蘇軾《答謝民師書》閱讀答案及原文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-06-16 16:46:06
答謝民師書
蘇 軾
近奉違,亟辱問訊,具審起居佳勝,感慰深矣。某受性剛簡,學(xué)迂材下,坐廢累年,不敢復(fù)齒縉紳。自還海北,見平生親舊,惘然如隔世人,況與左右無一日之雅,而敢求交乎?數(shù)賜見臨,傾蓋如故,幸甚過望,不可言也。
所示書教及詩賦雜文,觀之熟矣。大略如行云流水,初無定質(zhì),但常行于所當(dāng)行,常止于所不可不止,文理自然,姿態(tài)橫生??鬃釉唬骸把灾晃摹P卸贿h(yuǎn)?!庇衷唬骸稗o達(dá)而已矣?!狈蜓灾褂谶_(dá)意,即疑若不文。是大不然。求物之妙,如系風(fēng)捕影,能使是物了然于心者,蓋千萬人而不一遇也。而況能使了然于口與手者乎?是之謂辭達(dá)。辭至于能達(dá)。則文不可勝用矣。
揚(yáng)雄好為艱深之辭,以文淺易之說,若正言之,則人人知之矣。此正所謂“雕蟲篆刻”者。其《太玄》、《法言》,皆是類也。而獨(dú)悔于賦,何哉?終身雕篆,而獨(dú)變其音節(jié),便謂之“經(jīng)”,可乎?屈原作《離騷經(jīng)》,蓋《風(fēng)》、《雅》之再變者,雖與日月爭光可也??梢云渌瀑x,而謂之雕蟲乎?使賈誼見孔子,升堂有馀矣;而乃以賦鄙之,至與司馬相如同科。雄之陋如此比者甚眾,可與知者道,難與俗人言也。因論文偶及之耳。
歐陽文忠公言:“文章如精金美玉,市有定價(jià),非人所能以口舌定貴賤也。”紛紛多言,豈能有益于左右,愧悚不已。
所須惠力法雨堂兩字,軾本不善作大字,強(qiáng)作終不佳,又舟中局迫難寫,未能如教。然軾方過臨江,當(dāng)往游焉?;蛏兴涗洠?dāng)為作數(shù)句留院中,慰左右念親之意。今日至峽山寺,少留即去。愈遠(yuǎn),惟萬萬以時(shí)自愛。
(選自《四部叢刊》本《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》)
4.對下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.近奉違,亟辱問訊 奉違:違于侍奉。
B.幸甚過望.不可言也 過望:超過自己的希望。
C.大略如行云流水,初無定質(zhì) 定質(zhì):固定的格式。
D.所須惠力法雨堂兩字 所須:所必須要做到。
5.下列各組句子,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )(3分)
A.惘然如隔世人 即疑若不文,是大不然
B.揚(yáng)雄好為艱深之辭 當(dāng)為作數(shù)句留院中
C.所示書教及詩賦雜文 或僧有所欲記錄
D.其《太玄》、《法言》,皆是類也 可以其似賦
6.下列對原文內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.書信的開頭,雖然作者不愿隨便交友,但一見謝民師后,卻欣喜之情出乎意料之外,由此可見蘇軾對謝民師是非??粗氐?。
B.在書信的第二段,集中反映了蘇軾的散文美學(xué)觀。作者認(rèn)為只有活潑流動才是自然美,同時(shí)還強(qiáng)調(diào)豐富多彩,反對單一貧乏。
C.蘇軾對揚(yáng)雄的“好為艱深之辭,以文淺易之說”持認(rèn)可的態(tài)度,認(rèn)為經(jīng)典,但他對于揚(yáng)雄把賈誼列于司馬相如之下表示不滿。
D.文章引用歐陽修的話,來說明文章如精金美玉,自有客觀的定價(jià),并不因個(gè)人好惡議論而改變它的價(jià)值,這堪稱為至理名言。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)某受性剛簡,學(xué)迂材下,坐廢累年,不敢復(fù)齒縉紳。(5分)
