最短的文言文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-12-06 22:15:24
最短的文言文及翻譯
導語:勇敢的做自己,不要為任何人而改變。如果他們不能接受最差的你,也不配擁有最好的你。以下小編為大家介紹最短的文言文及翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
最短的文言文及翻譯
1.原文:
范氏之亡也,百姓有得鐘者.欲負而走,則鐘大不可負;以椎毀之,鐘況然有音.恐人聞之而奪己也,遽掩其耳.惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖矣.
譯文:
晉國的大夫范氏滅亡的時候,有個老百姓得到一只鐘,想要把它背走.只是鐘太大,沒法背.于是就用錘去把它打碎,這樣鐘又轟轟地響起來,那個老百姓怕別人聽到響聲來搶這只鐘,趕忙把自己的耳朵堵起來,以為自己聽不見,別人也就聽不見了.
2.原文:齊宣王使人竽,必三百人.南郭處士請為王吹竽,宣王說[同‘悅’]之,廩食以數(shù)百人.宣王死,閔王立,好一一聽之,處士逃.
譯文:齊宣王讓人吹竽,必須三百人.南郭處士被請來為齊宣王吹竽,齊宣王很高興,給這三百人獎賞.后來宣王死了,齊閔王當上皇帝,他喜歡一個一個聽,南郭處士逃跑了.
3.原文:蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方.
譯文: 一片蘆葦白蒼蒼,
清晨白露結成霜,
我那心愛的人兒哪!
就在河水的`那一旁.
4.原文:管寧、華歆共園中鋤菜.見地有片金,管揮鋤與瓦石無異,華捉而擲去之.
又嘗同席讀書,有乘軒冕過門著,寧讀如故,歆廢書出看.寧割席分坐,曰:“子非吾友也.”
譯文:管寧和華歆一起在園子里鋤菜.地上有一塊金子,管寧看見,照舊揮鋤除草,看它跟瓦片、石頭沒有什么不同;華歆看見,把金子拾起來,丟下鋤頭離開了.
他們有曾同坐在一塊席子上讀書,正好有官員乘著大車、戴著官帽經(jīng)過門前.管寧(無動于衷),依舊讀書;華歆卻把書扔下,出去觀看.管寧把所做坐的席子割作兩半,跟華歆分開坐.他說:“你不是我的朋友.”
5.原文:夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲;飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤.未至,道渴而死.棄其杖,化為鄧林.
譯文:夸父追趕太陽,追至太陽身邊,因炎熱而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲飲沼澤之水,未等喝到,不幸渴死.手杖棄于路邊,競長成一片桃林.
6.原文:鐘毓、鐘會少有令譽.年十三,魏文帝聞之,語其父鐘繇曰:“可令二子來.”于是敕見.毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿.”復問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出.”
譯文:鐘毓、鐘會在年紀很小的時候就擁有了美好的名聲.(在他們)十三歲那年,魏文帝聽說了他們的名聲,就對他們的父親鐘繇說:"你可以叫你的兩個兒子來見我."于是(鐘繇帶著他們的兩個兒子進宮面見魏文帝).(面見皇帝時)鐘毓(緊張得)臉上流汗,魏文帝(親熱地)問他:"你的臉上怎么會流汗呢?"鐘毓回答說:"(我)敬畏害怕,汗水像酒水一樣涌出來." 魏文帝再問鐘會說;"(那)你為什么不流汗呢?" 鐘會回答說:"我害怕得發(fā)抖,連汗也不敢出."
7.原文:王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,詠左思《招隱詩》.忽憶戴安道,時戴在剡,即便夜乘小船就之.經(jīng)宿方至,造門不前而返.人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”
譯文:王子猷居住在山陰,一次夜下大雪,他從睡眠中醒來,打開窗戶,命仆人斟上酒.四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》.忽然間想到了戴逵,當時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往.經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉身返回.有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”
8.原文:李元禮嘗嘆荀淑、鍾皓曰:“荀君清識難尚,鍾君至德可師.”
譯文:李元禮曾經(jīng)贊嘆荀淑和鐘皓的品德說:“荀淑的見識高超,不能復加,鐘皓的道德高尚可以作為老師.”
9.原文:陳太丘詣荀朗陵,貧儉無仆役,乃使元方將車,季方持杖后從,長文尚小,
載著車中.既至,荀使叔慈應門,慈明行酒,馀六龍下食.文若亦小,坐著膝前.
于時太史奏:“真人東行.”
譯文:陳太丘去拜訪荀朗陵,因為家窮又儉樸,沒有仆人雜役,就讓兒子陳元方駕車,陳季方拄著棍子在后面跟著.孫子陳長文還小,就抱在車里.等到了荀朗陵家,荀朗陵的兒子荀叔慈來開門,荀慈明在席間勸酒,他家其他六個兒子陪著吃飯.而荀朗陵的孫子荀文若也還小,就坐在爺爺腿上.這事傳到朝廷,太史向上報告說:“有德的星星都向東方聚集了."
