韓愈《祭十二郎文》閱讀答案解析及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-07-17 04:37:08
祭十二郎文
韓愈
年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠(yuǎn)具時(shí)羞之奠,告汝十二郎之靈:嗚呼!吾少孤,及長,不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽。既又與汝就食江南。零丁孤苦,未嘗一日相離也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾。兩世一身,形單影只。嫂嘗撫汝指吾而言曰:“韓氏兩世,惟此而已!”汝時(shí)尤小,當(dāng)不復(fù)記憶。吾時(shí)雖能記憶,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始來京城。其后四年,而歸視汝。又四年,吾往河陽省墳?zāi)?,遇汝從嫂喪來葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝來省吾。止一歲,請歸取其孥。明年丞相薨吾去汴州汝不果來是年吾佐戎徐州使取汝者始行吾又罷去汝又不果來。吾念汝從于東,東亦客也,不可以久;圖久遠(yuǎn)者,莫如西歸,將成家而致汝。嗚呼!孰謂汝遽去吾而歿乎!吾與汝俱少年,以為雖暫相別,終當(dāng)久相與處。故舍汝而旅食京師,以求斗斛之祿。誠知其如此,雖萬乘之公相,吾不以一日輟汝而就也。
去年,孟東野往。吾書與汝曰:“吾年未四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動(dòng)搖。念諸父與諸兄,皆康強(qiáng)而早世。如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯來,恐旦暮死,而汝抱無涯之戚也!”孰謂少者歿而長者存,強(qiáng)者夭而病者全乎!
嗚呼!其信然邪?其夢邪?其傳之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎?少者、強(qiáng)者而夭歿,長者、衰者而存全乎?未可以為信也。夢也,傳之非其真也,東野之書,耿蘭之報(bào),何為而在吾側(cè)也?嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業(yè)其家者,不克蒙其澤矣!所謂天者誠難測,而神者誠難明矣!所謂理者不可推,而壽者不可知矣!雖然,吾自今年來,蒼蒼者或化而為白矣,動(dòng)搖者或脫而落矣。毛血日益衰,志氣日益微,幾何不從汝而死也。死而有知,其幾何離;其無知,悲不幾時(shí),而不悲者無窮期矣。
汝之子始十歲,吾之子始五歲。少而強(qiáng)者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!
汝去年書云:“比得軟腳病,往往而劇。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以為憂也。嗚呼!其竟以此而殞其生乎?抑別有疾而至斯極乎?汝之書,六月十七日也。東野云,汝歿以六月二日;耿蘭之報(bào)無月日。蓋東野之使者,不知問家人以月日;如耿蘭之報(bào),不知當(dāng)言月日。東野與吾書,乃問使者,使者妄稱以應(yīng)之乎。其然乎?其不然乎?