(2)軾本不善作大字,強(qiáng)作終不佳,又舟中局迫難寫,未能如教。(5分)
參考答案
4.D(所須:所索要的。)
5.C(C項(xiàng),“所”都是“所+動詞”構(gòu)成所字結(jié)構(gòu)一般翻譯成名詞性詞組。A項(xiàng),然:形容詞的詞尾,表……的樣子/指示代詞,如此、這樣;B項(xiàng),為:動詞,做/介詞,替、給;D項(xiàng),其:代詞,代揚(yáng)雄,他的/代詞,代屈原的作品,它。)
6.C(C項(xiàng),蘇軾對揚(yáng)雄的“好為艱深之辭,以文淺易之說”持批判的態(tài)度。)
7.(1)我稟性剛直簡慢,學(xué)問迂腐,才質(zhì)駑鈍,因事連年被摘,不敢再自居于士大夫行列。
(2)我本來不善于書寫大字,勉強(qiáng)寫來終究不好,又加上船上地方狹窄難以書寫,所以未能遵命寫好。
參考譯文
最近我倆分別之后,多次承蒙你來信問候,詳知你日常起居安好,十分欣慰。我秉性剛直簡慢,學(xué)問迂腐,才質(zhì)駑鈍,因事連年被貶謫,不敢再自居于士大夫行列。自從回到海北,見到舊日親友,也巳經(jīng)漠然如同隔代之人,何況與您平素沒有交往,還敢與您訂交嗎?您數(shù)次屈尊光臨,立談之間一見如故,使我萬分欣幸,意想不到,無法用言辭來形容。
您給我看的書啟、詩賦、雜文,我已讀了多遍。大作猶如行云流水,原本無一定的形式,飄蕩流動,.當(dāng)行則行,當(dāng)止則止,文理毫不做作,千姿百態(tài),舒卷自如??鬃诱f:“說話不講究文采,流傳就不會廣遠(yuǎn)?!庇终f:“言辭只求能表達(dá)意思就行了?!毖赞o僅要求能達(dá)意,好像是不講究文采,這是很不對的。要把握住事物的微妙處,真像捕風(fēng)捉影那樣難。心中能把事物徹底弄清楚的.大概在千千萬人中也找不到一個(gè),而何況是要用口說和手寫把事物表達(dá)清楚呢?表達(dá)清楚的,這就叫“辭達(dá)”。言辭要做到能夠達(dá)意,那么文采就運(yùn)用不盡了。
揚(yáng)雄喜歡用艱深的辭藻來文飾淺顯易懂的意思,假如直截了當(dāng)?shù)卣f出來,就人人都能明白了。這種寫作方法正是揚(yáng)雄自己所批評的“雕蟲篆刻”那一套。他的《太玄》、《法言》都屬于這一類。而他偏偏只對作賦追悔這是為什么呢?終身經(jīng)營雕蟲小技,而寫作《太亥》、《法言》時(shí)僅僅變有韻之文為無韻之文,使稱之為經(jīng),這可以嗎?屈原作的《離騷》,是《風(fēng)》《雅》傳統(tǒng)的再發(fā)展,即使與日月爭輝也不遜色。難道我們可以因?yàn)樗褓x而稱之為雕蟲小技嗎?如果賈誼趕上了作孔子的學(xué)生,那么他的學(xué)行已經(jīng)足以“入室”了。而揚(yáng)雄卻因他作過辭賦而貶低他,以至與司馬相如等同。像這樣淺陋的見解,在揚(yáng)雄身上是很多的。這些話可以同明白人說,不能同一般人講,我因?yàn)樽h論文章,所以偶然談到。
歐陽修先生說:“文章象赤金美玉,市上本有定價(jià),不是憑誰的一句話就能論定價(jià)格的貴賤。”我啰里啰嗦講了一大堆,對您未必有什么好處吧,真是慚愧惶恐不已。
您索要惠力寺法雨堂的題字,我本來不善于書寫大字,勉強(qiáng)寫來終究不好,.又加上船上地方狹窄難以書寫,所以未能遵命寫好。但是我將路過臨江,理當(dāng)前去游覽。或者寺僧要我寫一點(diǎn)什么,我會寫上幾旬留在寺院內(nèi),以安慰您的鄉(xiāng)土之思。今天到達(dá)峽山寺,稍逗留后就離開。相距越來越遠(yuǎn),希望你千萬隨時(shí)珍重。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 初中文言文常用句式一、判斷句判斷句是對事物的性質(zhì)、情況、事物之間的關(guān)系做出肯定或否定判斷的句子,文言文中常用以下幾種形式表示判斷。1、用者、
