顧彥夫《村落嫁娶圖記》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-03-15 01:26:51
會員:07940794 友情提供
2013年江西高考文言文詳注和全文
譯文/翻譯:
譯注:撫州一中 饒俊平 2013/6/18
一、原文: 村落嫁娶圖記 (明)顧彥夫
某歲春二月,予從事京師錦衣。周君出所謂村落圖示予,觀其色,若甚愛者。請曰:“君必為我記之?!鄙暾堅偃?。遂置巾笥以歸。
歸之歲向盡矣,尚未知是圖之委曲也。有華生者:世家江北,備諳村落者也。工丹青。造予,予以此圖質(zhì)之,曰:“子之知畫,猶吾之知書。敢問婦女而跨牛,何也?” 曰:“此農(nóng)家所嫁女也,不能具肩輿,以牛代行也。一蒼頭牽牛而行,重其女,不使自控也。跨牛質(zhì)矣?!薄澳藦?fù)有一蒼頭持蓋以護之,何也?” 曰:“昏禮宜昏。于昏矣,農(nóng)家苦燈燭之費,送迎以旦晝。用蓋以蔽日也,亦重之也。一嫗逼牛耳以行,一翁于牛后徐徐隨之,父母送其女者也。一老翁杖而立,一老嫗門而望。一童子稍長,攜其幼,指而語之。凡容色皆若欷放灑泣者,傷離別也。牛之前四人以鼓吹。從事迎而導(dǎo)之者也。道旁二驢,次第行,騎之者,村妓也。尾其驢以掖箏琶者,村妓之二仆也。又其股坐于小車之旁者,車人也。一皆邂逅而回眄者也。去其林少許。將復(fù)經(jīng)一林,二童子踴躍以報。一婦人自籬而出,臂一兒,又一兒牽其裳以行。畝間有二農(nóng)夫,既鋤且止。是皆見其事而談笑者也?!薄叭ゼ冗h(yuǎn),又有林郁然。竹籬茆茨,亦仿佛如女家。門之外有男子,衣冠而須,罄折而立,誰也?”曰:“此其婿也。古者三十而娶,近世唯農(nóng)家或然,故壯而須也。立而俟者,將導(dǎo)婦入門也。二婦人咨諏向前,妯娌輩也。將勞其女子之父母,且迎之也。二人挈榼,一人持壺,迎勞之需也。一女仆繼之,備使令也。,二童子參差以從,其大者指而語之,若曰新人近矣。一老嫗門立以望,察風(fēng)聲以為禮之緩急者也?!?br/>予聞之,戲曰:“子真村落人也,知村落之狀為真,予不飽文,遂以子之言為圖為記,以償我久逋之文債可乎?”生笑曰:“此所謂一莖草化丈六金身者也,何不可之有?”時天寒,語從游者呵筆書之。
(選自《明文?!?
二、
注釋:
【從事①】任職。【錦衣】錦衣衛(wèi)官員。【申請】提出請求。【巾笥】裝頭巾的小箱子。笥:sì盛飯或衣物的方形竹器?!疚渴虑榈慕?jīng)過;底細(xì)。【諳】[ān] .熟悉,精通?!竟さで唷可瞄L繪畫?!驹臁康剑?。【質(zhì)】詢問。【肩輿】轎子。【蒼頭】老人。【蓋】傘蓋?!净瓒Y宜昏】婚禮應(yīng)當(dāng)在黃昏舉行。【苦 】為某種事所苦;苦于(對某種情況感到苦腦)?!颈啤拷咏?靠近,挨著。【欷歔】[xī xū]哭泣后不由自主地急促呼吸?!緸⑵繐]淚?!炯恕扛栉枧嚾?。【茆茨】[máo cí]茅草屋。【罄折】謙恭的樣子。【容色】容貌神色。【鼓吹】 演奏樂曲。【從事②】指參加某種事情?!敬蔚凇恳来?,按照順序?!疚病吭诤竺娓??!疽础縖yè]把東西塞在衣袋或夾縫里?!竟伞看笸??!疽唤浴恳宦桑蝗??!卷怼縖miǎn]斜著眼看?!旧僭S】少量;一點點。【踴躍】跳躍?!炯取摇考取帧?;表示兩方面同時存在?!居羧弧坑羰[,樹木繁盛的樣子?!咀烧尅縖zīzōu ]詢問。【挈榼】[qiè kē]手提酒器?!臼沽睢坎钋玻箚??!撅L(fēng)聲】傳播出來的消息?!揪徏薄渴瞧x復(fù)詞,又稱反義復(fù)詞,義從“急”。【逋】拖欠。【文債】應(yīng)約寫文章而未交稿?!菊闪鹕怼糠鸬娜碇?。指變化身中的小身。因其高約一丈六尺,呈真金色,故名。亦以指稱佛像?!竞枪P】用口吹暖氣,使筆解凍。