今吾使建中祭汝,吊汝之孤與汝之乳母。彼有食,可守以待終喪,則待終喪而取以來;如不能守以終喪,則遂取以來。其余奴婢,并令守汝喪。吾力能改葬,終葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。
嗚呼!汝病吾不知時(shí),汝歿吾不知日,生不能相養(yǎng)于共居,歿不得撫汝以盡哀,斂不憑其棺,窆不臨其穴。吾行負(fù)神明,而使汝夭;不孝不慈,而不能與汝相養(yǎng)以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不與吾形相依,死而魂不與吾夢相接。吾實(shí)為之,其又何尤!彼蒼者天,曷其有極!自今已往,吾其無意于人世矣!當(dāng)求數(shù)頃之田于伊潁之上,以待余年,教吾子與汝子,幸其成;長吾女與汝女,待其嫁,如此而已。
(有刪改,2016/2/13)
4.對劃線部分的文字進(jìn)行斷句,最為恰當(dāng)?shù)氖牵?nbsp;)
A、明年丞相薨/吾去汴州/汝不果來是/年吾佐戎徐州使/取汝者始行/吾又罷去/汝又不果來
B、明年/丞相薨/吾去汴州/汝不果來/是年/吾佐戎徐州/使取汝者始行/吾又罷去/汝又不果來
C、明年丞相薨/吾去汴州/汝不果來/是年/吾佐戎徐州使/取汝者始行/吾又罷去/汝又不果來
D、明年/丞相薨/吾去汴州/汝不果來是/年吾佐戎徐州/使取汝者始行/吾又罷/去汝又不/果來
5.結(jié)合全文,有關(guān)下列字詞解釋不正確的一項(xiàng)是( )
A、韓愈世稱韓昌黎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。
B、“汝”即你,多用于后輩。古漢語中表示“你”的稱呼還有“爾、公、君、卿、足下”等。
C、“矣、嗚呼”語氣助詞的運(yùn)用強(qiáng)化了這一段情感發(fā)展變化的節(jié)奏,也準(zhǔn)確地抒發(fā)了作者強(qiáng)烈的不愿相信、不能相信又不得不相信的失去親人的悲痛感情。
D、歿在殯葬中的區(qū)別:古代對身份和地位不同的人去世后,稱呼也不同。天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰祿,士死稱不卒,庶人死稱死。小孩夭折和病死的,稱為歿。
6、閱讀全文,下列對文言文內(nèi)容的闡述正確的一項(xiàng)是( )
A、韓愈悲痛欲絕,寫下這篇祭文。作者把抒情與敘事結(jié)合在一起,聯(lián)系家庭、身世和生活瑣事,反復(fù)抒寫他對亡侄的無限哀痛之情。
B、這是一篇情文并茂的祭文。雖沒有鋪排,但隱露出張揚(yáng),作者善于融抒情于敘事之中,在對身世、家常、生活遭際樸實(shí)的敘述中,表現(xiàn)出對兄嫂及侄兒深切的懷念和痛惜,一往情深,感人肺腑。
C、由于作者情緒的激動(dòng)以及生活經(jīng)歷的坎坷,所要書寫的內(nèi)容很多,所以文章往復(fù)重疊、散漫錯(cuò)綜。
D、全文構(gòu)思巧妙。文章結(jié)尾敘寫“兩世一身,形單影只”的身世之悲再次襯托了內(nèi)心的悲痛心情。
7、把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)吾年未四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動(dòng)搖。念諸父與諸兄,皆康強(qiáng)而早世。
(2)吾行負(fù)神明,而使汝夭;不孝不慈,而不能與汝相養(yǎng)以生,相守以死。
參考答案
4.B(結(jié)合譯文和語感可知B項(xiàng)為最佳項(xiàng))
5.D(D項(xiàng)表述錯(cuò)誤,大夫死曰卒,士死稱不祿)
6.A(B項(xiàng)理解不當(dāng),這是一篇情文并茂的祭文。既沒有鋪排,也沒有張揚(yáng),作者善于融抒情于敘事之中,在對身世、家常、生活遭際樸實(shí)的敘述中,表現(xiàn)出對兄嫂及侄兒深切的懷念和痛惜,一往情深,感人肺腑。 C項(xiàng)表述錯(cuò)誤,由于作者情緒的激動(dòng)以及生活經(jīng)歷的坎坷,所要書寫的內(nèi)容很多,所以文章乍看起來似乎往復(fù)重疊、散漫錯(cuò)綜,實(shí)際上卻是氣脈不斷,一種骨肉至情充塞全文,貫串始終;D項(xiàng)“兩世一身,形單影只”開頭即點(diǎn)出。)
7.(1)我年紀(jì)還不到四十歲,但視力模糊,頭發(fā)花白,牙齒松動(dòng)。想起各位父兄,都在健康強(qiáng)壯的盛年早早去世。
(2)我的行為辜負(fù)了神明,才使你這么早死去,我對上不孝,對下不慈,既不能與你相互照顧著生活,又不能和你一塊死去。
參考譯文:
某年、某月、某日,叔父韓愈在聽說你去世后的第七天,才得以含著哀痛向你表達(dá)誠意,并派建中在遠(yuǎn)方備辦了應(yīng)時(shí)的鮮美食品作為祭品,告慰你十二郎的靈位:
唉,我自幼喪父,等到大了,不知道父親是什么模樣,只有依靠兄嫂撫養(yǎng)。哥哥正當(dāng)中年時(shí)就因與犯罪的宰相關(guān)系密切而受牽連被貶為韶州刺史,次年死于貶所。我和你都還小,跟隨嫂嫂把靈柩送回河陽老家安葬。隨后又和你到江南謀生,孤苦伶丁,也未曾一天分開過。我上面本來有三個(gè)哥哥,都不幸早死。繼承先父的后代,在孫子輩里只有你,在兒子輩里只有我。韓家子孫兩代各剩一人,孤孤單單。嫂子曾經(jīng)撫摸著你的頭對我說:“韓氏兩代,就只有你們兩個(gè)了!”那時(shí)你比我更小,當(dāng)然記不得了;我當(dāng)時(shí)雖然能夠記事,但也還不能體會她話中的悲涼??!
