文言文的背誦方法參考
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-09-09 04:27:15
標(biāo)簽:
文言文的背誦方法參考
問:文言文該怎么背誦?
答:先結(jié)合注釋與老師課堂的.講解(或看文言文詳注之類的書,但要注意辨誤)充分了解文意,在理解的基礎(chǔ)上熟讀成誦。朗讀、背誦與理解同時推進。
另有幾個小訣竅:
1、短句以句號為單位,讀順讀熟再背,背熟一句再背下一句;長句以分號或句內(nèi)小層次為單位,背熟一層再背下一層。背完一段再回頭鞏固幾遍。背完全文又回頭鞏固幾遍。不要不分輕重、不辨正誤地一篇文章從頭背到尾。
2、文言非常講究語句的對稱工整(如大量的對偶句、四字句),找出這些對稱的語句,既方便理解意思,又可以加深記憶。
3、背誦時最好能準(zhǔn)備一張草稿紙,邊背邊寫一寫易錯的字詞。因為考試時是要求默寫的,錯一字就沒有分數(shù)了。
4、多用路上、課間、飯前的“閑散”時間,隨時記憶;或和同學(xué)一起,你一句我一句相互比賽。這方法也適用于背誦課文下的注釋。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 原文:好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤物細無聲。野徑云俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城。譯文/翻譯:好雨像適應(yīng)了季節(jié)變化,到了
- 陳書原文:韓子高,會稽山陰人也。家本微賤。侯景之亂,寓在京都。景平,文帝出守吳興,子高年十六,為總角,容貌美麗,狀似婦人,于淮渚附部伍寄載欲
- 呂氏春秋原文:嘗試觀上古記,三王之佐,其名無不榮者,其實②無不安者,功大也?!对姟吩啤坝晡夜铮旒拔宜健?,三王之佐,皆能以公及其私矣。俗主
- 古詩文名句(1)送別,自古以來讓人情難以堪,但王勃的《送杜少府之任蜀州》卻表現(xiàn)得氣勢豪邁,已經(jīng)開闊,其中的“ &nbs
- 資治通鑒原文:秦武安君伐韓,拔野王。秦左庶長王龁攻上黨,拔之。上黨民走趙。趙廉頗軍于長平,以按據(jù)上黨民。王龁因伐趙。趙軍數(shù)戰(zhàn)不勝,廉頗堅壁不
- 張弘范,字仲疇,善馬槊,頗能為歌詩。年二十時,兄順天路總管弘略上計壽陽行都,留弘范攝府事,吏民服其明決。蒙古軍所過肆暴,弘范杖遣之,入其境無
- 高中語文文言文:燭之武退秦師知識點《燭之武退秦師》知識點一、一詞多義“之”1、公從之 (代佚之狐的'建議)2、許之 (人稱代詞,鄭文
- 中考語文文言文練習(xí)題說虎虎之力于人不啻(ch)倍也?;⒗渥ρ?,而人無之,又倍其力①焉,別人之食于虎也,無怪矣。然虎之食人不恒見,而虎之皮人
- 戴表元原文:玉田張叔夏與余初相逢錢塘西湖上,翩翩然飄阿錫之衣,乘纖離之馬,于是風(fēng)神散朗,自以為承平故家貴游少年不啻也。垂及強壯,喪其行資。則
- 《岳陽樓記》文言文閱讀練習(xí)及答案慶歷四年春,滕予京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦予其上。屬予
- 中考語文文言文專項練習(xí):《鸚鵡滅火》鸚鵡滅火有鸚鵡飛集他山,山中禽獸皆相愛。鸚鵡自念,此山雖樂,然非吾久居之地,遂去。禽獸依依不舍。后數(shù)月,
- 晉書原文:任旭,字次龍,臨海章安人也。父訪,吳南海太守。 旭幼孤弱,兒童時勤于學(xué)。及長,立搡清修,不染流俗,鄉(xiāng)曲推而愛之。郡將蔣秀
- 淮南厲王長者,高祖少子也,其母故趙王張敖美人。高祖八年,從東垣過趙,趙王獻之美人,厲王母得幸焉,有身。趙王敖弗敢內(nèi)宮,為筑外宮而舍之。及貫高
- 史記原文:周昌者,沛人也。其從兄曰周苛,秦時皆為泗水卒史。沛公立為漢王,以周苛為御史大夫,周昌為中尉。漢王四年,楚圍漢王滎陽急,漢王遁出去,
- 王彥章,字子明,鄆州壽張人也。少為軍卒,事梁太祖。彥章為人驍勇有力,能跣足履棘行百步。持一鐵槍,騎而馳突,奮疾如飛,而佗人莫能舉也,軍中號王
- 柳宗元原文:四月三日,宗元白化光①足下:近世之言理道者眾矣,率由大中而出者咸無焉。其言本儒術(shù),則迂回茫洋,而不知其適;其或切于事,則苛峭刻核
- 晉書郭舒?zhèn)魑难晕姆g文言文翻譯的原則 在文言文翻譯過程中,必須遵循“字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,下文為大家分享了晉書郭舒?zhèn)鞯奈难晕姆g,一
- 言行龜文言文附譯文原文:趙韓王普①為相。太祖即位之初,數(shù)出微行,或過功臣之家,不可測。一日大雪,向夜,叩趙普門。普亟出,惶懼迎拜,問曰:“夜
- 王陽明原文:①來書①云:“所喻知行并進,不宜分別前后,即《中庸》‘尊徳性而道問學(xué)’之功,交養(yǎng)互發(fā),內(nèi)外本末,一以貫之之道?!豕ご蔚冢荒軣o先
- 《張齊賢家宴》文言文閱讀及翻譯引導(dǎo)語:文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。下面是小編為你帶
評論
發(fā)表評論