孫亦雄武,有將帥才略。少從長壽征討,以勇敢聞。初為直閣將軍。賀拔勝為荊州刺史,表延孫為都督。肅清鴉路,頗有功力焉。及長壽被害,延孫乃還,收集其父之眾。
自魏孝武西遷之后,朝士流亡。廣陵王欣、錄尚書長孫稚、潁川王斌之、安昌王子均及建寧、江夏、隴東諸王并百官等攜持妻子來投延孫者,延孫即率眾衛(wèi)送,并贈以珍玩,咸達關中。齊神武深患之,遣行臺慕容紹宗等數(shù)道攻之。延孫獎勵所部出戰(zhàn),遂大破之,臨陣斬其揚州刺史薛喜。于是義軍更振。乃授延孫京南行臺、節(jié)度河南諸軍事、廣州刺史。尋進車騎大將軍、儀同三司、大都督,賜爵華山郡公。延孫既荷重委,每以克清伊、洛為己任。頻以少擊眾,威振敵境。
大統(tǒng)四年,為其長史楊伯蘭所害。
(選自《周書·列傳第三十五》)
譯文/翻譯:
李延孫是伊川人。祖父李伯扶,在魏太和末年,參與征討懸瓠有功,被任命為汝南郡守。父親李長壽,性格雄奇豪邁,會武藝。少年時與蠻人酋長結交,互相勾結,侵吞函谷關以南地區(qū)。孝昌年間,朝廷擔心他發(fā)動叛亂,就任命李長壽為防蠻都督,給他依仗、符節(jié),來表示安撫。李長壽希望從此得到重用,也竭盡智慧精力去防守壓制蠻人。在伊川附近,盜賊因此而稍有收斂。永安年間以后,盜賊蜂起李長壽招集叛變流亡之人,黨與勢力越來越大。魏帝想借用他的力量,趁機安撫他。于是授他為持節(jié)、大都督,轉而鎮(zhèn)守張白塢。后任河北郡守,轉任河內郡守。他在所經歷過的地方,都留下了威猛暴烈的名聲。征討捉拿盜賊,接連建功被任命為衛(wèi)大將軍、北華州刺史,賜爵清河郡公。魏孝武帝西遷時,李長壽率領并激勵義士,抵抗東魏。魏孝武帝嘉獎他,又任命他為潁川郡守,升廣州刺史。東魏派行臺侯景率兵進攻,李長壽兵少,城池失陷被殺。大統(tǒng)元年,追贈太尉、使持節(jié)、侍中、驃騎大將軍、冀定等十二州諸軍事、定州刺史。
李延孫也雄壯威武,并有將帥的才智謀略。從少年時就跟著李長壽征討,憑借勇敢出名。最初任直閣將軍。賀拔勝任荊州刺史時,上表推薦李延孫擔任都督。(李延孫)在肅清亞鴉路之戰(zhàn)中頗有功勞。李長壽被害后,李延孫回來,收集父親部屬。
自從魏孝武帝西遷以后,朝廷官吏流離逃散。廣陵王元欣、錄尚書長孫稚、潁川王元斌之、安昌王元子均以及建寧、江夏、隴東諸王和百官攜帶妻子兒女來投奔他的,李延孫都率兵護送,贈送他們珍貴的玩賞之物,并使他們全部抵達關中。齊神武很憂慮這件事,派行臺慕容紹宗等人分兵數(shù)路來攻。李延孫獎勵部下迎戰(zhàn),大敗敵軍,在陣上斬殺揚州刺史薛喜。于是義軍士氣更盛。任命李延孫為京南行臺、節(jié)度河南諸軍事、廣州刺史。不久又升任車騎大將軍、儀同三司、大都督,賜爵華山郡公。李延孫既擔任重任,常常以平定伊水、洛水地區(qū)為自己應盡的責任。接連以少擊眾,聲威震動敵國。
大統(tǒng)四年(538),被其長史楊伯蘭殺害。
《周書·李延孫傳》
關注詞典網微信公眾號:詞典網,查詢很方便。

猜你喜歡:
- 君實軼事文言文及翻譯司馬光是北宋時期著名的政治家,在宋哲宗時期官至宰相。下面小編收集了有關司馬光軼事文言文翻譯,供大家欣賞。司馬光到丈人家賞
- 語文文言文原文及譯文:《陳太丘與友期》《陳太丘與友期》《世說新語》陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時年七歲,門外戲
- 文言文周美傳練習題周美字之純,靈州回樂人。少隸朔方軍,以才武稱。趙保吉陷靈州,美棄其族, 間 走歸京師。天子召見,隸禁軍。契丹犯邊,真宗幸澶
