唐順之《胡貿(mào)棺記》閱讀答案及原文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-07-24 20:08:13
胡貿(mào)棺記
(明)唐順之
書傭胡貿(mào),龍游人,父兄故書賈。貿(mào)少乏資,不能賈,而以善錐①書往來諸書肆及士人家。
余不自揆,嘗取《左氏》、歷代諸史及諸子大家文字,所謂汗牛充棟者,稍刪次之,以從簡約。既披閱點(diǎn)竄②竟,則以付貿(mào),使裁焉。始或篇而離之,或句而離之,甚者或字而離之。其既也,篇而聯(lián)之,句而聯(lián)之,又字而聯(lián)之?;蚵?lián)而復(fù)離,離而復(fù)聯(lián)。錯綜經(jīng)緯③,要于各歸其類而止。蓋其事甚淆且碎,非特他書傭往往束手,雖士人細(xì)心讀書者,亦不能為此。貿(mào)于文義不甚解曉,而獨(dú)能為此,蓋其天竅使然。余之于書,能及古人蠶絲牛毛④之萬一,而貿(mào)所為,則蠶絲牛毛事也。
貿(mào)平生無他嗜好,而獨(dú)好酒。傭書所得,錢無少多,皆盡于酒。所傭書家,不問傭錢,必問:“酒能厭否?”貿(mào)無妻與子,傭書數(shù)十年,居身無一壟之瓦,一醉之外,皆不復(fù)知也。其顓⑤若此,宜其天竅⑥之亦有所發(fā)也。
予年近五十,兀兀如病僧,益知捐書之樂,視向所謂披閱點(diǎn)竄若讎我者。蓋始以為甘而味之者也甚深,則覺其苦而絕之也必過,其勢然也。余既不復(fù)有所披閱點(diǎn)竄,貿(mào)雖尚以傭書糊口諸士人家,而其精技亦虛閑而無所用。然則古所謂不能自為才者,豈獨(dú)士之遇世然哉!此余與貿(mào)之相與,始終可以莞然而一笑者也。予既不復(fù)有披閱點(diǎn)竄,世事又已一切無所與,則置二杉棺以待長休。貿(mào)無妻與子,無一錢之畜,死而有棺無棺不可知。念其為我從事久也,亦以一棺畀之,而書此以為之券云。嗚呼,百余年后,其或行于世,而又或偶有好之者,慨然追論其故所刪次之人,則余之勤因以不沒,而貿(mào)乃無以自見,是余專貿(mào)之功也。余之書此,亦以還功于貿(mào)也。雖然,余既以披閱點(diǎn)竄為讎,而豈欲后人又以披閱點(diǎn)竄知余也哉。
【注】①錐書:連綴編排。②點(diǎn)竄:修整字句;潤飾。③錯綜經(jīng)緯:縱橫交錯,規(guī)劃結(jié)構(gòu)。④蠶絲牛毛:喻多而細(xì)密。⑤顓:同“?!薄"尢旄[:天生的悟性。
10.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.余不自揆 揆:度量、揣度
B.覺其苦而絕之也必過 絕:斷絕、摒棄
C.豈獨(dú)士之遇世然哉 遇:對待、對付
D.亦以還功于貿(mào)也 功:功勞、功績
11.下列句子中加點(diǎn)的虛詞,意義和用法完全相同的一項(xiàng)是( )
A.①稍刪次之,以從簡約 ②臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命
B.①而獨(dú)能為此 ②天柱高而北辰遠(yuǎn)
C.①無一錢之畜 ②師道之不傳也久矣
D.①追論其故所刪次之人 ②其人居遠(yuǎn)未來
12.下列句子全都是作者寫作此記的緣由的一項(xiàng)是( )
①以善錐書往來諸書肆及士人家
②貿(mào)于文義不甚解曉,而獨(dú)能為此
③居身無一壟之瓦,一醉之外,皆不復(fù)知也
④古所謂不能自為才者,豈獨(dú)士之遇世然哉
⑤念其為我從事久也,亦以一棺畀之
⑥貿(mào)乃無以自見
A.①③⑤ B.②④⑥ C.②③⑤ D.③④⑥
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)
(1)雖士人細(xì)心讀書者,亦不能為此。
(2)居身無一壟之瓦,一醉之外,皆不復(fù)知也。
(3)而貿(mào)乃無以自見,是余專貿(mào)之功也。
【參考答案】
10.C?!霸馐堋⒂龅健?。
