張耒《送秦少章赴臨安簿序》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2023-05-01 05:46:29
張耒
原文:
《詩》不云乎:“蒹葭蒼蒼,白露為霜?!狈蛭锊皇茏?則材不成,人不涉難,則智不明。季秋之月,天地始肅,寒氣欲至。方是時,天地之間,凡植物出于春夏雨露之余,華澤充溢,支節(jié)美茂。及繁霜夜零,旦起而視之,如戰(zhàn)敗之軍,卷旗棄鼓,裹創(chuàng)而馳,吏士無人色,豈特如是而已。于是天地閉塞而成冬,則摧敗拉毀之者過半,其為變亦酷矣,然自是弱者堅,虛者實,津者燥,皆斂藏其英華于腹心,而各效其成,深山之木,上撓青云,下庇千人者,莫不病焉,況所謂蒹葭者乎?然匠石操斧以游于林,一舉而盡之,以充棟梁、桷杙、輪輿、輹輻、巨細強弱,無一不勝其任者,此之謂損之而益,敗之而成,虐之而樂者是也。
吾黨有秦少章者,自予為太學官時,以其文章示予,愀然告我曰:“惟家貧,奉命于大人而勉為科舉之文也。”異時率其意為詩章古文,往往清麗奇?zhèn)?,工于舉業(yè)百倍。元祐六年及第,調臨安主簿。舉子中第可少樂矣,而秦子每見予輒不樂。予問其故,秦子曰:“予世之介士也,性所不樂不能為,言所不合不能交,飲食起居,動靜百為,不能勉以隨人。今一為吏,皆失己而惟物之應,少自偃蹇,悔禍隨至。異時一身資養(yǎng)于父母,今則婦子仰食于我,欲不為吏,亦不可得。自今以往,如沐漆而求解矣?!庇嘟庵唬骸白又叭?,春夏之草木也。今日之病子者,蒹葭之霜也。凡人性惟安之求,夫安者天下之大患也。遷之為貴,重耳不十九年于外,則歸不能霸,子胥不奔,則不能入郢。二子者,方其羈窮憂患之時,陰益其所短而進其所不能者,非如學于口耳者之淺淺也。自今吾子思前之所為,其可悔者眾矣,其所知益加多矣。反身而安之,則行于天下無可憚者矣,能推食與人者,嘗饑者也;賜之車馬而辭者,不畏步者也。茍畏饑而惡步,則將有茍得之心,為害不既多乎!故隕霜不殺者,物之災也;逸樂終身者,非人之福也。”
(選自《張耒集》,中華書局1990年版)
譯文/翻譯:
《詩經》上不這樣說過嗎:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。”萬物不經受變故,則不能成材。人不經歷磨難,智慧就不明達。晚秋的月份,天地開始變得肅殺,寒氣就要來到。正是此時,天地之間,大凡植物,生長在春夏雨露之后,華美潤澤飽滿,枝葉繁茂。等到濃霜夜降,早晨起來一看,(它們卻)如戰(zhàn)敗的軍隊,卷旗棄鼓,帶傷而逃,官兵面無人色,豈只如此而已。于是天地閉塞而進入了冬季,被凋敗摧折的植物的植物超過一半,它們經歷的變故也夠殘酷了。但是自此脆弱者變得堅強,虛敗者變得充實,多液者變得干燥,都把精華收斂到心中,并且各顯其成。深山的樹木,上指青云,下遮千人的,沒有不顯出疲病之態(tài)的,何況所說的蒹葭(蘆葦)之類的植物呢?但是,工匠們拿著斧頭來到山林里游看,一下子全砍掉了它們,用它們來做棟梁、桷杙、車輪、輹輗,粗細軟硬,無不合乎功用,這就是所說的有損失就有增益,有失敗就有成功,有苦難就有快樂了。
我的同伴秦少章,在我任太學官員時,就把他的文章送給我看,并憂傷地對我說:“這是我家貧窮時,奉大人之命而盡力創(chuàng)作的科舉文章?!蹦菚r他率意而作的詩章散文,往往清麗奇?zhèn)?,比那些舉人的文章強百倍。元祐六年中舉,調到臨安任主簿。舉子中舉后該有些快樂了,但秦少章每次見到我總是不高興。我問他的原因,他說:“我是世間的一個孤傲的讀書人,本性不高興的事不做,情意不相合人不去結交。飲食起居,舉止言談,不愿勉強自己而隨從他人。今一旦為官,都失掉了自我而專去應酬他人。少時自由自在,真后悔(中舉后)禍難跟著到來。當時我一個人要依靠父母撫養(yǎng),現(xiàn)在則妻子兒女靠我養(yǎng)活,想不為官,又不能夠。從今以后,我就像涂了漆卻想除去一樣了?!蔽覄窠馑f:“你為官前的日子,(就像)春夏的草木,而你備受困惑的現(xiàn)在呢,就像蘆葦所遭受的霜凍。大凡人的本性就是只想求得安逸。(而)安逸,是天下人的大患呀。變遷現(xiàn)狀值得珍貴。重耳不流亡在外十九年,就不能回國成就霸業(yè);伍子胥不逃奔他國,就不能攻破郢都(復仇)。這兩個人,當其羈旅他鄉(xiāng)困窘憂患時,暗地里補益自己的短處,學會原所不會做的事情,這就不像只通過口耳所學到的那樣膚淺了?,F(xiàn)在你想到以前的所作所為,那值得悔恨的東西可多了,那能增長見識的東西就更多了。反思自己而能心安理得,就能馳行天下而沒有可畏懼的事情了。能把飯食讓給別人吃的人,是曾經挨過餓的人;賜給他車馬卻推辭不坐的人,是不怕步行的人。如果怕挨餓,怕步行,那就有茍且僥幸之心了,遇到的災難不就多了嗎?所以經霜而不變得肅殺的,是植物的災難;終身安享逸樂的,不是世人的福分。”