10.原文: 華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之.朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追之,王欲舍所攜之人.歆曰:“本所以疑,正為此耳.既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初.世以此定華、王之優(yōu)劣.
譯文:華歆和王朗一同躲避災難,有一個人想和他們同乘一條船,華歆就為難他,(不讓他上船),王朗(對華歆)說:"船還有位置,為什么不給他上呢?"后面的敵人(向那人)追了過來.(這時)王朗就想拋下帶著的那個人.華歆說:"我之所以懷疑正是因為這樣啊.既然已經(jīng)答應他讓他上船,怎么可以現(xiàn)在拋下他呢?"因此,就當什么事都沒有發(fā)生那樣.世人就以這件事來平定華歆、王朗的(品質(zhì))好壞.
關注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 隋書原文:李士謙字子約,趙郡平棘人也。博覽群籍,兼善天文術數(shù),齊吏部尚書辛術召署員外郎,趙郡王睿舉德行,皆稱疾不就,隋有天下,畢志不仕。自以
- 執(zhí)馬經(jīng)以求馬文言文【原文】執(zhí)《馬經(jīng)》以求馬張鷟伯樂令其子執(zhí)《馬經(jīng)》畫樣以求馬,經(jīng)年無有似者。歸以告父,乃更令求之。出見大蝦蟇,謂父曰:“得一
- 高郢,字公楚,其先渤海蓚人。九歲通《春秋》,能屬文。天寶末,盜據(jù)京邑,父伯祥先為好畤尉,抵賊禁,將加極刑。郢時年十五,被發(fā)解衣,請代其父,賊
- 語文文言文閱讀試題訓練:秦王謂唐雎日秦王謂唐雎日:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為
- 送錢秀才序秦觀去年夏,余始與錢節(jié)遇于京師,一見握手相狎侮,不顧忌諱,如平生故人。余所泊第,節(jié)數(shù)辰輒一來就,語笑終日去。或遂與俱出,遨游飲食而
- 文言文閱讀題練習及答案:張景衣襕自擁車入,欲以此駭眾取名。時張景能文有名,唯袖一書簾前獻之。主司說,大稱賞,擢景優(yōu)等。時人為之語曰:“柳開
- 人教版《種樹郭橐駝傳》原文與直譯原文:郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝者,故鄉(xiāng)人號之“駝”。駝聞之曰:“甚善。名我固當?!币蛏崞?/div>蘇軾天敵文言文翻譯天敵,天然的仇敵。自然界中某種動物生性捕食或危害另一種動物,前者就是后者的天敵。小編為你整理了蘇軾天敵文言文翻譯,希望對你李顯忠,初名世輔,南歸,賜名顯忠。年十七,隨父永奇出入行陳。金人犯鄜延,王庶命永奇募間者,得張琦;更求一人,顯忠請行。永奇曰:"汝胡世寧,性剛直,不畏強御,且知兵。除德安推官。岐王初就籓,從官驕,世寧裁之。他日復請湖田,持不可。遷南京刑部主事,應詔陳邊備十策,復上書極言巢谷傳(節(jié)選) 蘇轍①巢谷,字元修。父中世,眉山農(nóng)家也,少從士大夫讀書,老為里校師。谷幼傳父學,雖樸而博。舉進士京師,見舉武藝者,心好之。谷白居易原文:湖州城東南二百步,抵霅溪,溪連汀洲,洲一名白蘋。梁吳興守柳惲于此賦詩云“汀洲采白蘋”,因以為名也。前不知幾十萬年,后又數(shù)百載,有詩經(jīng)·小雅·采薇》采薇采薇,薇亦作止。 曰歸曰歸,歲亦莫止。靡家靡室,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。峴山亭記 歐陽修 峴山臨漢上,望之隱然,蓋諸山之小者。而其名特著于荊州者,豈非以其人哉?其人謂誰?羊祜叔子、杜預元凱是已清史稿的文言文閱讀練習題左宗棠。道光十二年舉人,三試禮部不第,遂絕意仕進,究心輿地、兵法。喜為壯語驚眾,名在公卿間。嘗以諸葛亮自比,人目其狂祭妹文文言文〔清〕袁枚乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:嗚呼!汝生于浙,而葬于斯,離吾鄉(xiāng)七百里矣;當時雖觭夢幻想,寧知此為歸骨史記原文:張廷尉釋之者,堵陽人也,字季。以訾為騎郎,事孝文帝,十歲不得調(diào),無所知名?!屩畯男校腔⑷?。上問上林尉諸禽獸簿,十余問,尉左右晉書原文:王珣,字元琳,瑯邪臨沂人。弱冠與陳郡謝玄為桓溫掾,俱為溫所敬重。溫嘗謂之曰:“謝據(jù)年四十,必擁旄杖節(jié)。王掾當作黑頭公①。皆難得之才文言文閱讀《疑人竊履》題目(四)疑人竊履(8分)昔楚人有宿于其友之家者,其仆竊友人之履以歸,楚人不知也。適使其仆市履于肆,仆私其直而以竊履進后漢書原文:河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲盜泉’之水,廉者不受嗟來之食
評論
發(fā)表評論