11.D。指示代詞,那。(A項(xiàng)①連詞,來、用來;②介詞,因?yàn)椤項(xiàng)①連詞,表轉(zhuǎn)折,卻;②連詞,表并列。C項(xiàng)①結(jié)構(gòu)助詞,的;(或結(jié)構(gòu)助詞,賓語前置的標(biāo)志。)②助詞,用于主謂之間。)
12.C。(理解此題要從把握文意入手,《胡貿(mào)棺記》寫作的直接原因是為了交待為什么要為胡貿(mào)買棺材,而買棺材的主要原因是兩者的特殊關(guān)系,形成特殊關(guān)系的原因是胡貿(mào)有特殊能力,不能讓時(shí)光的流逝使胡貿(mào)不為人知。此外為胡貿(mào)買棺材還有一個(gè)原因,就是胡貿(mào)嗜酒如命,無一錢之畜。所以②③⑤⑥都是作記的緣由。)
13.(1)即使是那些心思細(xì)密讀書的士人,也不能做這樣的工作。(“雖”1分,定語后置1分,“為”1分,大意1分。)
(2)沒有一間房可以安身,沉醉于酒中,其他事一概不過問。(“居身”1分,“一壟之瓦”1分,“知”1分,大意1分。)
(3)胡貿(mào)卻沒有辦法表現(xiàn)自己,這樣我就獨(dú)占了胡貿(mào)的功勞。(“乃”1分,“自見”1分,“專”1分,大意1分。)
【參考譯文】
書傭胡貿(mào),龍游人,他的父親和哥哥以前都是書商。胡貿(mào)年輕時(shí)缺少資金,不能做書生意,而憑借擅長聯(lián)綴編排書籍的(手藝)往來于各個(gè)書店和讀書人家(謀生)。
我自不量力,曾經(jīng)把《左傳》和歷代各種史書以及著名文學(xué)家汗牛充棟的作品,稍加刪削編排,來追求文字簡略。展卷閱讀修改完畢,就把底稿交給胡貿(mào),讓他裁定。最初,他將有些文章一篇一篇拆開,有些文章中的文句一句一句拆開,甚至將有些文句中的字一字一字拆開。拆分完后,又一篇篇重新聯(lián)接起來,一句句重新聯(lián)接起來,一字字重新聯(lián)接起來。有時(shí)候,聯(lián)接好了又重新拆開,拆開后再重新聯(lián)接。縱橫交錯,規(guī)劃結(jié)構(gòu),總之要讓所有的文章各歸其類而已。這樣的工作很雜亂很瑣碎,不只是其他的書傭常常無從下手,即使是那些心思細(xì)密讀書的士人,也不能做這樣的工作。胡貿(mào)對于文章的內(nèi)容不很理解通曉,卻獨(dú)能做這種刪削編排的工作,大概是他天生的悟性使他能夠這樣吧。我對于書(所做之事)比不上古人用心細(xì)密的萬分之一,而胡貿(mào)所做的事,就是一件用心細(xì)密的事。
胡貿(mào)平時(shí)沒有其他的嗜好,單單嗜好喝酒。傭書所得的報(bào)酬,不論多少,全部用在喝酒上。對雇傭他的書家,不問傭金是多少,但一定會問:“酒能喝足嗎?”胡貿(mào)沒有妻子兒女,為人傭書幾十年,沒有一間房可以安身,除了喜歡喝酒,他事一概不過問。他處事如此專一,很適合他天生悟性的開發(fā)。
我年近五十,癡癡呆呆像個(gè)病僧,更懂得放下一切書不讀的快樂,檢視向來所做的披閱點(diǎn)纂的書籍,就像看到仇敵一樣。大概當(dāng)年認(rèn)為甘甜而體味很深的事,到了后來就覺得痛苦而斷絕它也必然更決絕,情勢上一定是這樣。我已經(jīng)不再做點(diǎn)纂的工作,胡貿(mào)雖然還以傭書為業(yè)謀食于諸士家中,但他精湛的技藝也虛閑而無所用。這樣看來,古人所說的不能自己成才的情況,難道僅僅只是士人不遭遇時(shí)世才會如此嗎!這恰恰是我和胡貿(mào)相交始終可以莞爾一笑的原因。不再有披閱點(diǎn)纂之事,又不再參與一切世事,就置辦二具杉木棺材等待大限的到來。胡貿(mào)沒有妻子兒女,沒有一文錢的積存,死后有沒有棺材也不可知。想到他為我做事很長時(shí)間,也把一具棺材賜予他,且寫下這篇記作為憑證。
唉,百年之后,那些書或許還在世上流行,又或許偶然有喜愛這些書的人,感慨這些書進(jìn)而追念那過去刪削編排這書的人,那么我的勤勞固然因此而不被埋沒,胡貿(mào)卻沒有辦法表現(xiàn)自己,這樣我就獨(dú)占了胡貿(mào)的功勞。我寫這篇記,也是借此把胡貿(mào)的功勞還給他。雖然這樣,既然我已經(jīng)把披閱點(diǎn)纂作為仇敵,又怎么會想讓后人因?yàn)榕嘃c(diǎn)纂而了解我呢?
