《貞觀政要·誠(chéng)信》(四)原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-12-15 08:25:50
貞觀政要
原文:
若欲令君子小人是非不雜,必懷之以德,待之以信,厲之以義,節(jié)之以禮,然后善善而惡惡,審罰而明賞。則小人絕其私佞,君子自強(qiáng)不息,無(wú)為之治,何遠(yuǎn)之有?善善而不能進(jìn),惡惡而不能去,罰不及于有罪,賞不加于有功,則危亡之期,或未可保,永錫祚胤①,將何望哉!
太宗覽疏嘆曰:“若不遇公,何由得聞此語(yǔ)!”
注釋:
①永錫祚胤:錫,賜。祚,皇位。胤,子孫后代。這里的意思是把帝位長(zhǎng)久傳下去。
譯文/翻譯:
要使君子小人判然有別,是非分明,君王必須用恩德來(lái)安撫他們,用誠(chéng)信來(lái)對(duì)待他們,用道義來(lái)勉勵(lì)他們,用禮儀來(lái)節(jié)制他們,然后表?yè)P(yáng)善行,摒除劣跡,謹(jǐn)慎處罰,明白賞賜。如果這樣做,小人就會(huì)無(wú)處藏身,君子就會(huì)自強(qiáng)不息,推行無(wú)為而治的治國(guó)方針,就為期不遠(yuǎn)了。如果表?yè)P(yáng)善行卻不能發(fā)揚(yáng)善行,摒棄劣跡卻不能杜絕惡行,刑罰不加于有罪的人,賞賜不加于有功之臣,那么危亡之期,也許保不久就要到來(lái),永遠(yuǎn)使子孫后代享受昌盛國(guó)運(yùn)、永享太平,還有什么指望呢?
唐太宗看了奏疏,感嘆道:“如果不遇到魏徵,我怎么可能聽(tīng)到這樣的肺腑之言呢?”
原文:
太宗嘗謂長(zhǎng)孫無(wú)忌等曰:“朕即位之初,有上書者非一,或言人主必須威權(quán)獨(dú)任,不得委任群下;或欲耀兵振武,懾服四夷。惟有魏徵勸朕‘偃革興文,布德施惠,中國(guó)既安,遠(yuǎn)人自服’。朕從此語(yǔ),天下大寧,絕域君長(zhǎng),皆來(lái)朝貢,九夷①重譯,相望于道。凡此等事,皆魏徵之力也。朕任用豈不得人?”徵拜謝曰:“陛下圣德自天,留心政術(shù)。實(shí)以庸短,承受不暇,豈有益于圣明?”
注釋:
①九夷:各個(gè)少數(shù)民族。
譯文/翻譯:
唐太宗對(duì)長(zhǎng)孫無(wú)忌等大臣說(shuō):“我剛剛即位的時(shí)候,有許多人上書建議,他們有的要我獨(dú)攬大權(quán),不要重用臣下;有的要我加強(qiáng)兵力,以使四方少數(shù)民族威懾臣服。只有魏徵勸我‘減少武功,提倡文治,廣施道德仁義,他說(shuō)只要中原安定了,遠(yuǎn)方異族自然會(huì)臣服’。我聽(tīng)從了他的建議,終于使天下贏得了太平,邊遠(yuǎn)地區(qū)異族的首領(lǐng)都前來(lái)朝貢,各個(gè)少數(shù)民族派人前來(lái)源源不斷。這一切都是魏徵的功勞。我難道不是用人有道嗎?”魏徵拜謝說(shuō):“這是因?yàn)楸菹率サ?,用心政?wù)所致,我才疏學(xué)淺,承受圣意尚且力不從心,怎么會(huì)對(duì)您有這么大的幫助呢?”
原文:
貞觀十七年,太宗謂侍臣曰:“《傳》稱‘去食存信’,孔子曰:‘民無(wú)信不立?!繇?xiàng)羽既入咸陽(yáng),已制天下,向能力行仁信,誰(shuí)奪耶?”房玄齡對(duì)曰:“仁、義、禮、智、信,謂之五常,廢一不可。能勤行之,甚有裨益。殷紂狎侮五常,武王奪之;項(xiàng)氏以無(wú)信為漢高祖所奪,誠(chéng)如圣旨。”
譯文/翻譯:
貞觀十七年,唐太宗對(duì)侍從的大臣們說(shuō):“《論語(yǔ)》上說(shuō):‘寧可不要糧食也要保持百姓對(duì)國(guó)家的信任’,孔子說(shuō):‘百姓不信任國(guó)家,便不能立國(guó)?!瘡那埃酝蹴?xiàng)羽攻入咸陽(yáng),已經(jīng)控制了天下,如果他能夠努力推行仁政,那么誰(shuí)能和他爭(zhēng)奪天下呢?”房玄齡回答說(shuō):“仁、義、禮、智、信,稱為五常,廢棄任何一項(xiàng)都不行,如果能夠認(rèn)真推行這五常,對(duì)國(guó)家是大有益處的。殷紂王違反五常,被周武王滅掉,項(xiàng)羽因?yàn)闊o(wú)信,被漢高祖奪了天下。陛下之言極是。”
