《明史·李仕魯傳》文言文及譯文
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-04-07 11:55:38
《明史·李仕魯傳》文言文及譯文
原文:
李仕魯,字宗孔,濮人。少穎敏篤學(xué),足不窺戶外者三年。聞鄱陽(yáng)朱公遷得宋朱熹之傳,往從之游,盡受其學(xué)。太祖故知仕魯名,洪武中,詔求能為朱氏學(xué)者,有司舉仕魯。入見,太祖喜曰:“吾求子久。何相見晚也?”除黃州同知,曰:“朕姑以民事試子,行召子矣?!逼谀辏涡新?。十四年,命為大理寺卿。帝自踐阼后,頗好釋氏教,詔征東南戒德僧,數(shù)建法會(huì)于蔣山,應(yīng)對(duì)稱旨者輒賜金袈裟衣,召入禁中,賜坐與講論。吳印、華克勤之屬,皆拔擢至大官,時(shí)時(shí)寄以耳目,由是其徒橫甚,讒毀大臣。舉朝莫敢言,惟仕魯與給事中陳汶輝相繼爭(zhēng)之。汶輝疏言:“古帝王以來(lái),未聞縉紳緇流①,雜居同事,可以相濟(jì)者也。今勛舊耆德咸思辭祿去位,而緇流襝夫乃益以讒間。如劉基、徐達(dá)之見猜,李善長(zhǎng)、周德興之被謗,視蕭何、韓信,其危疑相去幾何哉?伏望陛下于股肱心膂②,悉取德行文章之彥,則太平可立致矣?!钡鄄宦?。諸僧怙寵者,遂請(qǐng)為釋氏創(chuàng)立職官。于是以先所置善世院為僧錄司,設(shè)左右善世、左右闡教、左右講經(jīng)覺(jué)義等官,皆高其品秩。道教亦然。度僧尼道士至逾數(shù)萬(wàn)。仕魯疏言:“陛下方創(chuàng)業(yè),凡意指所向,即示子孫萬(wàn)世法程,奈何舍圣學(xué)而崇異端乎!”章數(shù)十上,亦不聽。仕魯性剛介,由儒術(shù)起,方欲推明朱氏學(xué),以辟佛自任。及言不見用,遽請(qǐng)于帝前曰:“陛下深溺其教,無(wú)惑乎臣言之不入也。還陛下笏,乞賜骸骨,歸田里?!彼熘皿擞诘亍5鄞笈?,命武士搏之,立死階下。(節(jié)選自《明史李仕魯傳》)
注:①緇流:佛教術(shù)語(yǔ),僧著緇衣,故謂之緇流或緇徒。②膂[lǚ]:本義,脊梁骨
譯文:
李仕魯,字宗孔,濮地人。年少時(shí)聰穎靈敏,專心好學(xué),三年不出大門一步。聽說(shuō)鄱陽(yáng)朱公遷得到宋代朱熹的真?zhèn)?,前往跟隨他學(xué)習(xí),全部學(xué)到了他的學(xué)問(wèn)。太祖原來(lái)就知道仕魯?shù)?聲名,洪武年間,皇帝下詔尋求通曉朱氏學(xué)說(shuō)的人,有司推薦仕魯。入朝受到皇帝的接見,太祖高興地說(shuō):“我尋找你很長(zhǎng)時(shí)間了,為何到現(xiàn)在才能見到你?”任命他為黃州同知,說(shuō):“我暫且拿民事來(lái)考考你,等你展現(xiàn)才能后再召見你?!币荒旰?,治理的政績(jī)顯著。十四年,任命他為大理寺卿?;实圩缘腔螅芟矚g釋氏教,下詔征尋東南戒德僧,多次在蔣山建法會(huì),對(duì)應(yīng)答問(wèn)題符合皇帝心意的人就賜給他金袈裟衣,招入宮中,賜坐和他談?wù)摲鸾讨?。吳印、華克勤這些人,都被提拔為大官,他們經(jīng)常被皇帝當(dāng)作耳目來(lái)監(jiān)聽時(shí)事,因此這批人十分蠻橫,用讒言詆毀大臣。滿朝官員無(wú)人敢說(shuō),只有仕魯與給事中陳汶輝相繼為此事和皇帝爭(zhēng)辯。汶輝上疏說(shuō):“自古有帝王以來(lái),沒(méi)有聽說(shuō)官員和僧人共同任官成為同事,可以相互幫助的?,F(xiàn)在功高德少的老臣都考慮辭去俸祿和爵位,而僧人竟更加用讒言誣陷。如劉基、徐達(dá)被猜疑,李善長(zhǎng)、周德興被*謗,和蕭何、韓信相比,其危害疑忌相去能有多遠(yuǎn)呢?真心希望陛下任用輔佐帝王的親信,全部選取德才兼?zhèn)涞目〔牛敲磭?guó)家太平立馬就可以實(shí)現(xiàn)了。”帝不聽從。那些依仗受到寵幸的僧人,就請(qǐng)求為佛門創(chuàng)立專職官員。于是把原先所設(shè)置的善世院改為僧錄司,設(shè)置左右善世、左右闡教、左右講經(jīng)覺(jué)義等官職,都提高它們?cè)绕芳?jí)俸祿。對(duì)道教也是這樣。估計(jì)僧尼道士超過(guò)幾萬(wàn)人。仕魯上疏說(shuō):“陛下正在創(chuàng)建千秋功業(yè),凡是意圖所指的方向,就應(yīng)是指示給子孫萬(wàn)世的法規(guī)章程,為什么舍棄儒家圣人之學(xué)而崇尚異端呢?”奏章上了數(shù)十次,均不被皇帝采納。仕魯性格剛直耿介,是從學(xué)習(xí)儒術(shù)起家的,正要推崇發(fā)揚(yáng)朱氏之學(xué),把排除佛學(xué)作為自己的職責(zé)。等到上疏的建議不被采納,就向皇帝請(qǐng)求說(shuō):“陛下沉溺佛教,怪不得我的話聽不進(jìn)去。我把笏板歸還陛下,請(qǐng)求允許我告老還鄉(xiāng),回歸故里?!庇谑前洋税宸旁诘厣?。皇帝大怒,命令武士擊打他,立即斃命于臺(tái)階下。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 《還夏侯楙以清白》文言文原文及譯文【原文】還夏侯楙以清白未知文帝少與楙親,及即位,以為安西將軍、持節(jié),承夏侯淵處都督關(guān)中。楙性無(wú)武略,而好治