- 北史北史列傳第五十二原文及翻譯 柳慶字更興。幼聰敏有氣量,博涉群書,不為章句,好飲酒,閑于占對。年十三,因暴書,父僧習(xí)試令于雜賦集
- 《九牛壩觀觝戲記》文言文及譯文原文:樹廬叟負(fù)幽憂之疾于九牛壩茅齋之下。戊午閏月除日,有為角觝之戲者,踵門告曰:“其亦有以娛公?”叟笑而頷之。
- 《百家姓龍》文言文歷史來源龍-在新百家姓中排列第81。龍(Lóng 龍)姓的來源因多涉及神話,故不可詳考,源出有七:源流一出自黃帝之臣龍行,
- 登飛來峰 宋 王安石 原文:飛來山上千尋塔, 聞?wù)f雞鳴見日升。 不畏浮云遮望眼, 
- 史記原文:孫叔敖者,楚之處士也。虞丘相進(jìn)之于楚莊王,以自代也。三月為楚相,施教導(dǎo)民,上下和合,世俗盛美,政緩禁止,吏無奸邪,盜賊不起。秋冬則
- 張之萬之馬張尚書之萬,畜一紅馬,甚神駿,嘗日行千里,不喘不吁。有軍人見而愛之,遣人來買,公不許。固請,之萬無奈,遂牽而去。未幾,馬送回,之萬
- 金史原文:完顏守貞本名左靨,大定改元,除彰德軍節(jié)度副使,遷北京留守。二十五年,起為西京警巡使。世宗愛其剛直,授中都左警巡使,遷大興府治中。御
- 王樸字文伯,東平人也。少舉進(jìn)士,為校書郎,依漢樞密使楊邡。邡與王章、史弘肇等有隙,樸見漢興日淺,隱帝年少孱弱,任用小人,而邡為大臣,與將相交
- 狼文言文中的之翻譯《狼》選于《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡的著作。以下是小編整理的關(guān)于狼文言文中的之
- 史記原文:彭越者,昌邑人也,字仲。常漁鉅野澤中,為群盜。澤間少年相聚百余人,往從彭越,曰:“請仲為長?!痹街x曰:“臣不愿與諸君?!鄙倌陱?qiáng)請,
- 郭索與鉤輔文言文閱讀附譯文【原文】歐陽文忠嘗愛林逋詩草泥行郭索,云木叫鉤辀之句,文忠以謂語新而屬對親切。鉤辀,鷓鴣聲也,李群玉①詩云:方穿詰
- 王子猷逸事王徽之,字子猷,性卓犖①不羈,初為大司馬桓溫參軍,蓬首散帶,不綜府事。后作桓車騎②騎兵參軍,桓問曰:“卿何署?”答曰:“不知何署,
- 舊唐書原文:李尚隱,其先趙郡人,徙家京兆之萬年。弱冠明經(jīng)累舉,補(bǔ)下邽主簿。時(shí)姚珽為同州刺史,甚禮之。景龍中,為左臺監(jiān)察御史。時(shí)中書侍郎、知吏
- 《范式守信》文言文翻譯文言文翻譯是一種性練習(xí),它既能考查文言文基礎(chǔ)知識的運(yùn)用,又能提高文言文閱讀能力和學(xué)生的書面表達(dá)能力。下面是小編整理的&
- 鹿盧劍賦文言文秦王好劍,天下求之。東夷南越,西戎北狄,乃尋一劍于大荒之野。其名鹿盧,修四尺,闊二寸,氣如寒雪,鋒如極冰。刃如殘星而徹骨;勢若
- 雪夜訪戴文言文翻譯導(dǎo)語:《雪夜訪戴》選自《世說新語》,作者為南朝宋的劉義慶。故事介紹了王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,顯示了他作為名士的`瀟灑
- 誦讀激發(fā)文言文學(xué)習(xí)興趣探究文言,是在古漢語口語的基礎(chǔ)上經(jīng)過加工提煉而形成的一種以簡潔、典雅為特征的書面語體。在語言交際應(yīng)用層面,文言表達(dá)幾乎
- 晉書原文:范寧字武子。少篤學(xué),多所通覽。簡文帝為相,將辟之,為桓溫所諷,遂寢不行。故終溫之世,兄弟無在列位者。時(shí)以浮虛相扇,儒雅日替,寧以為
- 鄒炳泰,字仲文,江蘇無錫人。乾隆三十七年進(jìn)士,選庶吉士,授編修,纂修四庫全書,遷國子監(jiān)司業(yè)。國學(xué)因元、明舊,未立辟雍,炳泰援古制疏請。四十八