張耒《送秦少章赴臨安簿序》
關注詞典網微信公眾號:詞典網,查詢很方便。

猜你喜歡:
- 范元琰良善文言文翻譯范元琰,字伯珪,吳郡錢塘人也。小編整理的范元琰良善文言文翻譯,歡迎大家前來查閱!范元琰為人善良范元琰,字伯珪,吳郡錢塘人
- 褚遂良,散騎常侍亮之子也。遂良博涉文史, 尤工隸書,父友歐陽詢甚重之。太宗嘗謂侍中魏徵曰:“虞世南死后,無人可以論書。”徵曰:“褚遂良下筆遒
- 畫龍點睛文言文及翻譯畫龍點睛原形容梁代畫家張僧繇作畫的神妙。后多比喻寫文章或講話時,在關鍵處用幾句話點明實質,使內容更加生動有力。以下是小編
- 初中新課文言文通假字七年級(上冊)1、項為之強《童趣》2、不亦說乎《〈論語〉十則》3、誨女知之乎《〈論語〉十則》4、不知為不知,是知也《〈論
- 祭十二郎文韓愈年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠具時羞之奠,告汝十二郎之靈:嗚呼!吾少孤,及長,不省所怙,惟兄嫂是依。中
- 文言文閱讀理解《齊桓公得寧戚》齊桓公得寧戚寧戚欲干齊桓公,窮困無以進,于是為商旅,賃車以適齊,暮宿于郭門之外?;腹加?,夜開門,辟賃車者,
- 東軒記文言文翻譯導語:蘇轍,北宋著名文學家和政治家,是文學家蘇洵的兒子,著名大文學家蘇軾的弟弟,父子三人在當時被時人尊稱為“三蘇”。下面由小
- 中考課外文言文閱讀王冕讀書中考課外文言文閱讀:王冕讀書?王冕讀書王冕①,字元章。幼貧,父使牧牛,竊入學舍聽諸生讀書,暮乃反,亡其牛,父怒撻②
- 答謝民師書蘇 軾近奉違,亟辱問訊,具審起居佳勝,感慰深矣。某受性剛簡,學迂材下,坐廢累年,不敢復齒縉紳。自還海北,見平生親舊,惘
- 墨子原文:子墨子曰:“萬事莫貴于義。今謂人曰:‘予子冠履,而斷子之手足,子為之乎?’必不為。何故?則冠履不若手足之貴也。又曰:‘予子天下,而
- 薦賢舉能文言文翻譯導語:差不多任何一種處境--無論是好是壞--都受到我們對待處境的態(tài)度的影響。以下小編為大家介紹薦賢舉能文言文翻譯文章,歡迎
- 李君山房記文言文賞析象犀珠玉怪珍之物,有悅于人之耳目,而不適于用。金石草木絲麻五谷六材,有適于用,而用之則弊,取之則竭。悅于人之耳目,而適于
- 送宜黃何尉序(南宋)陸九淵民甚宜其尉,甚不宜其令;吏甚宜其令,甚不宜其尉,是令、尉①之賢否不難知也。尉以是不善于其令,令以是不善于其尉,是令
- 趙鳳,幽州人也,少以儒學知名。明宗武君,不通文字,四方奏請,常使安重誨讀之。重誨亦不知書,奏讀多不稱旨??籽讨卣d求儒者置之左右,而兩人皆不
- 時窮節(jié)乃見出自文天祥 的《正氣歌》【解釋】在危難的關頭,一個人的節(jié)操才能顯現(xiàn)出來。 原文作者:文天祥 余囚北庭,坐一土室
- 趙執(zhí)信原文:原山有穴焉,處非極顛,與村墟密邇。而經路險僻,舊蓋人所居也。溪谷陰黝,草樹蒙密。頃歲,一狼據(jù)之。狼狀丑且穢,其聲甚怪,出入百獸,
- 徽①舉進士,累擢吏部員外郎。乾符中選濫,吏多奸,歲調四千員,徽治以剛明,棍②杜干請,法度復振。父蔚避地于梁,道病,徽與子扶籃輿,歷閣路,盜擊
- 《孟孫獵得麑》文言文原文及譯文【原文】孟孫獵得麑韓非孟孫獵得麑,使秦西巴持之歸,其母隨之而啼,秦西巴弗忍而與之。孟孫歸,至而求麑,答曰:“余
- 鄭賜,字彥嘉,建寧人。洪武十八年進士。授監(jiān)察御史。時天下郡邑吏多坐罪謫戍,賜嘗奉命于龍江編次行伍。方暑,諸囚憊甚。賜脫其械,俾僦舍止息,周其
- 元史原文:徐世隆,字威卿,陳州西華人。弱冠,登金正大四年進士第,辟為縣令。遵父屬,遂辭官,益篤于學。 歲壬辰,父歿。癸巳,嚴實招致