《南史·到溉傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-04-26 23:25:01
南史
原文:
溉字茂灌,溉少孤貧,與弟洽俱知名,起家王國(guó)左常侍。樂安任昉大相賞好,恒提攜溉、洽二人,廣為聲價(jià)。除尚書殿中郎,后為建安太守,還為太子中舍人。溉長(zhǎng)八尺,眉目如點(diǎn),白皙美須髯,舉動(dòng)風(fēng)華,善于應(yīng)答。上用為通事舍人、中書郎,兼吏部、太子中庶子。湘東王繹為會(huì)稽太守以溉為輕車長(zhǎng)史行府郡事武帝敕繹曰到溉非直為汝行事足為汝師遭母憂,居喪盡禮。所處廬開方四尺,毀瘠過人。服闋,猶蔬食布衣者累載。歷御史中丞、都官、左戶二尚書,掌吏部尚書。時(shí)何敬容以令參選,事有不允,溉輒相執(zhí)。敬容日方貴寵,人皆下之,溉忤之如初。所蒞以清白自修,性又率儉,不好聲色,虛室單床,傍無姬侍。冠履十年一易,朝服或至穿補(bǔ),傳呼清路,示有朝章而已。后為散騎常侍、侍中、國(guó)子祭酒。表求列武帝所撰正言于學(xué),請(qǐng)置正言助教二人,學(xué)生二十人。尚書左丞賀琛又請(qǐng)加置博士一人。溉特被武帝賞接,每與對(duì)棋,從夕達(dá)旦。溉第居近淮水,齋前山池有奇石,帝戲與賭之,并禮記一部,溉并輸焉。未進(jìn),帝謂朱異曰:“卿謂到溉所輸可以送未?”斂板對(duì)曰:“臣既事君,安敢失禮。”帝大笑,其見親愛如此。后因疾失明,詔以金紫光祿大夫、散騎常侍,就第養(yǎng)疾。溉少有美名,遂不為仆射,人為之恨,溉澹如也。家門雍睦,兄弟特相友愛,初與弟洽恒共居一齋,洽卒后,便舍為寺。因斷腥膻,終身蔬食。別營(yíng)小室,朝夕從僧徒禮誦。武帝每月三致凈饌,恩禮甚篤。性不好交游,唯與朱異、劉之遴、張綰同志友密。及臥疾,門可羅雀,唯三人每歲時(shí)恒鳴騶枉道以相存問,置酒極歡而去。太清二年卒,臨終托張、劉勒子孫薄葬之禮。時(shí)朝廷多事,遂無贈(zèng)謚。有集二十卷行于時(shí)。
(選自《南史·到溉傳》)
譯文/翻譯:
到溉字茂灌,少年時(shí)是個(gè)孤兒,家中貧寒,和弟弟到洽都很出名,由王國(guó)左常侍起家。樂安人任昉十分欣賞喜愛他們,總是提攜到溉、到洽二人,廣為提高他們的身價(jià)。到溉被任命為尚書殿中郎,后來擔(dān)任建安太守,不久任太子中舍人。到溉身高八尺,眉目如同點(diǎn)畫,臉色白凈,胡須很美,舉止風(fēng)度好,善于應(yīng)對(duì)?;噬先蚊鼮橥ㄊ律崛恕⒅袝?,兼吏部、太子中庶子。湘東王蕭繹做會(huì)稽太守,讓到溉擔(dān)任輕車長(zhǎng)史、行府郡事。武帝給蕭繹的詔令說:“到溉不只是為你辦事,而且足可以做你的老師。”母親去世,守喪非常盡禮。所住的房子僅四尺見方,因哀痛而過分消瘦。服喪期滿,仍然素食布衣地過了多年。他曾歷任御史中丞、都官、左戶二尚書,掌吏部尚書。當(dāng)時(shí)何敬容依據(jù)詔令參與選拔賢士,做事不夠公平,到溉堅(jiān)持不同意。何敬容一天天富貴得寵,人們都看他的臉色行事,到溉則像當(dāng)初一樣和他對(duì)立。在所任職位上都是用清白自我約束,性格樸素節(jié)儉,不好聲色,居室簡(jiǎn)單,只有一張床,旁邊沒有姬妾服侍。鞋帽十年才更換一次,朝服有時(shí)穿到破爛縫補(bǔ),出門傳呼清路,只是顯示具有朝廷規(guī)章罷了。后來擔(dān)任散騎常侍、侍中、國(guó)子祭酒。上表請(qǐng)求把武帝所撰寫的《正言》列為學(xué)校的教科書,請(qǐng)求設(shè)置正言助教二人,學(xué)生二十人。尚書左丞賀琛又請(qǐng)求加置博士一人。到溉特別被武帝欣賞和接待,常常和他下棋,從夜晚直到早晨。到溉的宅院住得接近淮水,齋房前的山池有一塊奇怪的石,長(zhǎng)一丈六尺,武帝開玩笑地和他以此打賭,另外加上《禮記》一部,到溉都輸了。東西卻沒有送來,武帝對(duì)朱異說:“您說到溉所輸?shù)臇|西會(huì)不會(huì)送來?”到溉拿好手板嚴(yán)肅地說:“臣子既然侍奉君主,怎敢失禮?”武帝大笑,他就是這樣受到皇帝的親近喜愛。后來因?yàn)樯?,眼睛失明,詔令以金紫光祿大夫、散騎常侍的身份回到家中養(yǎng)病。到溉少年時(shí)代就有美名,卻(或:竟然、終究)沒有當(dāng)上仆射,人們都為他感到遺憾,而到溉卻很淡然。他的家庭非常和睦,兄弟特別互相友愛,起初和弟弟到洽總是住在一所房中,到洽死了以后,便把這所房子施舍給寺院。于是他吃飯斷絕了腥膻,終身吃素食。他另外蓋了一座小房子,一天到晚跟著僧徒禮拜誦經(jīng)。武帝每月三次送來凈食,恩賜和禮遇十分豐厚。他性格不好交游,只和朱異、劉之遴、張綰等志趣相投,友誼密切。等他臥床生病,門可羅雀,只有上述三人,每到年節(jié)總是由隨從開路繞道來慰問他,擺上酒菜,盡興而去。他于太清二年(548)去世,臨終托張、劉監(jiān)督子孫實(shí)行薄葬禮儀。當(dāng)時(shí)朝廷有很多變故,于是便沒有什么謚贈(zèng)。有文集二十卷在當(dāng)時(shí)流行。