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 平原君趙勝者,趙之諸公子也。喜賓客,賓客蓋至者數(shù)千人。平原君家樓臨民家。民家有躄①者,槃散②行汲。平原君美人居樓上,臨見,大笑之。明日,躄者
- 劉春,字仁仲,巴人。成化二十三年進(jìn)士及第。授編修,屢遷翰林學(xué)士。正德六年擢吏部右侍耶,進(jìn)左。八年代傅珪為禮部尚書。淮王祐棨、鄭王祐檡皆由旁支
- 原文:檻菊愁煙蘭泣露。羅幕輕寒,燕子雙飛去。 明月不諳離恨苦。斜光到曉穿朱戶。昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。 欲
- 百家姓祁文言文歷史來源「祁」源出 ;一﹕ 出自姬姓. 以邑名為氏. 據(jù)二﹕ 以官職為氏,《周禮》官制中有祁父, 是掌管兵甲的司馬. 世代任祁
- 高二語文必修五《逍遙游》的文言文翻譯【原文】北冥有魚,其名為鯤,鯤之大,不知其幾千里也?;鵀轼B,其名而鵬,鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,
- 商鞅變法商君者,衛(wèi)之諸庶孽公子也,名鞅,姓公孫氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之學(xué),事魏相公叔座為中庶子。公叔座知其賢,未及進(jìn)。會座病,魏惠王親
- 柳宗元《箕子碑》【原文】凡大人之道有三:一曰正蒙難,二曰法授圣,三曰化及民。殷有仁人曰箕子,實(shí)具茲道以立于世,故孔子述六經(jīng)之旨,尤殷勤焉。當(dāng)
- 顧炎武原文:蘇之吳江有吳炎、潘檉章二子,皆高才。當(dāng)國變后,年皆二十以上,并棄其諸生,以詩文自豪。既而曰:“此不足傳也,當(dāng)成一代史書,以繼遷、
- 酒以成禮文言文翻譯導(dǎo)語:《酒以成禮》選自南朝(宋)劉義慶《世說新語》。以下是小編整理酒以成禮文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考?!驹摹跨娯?y
- 高中文言文常見實(shí)詞用法高中文言文常見實(shí)詞用法國1、國家,國家的。(國破山河在,城春草木深)2、諸侯國。(六國破滅,非兵不利)3、國都。(京城
- 紅橋游記文言文文言文《紅橋游記》是由清代王士禎所寫,以下是小編整理的紅橋游記文言文及翻譯,歡迎參考閱讀!紅橋游記清代:王士禎出鎮(zhèn)淮門,循小秦
- 禮記原文:大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨(dú)廢疾者,皆有所養(yǎng)。男
- 三國志原文:鐘繇字元常,舉孝廉,除尚書郎、陽陵令,以疾去。辟三府,為廷尉正、黃門侍郎。是時(shí),漢帝在西京,李傕、郭汜等亂長安中,與關(guān)東斷絕。太
- 宋史原文:楊察,字隱甫。其先晉人,從唐僖宗入蜀,家于成都。舉進(jìn)士甲科,除將作監(jiān)丞,出知潁、壽二州,歷江南東路轉(zhuǎn)運(yùn)使。屬吏以察年少,易之。及行
- 梁書原文:潯陽王(蕭)大心,字仁恕。幼而聰朗,善屬文。中大通四年,以皇孫封當(dāng)陽公,邑一千五百戶。大同元年,出為使持節(jié)、都督郢、南、北司、定、
- 劉觀傳劉觀,雄縣人。洪武十八年進(jìn)士。授太谷縣丞,以薦擢監(jiān)察御史。三十年遷署左僉都御史。坐事下獄,尋釋。出為嘉興知府,丁父憂去。永樂元年,擢云
- 林景熙原文:春聲君,風(fēng)姓等名,字子耀。其先孤竹君之裔,后家于渭川,復(fù)徙居扶風(fēng)。世掌絲綸①,聲名赫奕。每歲至春和,舉族必盛,翔翔飄舞,望之若空
- 劉安世,字器之,魏人。登進(jìn)士第,不就選。從學(xué)于司馬光,咨盡心行己之要,光敏之以誠,且令自不妄語始。調(diào)洺州司法參軍,司戶以貪聞,轉(zhuǎn)運(yùn)使吳守禮將
- 商隱,字義山,懷州人也。令狐楚奇其才,使游門下,授以文法,遇之甚厚。開成二年,高鍇知貢舉,楚善于鍇,獎譽(yù)甚力,遂擢進(jìn)士。又中拔萃,楚又奏為集
- 楊萬里為人文言文翻譯楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩宗。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