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 文言文《氓》賞析的內(nèi)容《衛(wèi)風(fēng)·氓》是一首上古民間歌謠,以一個(gè)女子之口,率真地述說(shuō)了其情變經(jīng)歷和深切體驗(yàn),是一幀情愛(ài)畫卷的鮮活寫照,也為后人留
- 高中文言文教學(xué)中如何去做好文言結(jié)合在高中語(yǔ)文課程的學(xué)習(xí)中,對(duì)學(xué)生理解與鑒賞方面,特別是在文言文的學(xué)習(xí)中,有著特殊的要求。首先,文言文是中國(guó)古
- 莊宗既好俳優(yōu),又知音,能度曲,至今汾、晉之俗,往往能歌其聲,謂之“御制”者皆是也。其小字亞子,當(dāng)時(shí)人或謂之亞次。又別為優(yōu)名以自目,曰李天下。
- 蠶說(shuō)(宋)宋庠里有織婦,蓍簪葛帔,顏色憔悴,喟然而讓于蠶曰:“余工女也,惟化治絲枲①是司,惟服勤組紃②是力,世受蠶事,以蕃天財(cái)。爾之未生,余
- 司馬楚之,字德秀,晉宣帝弟太常馗之八世孫。父榮期,晉益州刺史,為其參軍楊承祖所殺。楚之時(shí)年十七,送父喪還丹楊。會(huì)劉裕誅夷司馬氏,叔父宣期、兄
- 虞翻字仲翔,會(huì)稽馀姚人也。太守王朗命為功曹。孫策征會(huì)稽,翻時(shí)遭父喪,衰绖詣府門,朗欲就之,翻乃脫衰入見(jiàn),勸朗避策。朗不能用。拒戰(zhàn)敗績(jī),亡走浮
- 初二文言文中的成語(yǔ)第五冊(cè)初二語(yǔ)文文言文中的成語(yǔ)匯總(第五冊(cè))。醉翁之意不在酒:比喻本意不在此而另有所圖。(歐陽(yáng)修《醉翁亭記》)水落石出:指潮
- 富人之子文言文翻譯《富人之子》出自《艾子雜說(shuō)》 諷刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻譯”,希望給大家?guī)?lái)幫
- 威王問(wèn)于莫敖子華曰:“自從先君文王以至不穀之身,亦有不為爵勸,不以祿勉,以憂社稷者乎?”莫敖子華對(duì)曰:“君王將何問(wèn)者也?彼有廉其爵,貧其身,
- 陳書原文:任忠,字奉誠(chéng),小名蠻奴,汝陰人也。少孤微,不為鄉(xiāng)黨所齒。及長(zhǎng),譎詭多計(jì)略,膂力過(guò)人,尤善騎射,州里少年皆附之。侯景之亂,忠率鄉(xiāng)黨數(shù)
- 中考文言文常用詞語(yǔ)釋義1.表人物個(gè)性的:耿、(仁)厚、(仁)矜、耿介、剛毅、周密、寬厚、正直、埂、鯁、骨鯁、鯁切、聰、慧、敏、木訥、佞、詐、
- 韋湊字彥宗,京兆萬(wàn)年人。永淳初,解褐婺州參軍事。徙資州司兵,觀察使房昶才之,表于朝,遷楊州法曹。州人孟神爽罷仁壽令,豪縱,數(shù)犯法,交通貴戚,
- 洛神賦曹植黃初三年,余朝京師,還濟(jì)洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對(duì)楚王神女之事,遂作斯賦,其詞曰:余從京域,言歸東藩,背伊闕,越
- 曹紹夔捉怪文言文翻譯曹紹夔為太樂(lè)令,享北郊。監(jiān)享御史有怒于夔,欲以樂(lè)不和為之罪,雜扣鐘磬,使夔暗名之,無(wú)誤者,由是反嘆服。如下是小編給大家整
- 語(yǔ)文文言文閱讀題練習(xí)及答案之治天下必自人道始圣人南面而聽(tīng)①天下。所且先者五,民不與焉。一曰治親②,二曰報(bào)功,三曰舉賢,四曰使能,五曰存愛(ài)③。
- 劉夔,字道遠(yuǎn),建州常安人。進(jìn)士中第,補(bǔ)廣德軍判官,累遷尚書屯田員外郎,權(quán)侍御史。李照改制大樂(lè)鐘磬,夔以為:“樂(lè)之大本,與政化通,不當(dāng)輕易其器
- 梁冀字伯卓。為人鳶肩豺目,洞精黨眄,口吟舌言,裁能書計(jì)。少為貴戚,逸游自恣。永和元年,拜河南尹。冀居職暴恣,多非法,父商所親客洛陽(yáng)令呂放,頗
- 文言文《曾子殺彘》翻譯及分析曾子,又叫曾參,春秋時(shí)期魯國(guó)人,是孔子的弟子。曾子妻哄小孩時(shí)隨口答應(yīng)兒子要?dú)⒇i給他吃, 事后,曾子為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)承
- 燕將錄【唐】杜牧譚忠者,絳人也。忠豪健喜兵,燕①牧劉濟(jì)與二千人,障白狼口。元和五年,中黃門②出禁兵伐趙,魏牧田季安曰:“趙誠(chéng)虜,魏亦虜矣,計(jì)
- 何梅谷之妻原文何梅谷,鄱(pó)陽(yáng)人也。其妻垂老,好佛事,自晨至夕,必口念“觀音菩薩”千遍。何梅谷以儒學(xué)聞?dòng)跁r(shí),止之則弗從,勿止又恐貽笑士人