我十九歲時(shí),初次來到京城參加考試。四年以后,才回去看你。又過了四年,我去河陽憑吊祖先的墳?zāi)?,碰上你護(hù)送嫂嫂的靈柩來安葬。又過了兩年,我在汴州輔佐董丞相,你來探望我,留下住了一年,你請求回去接妻子兒女。第二年,董丞相去世,我離開汴州,你沒能來成。這一年,我在徐州輔佐軍務(wù),派去接你的人剛動(dòng)身,我就被免職,你又沒來成。我想,你跟我在東邊的汴州、徐州,也是客居,不可能久??;從長遠(yuǎn)考慮,還不如我回到家鄉(xiāng),等在那里安下家再接你來。唉!誰能料到你竟突然離我而死呢?當(dāng)初,我和你都年輕,總以為雖然暫時(shí)分別,終究會長久在一起的。因此我離開你而旅居長安,以尋求微薄的俸祿。假如真的知道會這樣,即使讓我做高官厚祿的公卿宰相,我也不愿因此離開你一天而去赴任??!
去年,孟東野到你那里去時(shí),我寫給你的信中說:“我年紀(jì)還不到四十歲,但視力模糊,頭發(fā)花白,牙齒松動(dòng)。想起各位父兄,都在健康強(qiáng)壯的盛年早早去世,像我這樣衰弱的人,難道還能長活在世上嗎?我不能離開(職守),你又不肯來,恐怕我早晚一死,你就會有無窮無盡的憂傷?!闭l能料到年輕的卻先死了,而年老的反而還活著,強(qiáng)壯的早早死去,而衰弱的反而還活在人間呢?
唉!是真的這樣呢?還是在做夢呢?還是這傳來的消息不可靠呢?如果是真的,那么我哥哥有(那么)美好的品德反而早早地絕后了呢?你(那么)純正聰明反而不能承受他的恩澤呢?難道年輕強(qiáng)壯的反而要早早死去,年老衰弱的卻應(yīng)活在世上嗎?實(shí)在不敢把它當(dāng)作真的?。∪绻菈?,傳來的噩耗不是真的,可是東野的來信,耿蘭的報(bào)喪,卻又為什么在我身邊呢??。〈蟾攀钦娴牧耍∥腋绺缬忻篮玫钠返戮谷辉缭绲厥ズ蟠?,你純正聰明,本來是應(yīng)該繼承家業(yè)的,現(xiàn)在卻不能承受你父親的恩澤了。這正是所謂蒼天確實(shí)難以揣測,而神意實(shí)在難以知道了!也就是所謂天理不可推求,而壽命的長短無法預(yù)知啊!