《南史·到溉傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 宋濂原文:西南山水,惟川蜀最奇。然去中川萬里,陸有劍閣棧道之險(xiǎn),水有瞿唐滟滪之虞。跨馬行篁竹間山高者累旬日不見其巔際臨上而俯視絕壑萬仞杳莫測(cè)
- [甲]吳廣素愛人,士卒多為用者,將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令
- 范仲淹《岳陽樓記》文言文翻譯【導(dǎo)語】慶歷新政失敗后,范仲淹貶居鄧州,此時(shí)他身體很不好。昔日好友滕子京從湖南來信,要他為重新修竣的岳陽樓作記,
- 邴原泣學(xué)文言文翻譯邴原泣學(xué),出自《初潭集》,講述邴原貧不喪志、刻苦學(xué)習(xí)的故事。以下是小編整理的關(guān)于邴原泣學(xué)文言文翻譯,歡迎閱讀參考。【原文】
- 《百家姓澹臺(tái)》文言文《百家姓?澹臺(tái)》作者:佚名歷史來源出自春秋時(shí)魯國(guó)孔子弟子滅明的后代,以地名為氏。春秋時(shí)有魯國(guó)孔子的弟子,字子羽,名滅明,
- 大樹將軍馮異(馮)異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車避道。進(jìn)止皆有表識(shí)①,軍中號(hào)為整齊②。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨(dú)屏樹下,軍中號(hào)曰“
- 梁書原文:漢末喪亂,其道遂衰。自是中原橫潰,衣冠殄盡。高祖有天下,深愍之,詔求碩學(xué),治五禮,定六律,改斗歷,正權(quán)衡。分遣博士祭酒,到州郡立學(xué)
- 成祖不殺孝孺建文四年六月乙卯,燕兵遂渡江。帝憂懼,或勸帝他幸,圖復(fù)興。孝孺力請(qǐng)守京城以待援兵,即事不計(jì),當(dāng)死社稷。乙丑,燕兵入,帝 * ,孝孺
- 《出師表》中考試題及閱讀練習(xí)答案 《出師表》中考試題一、先帝知巨謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝
- 董叔攀附權(quán)貴原文董叔將娶于范氏①,叔向②曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲為系援③焉?!彼?,董祁④訴于范獻(xiàn)子⑤,曰:“不吾敬也?!鲍I(xiàn)子執(zhí)而紡
- 高祖,沛豐邑中陽里人,姓劉氏,字季。父曰太公,母曰劉媼。其先劉媼嘗息大澤之陂,夢(mèng)與神遇。是時(shí)雷電晦冥,太公往視,則見蛟龍于其上。已而有身,遂
- 宋書原文:薛安都,河?xùn)|汾陰人也。世為強(qiáng)族,同姓有三千家。父廣,為宗豪,高祖定關(guān)、河,以為上黨太守。安都少以勇聞,身長(zhǎng)七尺八寸,便弓馬。二十七
- 文言文虛詞若的用法素材(一)動(dòng)詞,像,好像。①視之,形若土狗,梅花翅,方首,長(zhǎng)脛,意似良。(蒲松齡《促織》)②吾不忍其觳觫,若無罪而就死地(
- 前赤壁賦全文文言文翻譯蘇軾曾于七月十六和十月十五兩次泛游赤壁,寫下了兩篇以赤壁為題的賦,后人因稱第一篇為《前赤壁賦》,第二篇為《后赤壁賦》。
- 漁家傲·秋思文言文翻譯《漁家傲·秋思》是由范仲淹創(chuàng)作,是范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(今陜西延安市)時(shí)寫的一首抒懷詞。以下是“漁家傲·秋思文
- 文言文南轅北轍翻譯中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),古詩詞更是多不勝數(shù)。下面是小編為您帶來的是文言文南轅北轍翻譯相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助。南轅北
- 鞭長(zhǎng)莫及的文言文翻譯鞭長(zhǎng)莫及是一個(gè)漢語成語,意思是指雖然鞭子很長(zhǎng),但總不能打到馬肚子上,比喻距離太遠(yuǎn)而無能為力。下面是小編為大家整理的關(guān)于鞭
- 《隋書·于仲文傳》文言文的原文及譯文原文:于仲文,字次武,髫齔就學(xué),耽閱不倦。及長(zhǎng),倜儻有大志,氣調(diào)英拔。起家為趙王屬,尋遷安固太守。高祖為
- 京兆王愉字宣德,太和二十一年封,拜都督、徐州刺史。以彭城王中宣府長(zhǎng)史盧陽烏兼長(zhǎng)史,州事巨細(xì),委之陽烏。宣武初,為護(hù)軍將軍。帝留愛諸弟,愉等常
- 徐元文,字公肅,號(hào)立齋。江蘇昆山人。年十四,補(bǔ)諸生。順治十一年,賜進(jìn)土第一??滴醭踉G誤,謫鑾儀衛(wèi)經(jīng)歷,閱四年,事白,復(fù)原官。丁外艱,與