文言文閱讀之顧榮貽炙
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-11-24 22:04:31
標簽:
文言文閱讀之顧榮貽炙
顧榮居洛陽,嘗應人請。覺行炙①人有欲炙之色,因輟②己貽焉。同坐嗤之。榮曰:“豈有終日執(zhí)之,而不知其味者乎?”后遭亂渡江,每經(jīng)危急,常有一人左右己。顧榮異之,問其所以,乃受炙人也。
【注釋】
①炙,烤肉。②輟,停下來。這里有讓出的意思。12。解釋下列句中加點詞(4分)
閱讀題:
1、解釋加點詞
(1)因輟己貽焉()(2)顧榮異之()
2、選擇對畫線句翻譯正確的一項()(3分)
A、覺得送烤肉的人有想要烤肉的樣子。
B、發(fā)現(xiàn)送烤肉的人有想吃烤肉的神色。
C、看到送烤肉的人有想要烤肉的樣子。
D、覺察送烤肉的人有想偷烤肉的'神色。
3、“常有一人左右己”,句中的“一人”指,此人“左右”的原因是。(3分)
4、從文中看顧榮是的人。(2分)
參考答案:
1、⑴給、饋贈贈送⑵感到奇怪。
2、B。
3、受炙人因為得到過顧榮贈予烤肉,所以知恩圖報(回報顧榮)。
4、善解人意、或富有愛心、有仁愛之心等意到即可。
關注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 林廣,萊州人。以捧日軍卒為行門,授內(nèi)殿崇班,從環(huán)慶蔡挺麾下。李諒祚寇大順城,廣射中之。夜過洛河,夏人來襲,廣揚聲選強弩列岸側(cè),實卷甲疾趨,夏
- 原文:天地渾沌如雞子,盤古生其中。萬八千歲,天地開辟,陽清為天,陰濁為地。盤古在其中,一日九變,神于天,圣于地。天日高一丈,地日厚一丈,盤古
- 鄞有高世之士,曰駱先生以大,貌嚴而氣剛,行峻而言直,學廣而聞多,落落不與世俗相俯仰,一語之不合,一事之不諧,則望望而去,終其身不齒。以故世之
- 魏羽者,字垂天,歙州婺源人。少能屬文,上書李煜,署弘文館校書郎。時改當涂縣為雄遠軍,以羽為判官。宋師渡江出其境,羽以城降,太祖擢為太子中舍。
- 高考文言文《游褒禪山記》疑難句釋疑難句釋余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉?這是個翻譯時難度較大的句子。除了
- 截冠雄雞志李翱翱至零口①北,有畜雞二十二者,七其雄十五其雌,且啄且飲而又狎乎人。翱甚樂之,遂掏粟投于地而呼之。有一雄雞,人截其冠,貌若營群②
- 孔雀東南飛原文《孔雀東南飛》是中國文學史上第一部長篇敘事詩,也是樂府詩發(fā)展史上的高峰之作,后人盛稱它與北朝的《木蘭詩》為“樂府雙璧”。以下是
- 文言文欣賞-好事近·漁村即事好事近·漁村即事孫居敬買斷一川云,團結樵歌漁笛。莫向此中輕說,污天然寒碧。短篷穿菊更移棖,香滿不須摘。搔首斷霞夕
- 文言文君子亦有惡及翻譯什么是君子所討厭的呢?其實就是背離道德的種種錯亂、心病,起因于種種 * 、執(zhí)著心,歸根究柢,就是為私為我。文言文君子亦有
- 裴延儁,字平子,河東聞喜人。延儁少偏孤,事后母以孝聞。涉獵墳史,頗有才筆。舉秀才,射策高第,除著作佐郎,遷尚書儀曹郎,轉(zhuǎn)殿中郎、太子洗馬,又
- 與韓荊州書李白白聞天下談士相聚而言曰①:“生不用封萬戶侯,但愿一識韓荊州?!焙瘟钊酥澳?,一至于此!豈不以有周公之風,躬吐握之事,使海內(nèi)豪傻
- 良馬對《良馬對》(又題《論馬》)岳武穆入見,帝從容問曰:“卿得良馬不?”武穆答曰:“驥不稱其力,稱其德也。臣有二馬,故常奇之。日噉芻豆至數(shù)斗
- 寇準字平仲,華州下邽人也。準少英邁,通《春秋》三傳。年十九,舉進士。太宗取人,多臨軒顧問,年少者往往罷去?;蚪虦试瞿?,答曰:“準方進取,可欺
- 經(jīng)典文言文揠苗助長客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:&quo
- 核舟記原文及翻譯導語:《核舟記》是由明代作家魏學洢撰寫的一篇文章,由同時代學者張潮編選到《虞初新志》,《核舟記》生動地描述了一件精巧絕倫的微
- 許逵,字汝登,固始人。正德三年進士。長身巨口,猿臂燕頷,沈靜有謀略。授樂陵知縣。六年春,流賊劉七等屠城邑,殺長吏。諸州縣率閉城守,或棄城遁,
- 河陽豬文言文翻譯中國歷史悠久,中華文化源遠流長、博大精深,漢語成為世界上最有魅力的語言文化之一,而文言文的存在為漢語增添了一絲精彩! &nb
- 晉書原文:荀勖,字公曾,潁川潁陰人,漢司空爽曾孫也。父早亡。勖依于舅氏。岐嶷夙成,年十余歲能屬文。從外祖魏太傅鐘繇曰:“此兒當及其曾祖?!奔?/div>初二語文第四冊文言文中的成語·鴻鵠之志:比喻遠大的志向。(嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!——《陳涉世家》)·披堅執(zhí)銳:身披堅硬的護甲,手上拿著銳(甲)壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之
評論
發(fā)表評論