雖然這樣,我從今年以來,花白的頭發(fā),全要變白了,松動(dòng)的牙齒,也像要脫落了,身體越來越衰弱,精神也越來越差了,過不了多久就要隨你死去了。如果死后有知,那么我們又能分離多久呢?如果我死后無知,那么我也不能悲痛多少時(shí)間了,而(死后)不悲痛的時(shí)間卻是無窮無盡的。
你的兒子才十歲,我的兒子才五歲,年輕強(qiáng)壯的尚不能保全,像這么大的孩子,又怎么能希望他們成人立業(yè)呢?啊,悲痛啊,真是悲痛!
你去年來信說:“近來得了軟腳病,時(shí)常(發(fā)作)疼得厲害?!蔽艺f:“這種病,江南人常常得?!睕]有當(dāng)作值得憂慮的事。唉,(誰知道)竟然會因此而喪了命呢?還是由于別的病而導(dǎo)致這樣的不幸呢?
你的信是六月十七日寫的。東野說你是六月二日死的,耿蘭報(bào)喪時(shí)沒有說日期。大概是東野的使者不知道向你的家人問明日期,而耿蘭報(bào)喪竟不知道應(yīng)該告訴日期?還是東野給我寫信時(shí),才去問使者,使者胡亂說個(gè)日期應(yīng)付呢?是這樣呢?還是不是這樣呢?
現(xiàn)在我派建中來祭奠你,安慰你的孩子和你的乳母。他們有糧食能夠守喪到喪期終了,就等到喪期結(jié)束后再把他們接來;如果不能守到喪期終了,我就馬上接來。剩下的奴婢,叫他們一起守喪。如果我有能力遷葬,最后一定把你安葬在祖墳旁,這樣以后,才算了卻我的心愿。
唉,你患病我不知道時(shí)間,你去世我不知道日子,活著的時(shí)候不能住在一起互相照顧,死的時(shí)候沒有撫尸痛哭,入殮時(shí)沒在棺前守靈,下棺入葬時(shí)又沒有親臨你的墓穴。我的行為辜負(fù)了神明,才使你這么早死去,我對上不孝,對下不慈,既不能與你相互照顧著生活,又不能和你一塊死去。一個(gè)在天涯,一個(gè)在地角。你活著的時(shí)候不能和我形影相依,死后魂靈也不在我的夢中顯現(xiàn),這都是我造成的災(zāi)難,又能抱怨誰呢?天哪,(我的悲痛)哪里有盡頭呢?從今以后,我已經(jīng)沒有心思奔忙在世上了!還是回到老家去置辦幾頃地,度過我的余年。教養(yǎng)我的兒子和你的兒子,希望他們成才;撫養(yǎng)我的女兒和你的女兒,等到她們出嫁,(我的心愿)如此而已。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 明史原文:曹璘,字廷暉,襄陽人。成化十四年進(jìn)士。授行人。久之,選授御史。孝宗嗣位,疏言:“梓宮發(fā)引陛下宜衰绖?wù)嚷乃椭链竺鏖T外拜哭而別率宮中行
- 《貓犬》原文東坡云:“養(yǎng)貓以捕①鼠,不可以無鼠而養(yǎng)不捕之貓;蓄②犬以防奸③,不可以無奸而蓄不吠之犬?!庇嘀^不捕猶④可也,不捕鼠而捕雞則甚⑤矣
- 歐陽修論作文頃歲孫莘老識歐陽文忠公,嘗乘間以文字問之。云:“無它術(shù),惟勤讀書而多為之,自工;世人患作文字少,又懶讀書,每一篇出,即求過人,如
- 原文:發(fā)慮憲,求善良,足以謏(xǐao,小有聲音)聞,不足以動(dòng)眾;就賢體遠(yuǎn),足以動(dòng)眾,未足以化(教化)民。君子如欲化民成俗,其必由學(xué)乎!&n