- 韋睿果敢文言文翻譯韋睿 (公元442—520年),字懷文,南朝梁武帝時(shí)的名將。原籍京兆杜陵(今西安東南)人,曾祖時(shí)遷至襄陽(yáng)。其指揮果斷,謀略
- 造酒忘米【原文】一人問(wèn)造酒之法于①酒家。酒家曰:“一斗米,一兩曲②,加二斗水,相參③和,釀七日,便成酒?!逼淙松仆瑲w而用水二斗,曲一兩,相
- 韓愈《試大理評(píng)事王君墓志銘》原文及翻譯導(dǎo)語(yǔ):韓愈提出的“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等散文的寫作理論,對(duì)后人很有指導(dǎo)
- 新五代史新五代史原文:鄭遨,字云叟,滑州白馬人也。唐明宗祖廟諱遨,故世行其字。遨少好學(xué),敏于文辭。唐昭宗時(shí),舉進(jìn)士不中,見天下已亂,有拂衣遠(yuǎn)
- 新五代史原文:傳曰:“禮義廉恥,國(guó)之四維;四維不張,國(guó)乃滅亡?!坪?,管生之能言也!禮儀, 治人之 * ;廉恥,立人之大節(jié)。蓋不廉
- 與顧章書文言文翻譯與顧章書描寫故鄉(xiāng)山水賞心悅目的情韻和靈趣,表現(xiàn)作者回歸自然的歡愉和對(duì)自由人生的積極追求,同時(shí)也反映他對(duì)人世的退避。以下是小
- 口技原文京中有善口技者。會(huì)賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺
- 寄歐陽(yáng)舍人書文言文翻譯導(dǎo)語(yǔ):《寄歐陽(yáng)舍人書》是宋代文學(xué)家曾鞏寫給其師歐陽(yáng)修的一封感謝信,文章通過(guò)對(duì)銘志作用及流傳條件的分析。下面是小編為你整
- 鄭人買履文言文及翻譯鄭人買履,是先秦時(shí)代一則寓言故事,出自《韓非子外儲(chǔ)說(shuō)左上》。它既是一個(gè)成語(yǔ),也是一個(gè)典故,但它更是一則寓言,主要說(shuō)的是鄭
- 齊人偷金文言文翻譯翻譯是在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的'行為。下面就是小編整理的齊人偷金文言文翻譯,一起
- 劉翊字子相,潁川潁陰人也。家世豐產(chǎn),常能周施而不有其惠。曾行于汝南界中,有陳國(guó)張季禮遠(yuǎn)赴師喪,遇寒冰車毀,頓滯道路。翊見而謂日:“君慎終赴義
- 王茂,字休遠(yuǎn),太原祁人也。祖深,北中郎司馬。父天生,宋末為列將,以勛至巴西、梓潼二郡太守。茂年數(shù)歲,為大父深所異,常謂親識(shí)曰:“此吾家之千里
- 王琚,懷州河內(nèi)人。少孤,敏悟有才略,明天文象緯。時(shí)年甫冠,見駙馬都尉王同皎,同皎器之。會(huì)謀刺武三思,琚義其為,即與周璟、張仲之等共計(jì)。事泄亡
- 自訂時(shí)文全集序戴名世①余少而多病,家又貧,未嘗從塾師學(xué)為時(shí)文也。稍長(zhǎng),病有間,困窮六經(jīng)之旨,稍見端倪,而旁及于周、秦、漢以來(lái)諸家之史,好論其
- 文言文復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)(一)基本方法:直譯和意譯。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻
- 《鄒忌諷齊王納諫》與《宮之奇諫假道》文言文閱讀閱讀下面選段,完成13-17題。(19分)[甲]于是入朝見威王,曰:臣誠(chéng)知不如徐公美。臣之妻私
- 文言文翻譯十點(diǎn)失誤介紹一、文言文翻譯的要求翻譯文言文要做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字?!靶拧笔侵缸g文要準(zhǔn)確無(wú)誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)
- 梁書原文:橋玄字公祖,梁國(guó)睢陽(yáng)人也。玄少為縣功曹。時(shí)豫州刺史周景行部到梁國(guó),玄謁景,因伏地言陳相羊昌罪惡,乞?yàn)椴筷悘氖拢F案其奸。景壯玄意,
- 南康直節(jié)堂記蘇轍原文南康太守聽事之東,有堂曰“直節(jié)”,朝請(qǐng)大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,長(zhǎng)短巨細(xì)若一,直如引繩,高三尋,而后枝葉附之。岌然