- 八年級下冊文言文與朱元思書賞析《與朱元思書》是梁朝的吳均寫的一篇寫景小品文?!皶奔磿?,這篇短文是他寫給朋友朱元思的一封信。這封書信幾乎通
- 韓愈,字退之,鄧州南陽人。操行堅正,鯁言無所忌。元和初,權知國子博士。改都官員外郎,遷職方員外郎。華陰令柳澗有罪,前刺史劾奏之,未報而刺史罷
- 楊萬里為人文言文翻譯楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽為一代詩宗。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽為一代詩
- 趙普傳文言文原文翻譯趙普,字則平,北宋政治家。那么,下面請看小編給大家整理收集的趙普傳文言文原文翻譯,希望大家喜歡。趙普傳文言文原文趙普,字
- 魏學曾字惟貫,涇陽人,嘉靖三十二年進士。除戶部主事,遷郎中。中官為商人請支芻糧銀巨萬,學曾持不可,乃已。尋擢光祿少卿,進右僉都御史,巡撫遼東
- 文言文《賣油翁》翻譯鑒賞陳康肅公堯咨善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之
- 陳太丘與友期文言文練習題及答案閱讀下面文言文,回答問題。陳太丘與友期陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時年七歲,門外
- 北人生而不識菱(1)者,仕于南方,席上食菱,并殼入口?;蛟唬骸笆沉忭毴?。”其人自護所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也?!眴栒咴唬骸氨?/div>中考語文文言文專練之南轅北轍南轅北轍今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕①,告臣曰:"我欲之②楚。"臣曰:"君后漢書原文:顯宗孝明皇帝諱莊,光武第四子也。母陰皇后。十歲能通《春秋》,光武奇之。中元二年即皇帝位,年三十。十二月甲寅,詔曰:“方春時節(jié),人易傳歸妹文言文作者:佚名歸妹,天地之大義也。天地不交,而萬物不興。歸妹,人之終始也。說以動,所歸妹也。征兇,位不當也。無攸利,柔乘剛也。譯文陳瑄,字彥純,合肥人。父坐事戍遼陽,瑄伏闕請代,詔并原其父子?,u少從大將軍幕,以射雁見稱。屢從征南番,又征越巂,破寧番諸蠻。復征鹽井,賊熾甚秦數(shù)敗趙兵,廉頗堅壁不出。趙王以頗失亡多而更怯不戰(zhàn),怒,數(shù)讓之。應侯又使人行千金于趙為反間,曰:“秦之所畏,獨畏馬服君(趙奢)之子趙括為將耳《勤訓》文言文翻譯學習古文,練習翻譯,下面是《勤訓》文言文翻譯,歡迎閱讀。原文治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之計在于晨,一歲之際在于春余文坼意外遂愿 余文坼(chè),浙人,少孤,寄居京江④,事母極孝。貧不能供甘旨,棄舉業(yè)作賈,往來蘇、揚間。志欲破萬卷,而無錢購書,惟憑宋史蕭注傳文言文翻譯《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫全書》史部正史類。于元末至正三年(1343年)由丞相脫脫和阿魯圖先后主持修撰。下面是《贈黎安二生序》文言文閱讀訓練和答案附譯文贈黎安二生序(宋)曾鞏趙郡蘇軾,予之同年友也。自蜀以書至京師遺予,稱蜀之士曰黎生、安生者。既而黎生
評論
發(fā)表評論