- 《三國志·魏書》文言文閱讀及譯文衛(wèi)臻字公振,陳留襄邑人也。父茲,有大節(jié),不應(yīng)三公之辟。太祖之初至陳留,茲曰:“平天下者,必此人也。”太祖亦異
- 貓?zhí)栁难晕暮喡苑g中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長,文言文更是多不勝數(shù)。下面是小編帶來的是貓?zhí)栁难晕暮喡苑g,希望對您有幫助。劉元卿原文齊奄家畜一
- 葉公好龍文言文的道理導(dǎo)讀:葉公好龍比喻自稱愛好某種事物,實(shí)際上并不是真正愛好,甚至是懼怕、反感。出自 漢·劉向《新序·雜事》。下面小編為大家
- 沈恪,字子恭,吳興武康人也。深沈有干局。梁新渝侯蕭映為郡將,召為主簿。盧子略之反也,恪拒戰(zhàn)有功,除中兵參軍。高祖與恪同郡,情好甚暱,蕭映卒后
- 《南園詩存》序(清)姚鼐昆明錢侍御灃①既喪,子幼,詩集散亡。長白法祭酒式善、趙州師令君范,為搜輯僅得百余首,錄之成二卷。侍御嘗自號南園,故名
- 江萬里,字子遠(yuǎn),都昌人。少神雋,有鋒穎,連舉于鄉(xiāng)。入太學(xué),有文聲。召試館職,累遷著作佐郎、權(quán)尚左郎官兼樞密院檢詳文字。知吉州,創(chuàng)白鷺洲書院,
- 文言文《孫權(quán)勸學(xué)》課后題《孫權(quán)勸學(xué)》簡練生動(dòng),用不多的幾句話,就使人感受到人物說話時(shí)的口吻、情態(tài)和心理,既可見孫權(quán)的善于勸學(xué),又表現(xiàn)了呂蒙才
- 夢溪筆談漢人釀酒 原文 漢人有飲酒一石不亂,予以制酒法較之,每粗米二斛,釀成酒六斛六斗,今酒之至
- 語文的文言文基礎(chǔ)知識性訓(xùn)練※通假字點(diǎn)擊※編號句子通假字本字編號字詞通假字本字1夙遭閔兇閔憫18臣密今年四十有四有又2愍臣孤弱愍憫19零丁孤苦
- 文言文閱讀練習(xí)李揆字端卿,祖籍隴西成紀(jì)人,而家于鄭州,代為冠族。少聰敏好學(xué),善屬文。開元末,舉進(jìn)士,獻(xiàn)書闕下,詔中書試文章,擢拜右拾遺。乾元
- 《后漢書王渙傳》文言文原文及翻譯原文:王渙字稚子廣漢郪人也父順安定太守渙少好俠尚氣力數(shù)剽輕少年晚而改節(jié)敦儒學(xué)習(xí)《尚書》讀律令略舉大義為太守陳
- 文言文《論語》翻譯1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握
- 內(nèi)翰沈公墓志銘王安石公姓沈氏,字文通,世為杭州錢塘人。初以祖蔭補(bǔ)郊社齋郎,舉進(jìn)士于廷中為第一,大臣疑已仕者例不得為第一,故以為第二,除大理評
- 唐臨為官唐臨為萬泉丞??h有囚十?dāng)?shù)人,皆因未入賦而系。會暮春時(shí)雨,乃耕作佳期。唐臨白縣令:“囚人亦有妻兒,無稼穡何以活人,請出之。”令懼其逸,
- 明史原文:熊鼎,字伯潁,臨川人。元末舉于鄉(xiāng),長①龍溪書院。江西寇亂,鼎結(jié)鄉(xiāng)兵自守。陳友諒屢脅之,不應(yīng)。鄧愈鎮(zhèn)江西,數(shù)延見,奇其才,薦之。太祖
- 高中語文文言文練習(xí)及答案文言文是高中語文的必考題型,除了掌握技巧以外,還要多做習(xí)題,培養(yǎng)語文文言文的閱讀能力是提高考試成績的要點(diǎn),接下來小編