三、
譯文/翻譯:
某年春天的二月,我任京城錦衣衛(wèi)官員。周君拿出所說的村落圖給我看,我察看他臉上表情,好像很喜歡的樣子。他向我請求說: “您一定要為我記述它?!?nbsp;他反復(fù)多次提出請求,于是我就把圖放在裝頭巾的小箱子里帶回去。
把那幅圖帶回來已接近年終了,我還不知道這圖的詳細(xì)情況。有一位姓華的先生,世代在江北居住,是十分熟悉鄉(xiāng)村的人。他擅長繪畫。他到我家,我拿這幅圖向他詢問,我說:“你懂得圖畫,如同我懂得書一樣,請問(圖中)的婦女騎著牛,這是為什么呢?”他回答說:“這是農(nóng)家嫁女,沒有能力準(zhǔn)備轎子,就用牛來代替行走。一個老人牽著牛走,看重自己的女兒,不讓她自己駕馭牛。這就是你問的騎牛的事了?!保ㄎ矣謫枺翱墒怯钟幸粋€老人拿著傘來保護她,這是為什么呢?”他說:“結(jié)婚的儀式應(yīng)當(dāng)在黃昏舉行。在舉行婚禮的那天, 農(nóng)家對燈燭的花費感到苦腦,都在白天送親迎親,就用傘來遮蔽陽光,這也是看重她。一個老婦人挨著牛耳朵走,一個老頭在牛的后面慢慢地跟隨著,這是父母送他們的女兒。一個老頭拄著拐杖站著,一個老婦人在門邊望著。一個年紀(jì)稍大的小孩,帶著弟弟,用手指指著并告訴他所指的情景。所有容貌神色都好像哭泣流淚的,是為離別而傷悲。牛的前面有四個人在演奏樂曲,這四人是做迎接導(dǎo)引的人。路邊有兩只驢,按照順序行走,騎驢的人,是鄉(xiāng)村的歌女。在那驢后面跟隨并夾著古箏琵琶的人,是鄉(xiāng)村歌女的兩個仆人。加上那個大腿坐在小車邊沿的,是駕車人。他們?nèi)渴锹飞吓既挥龅蕉仡^斜著眼看熱鬧的人。距離那個樹林一點點路,將又經(jīng)過一片樹林,兩個小孩跳躍著去報告。一個婦人從籬笆門里出來,用胳膊抱著一小孩,又有一個小孩牽著婦人的衣裳走著。田里有兩個農(nóng)夫,鋤完地,剛停下來。這些都是看見那送親的事而說說笑笑著的人。 距離更遠(yuǎn)的地方,又有一片繁盛的樹林。竹籬笆茅草屋,好象是新娘子的家。門外有一個男子,穿戴禮服,留有胡須,謙恭地站著,這是誰呢?”他回答說:“這是她的丈夫。古時候三十歲娶親,近世只有農(nóng)家有的還是這樣,所以新郎已是壯年,長了胡須。站著在這里等候,將迎接新娘進(jìn)門。有兩個婦人朝前詢問,這是妯娌們。將去犒勞那新娘子的父母,并且迎接他們,兩人提著酒器,一個拿著酒壺,這是迎接犒勞的必得用的東西,一個女仆跟在他們后面,是預(yù)備使喚的。兩個小孩一前一后地跟隨著,其中大的小孩用手指指著并告訴他所指的情景,好像是說新娘子快到了。一個老婦人在門邊站著張望,她是分辨?zhèn)鱽淼南⒉⒏鶕?jù)它來做迎親禮節(jié)緊急之事的人。”
我聽完這些,開玩笑地說:“你確實是鄉(xiāng)下人啊,了解鄉(xiāng)村的情況是真實的,我學(xué)識不夠豐富,就用您的話給這幅圖作記,來償還我拖欠了很久的文債可以嗎?”華先生笑著說:“這是佛家所說的借一枝草化作一丈六尺黃金色的佛身。有什么不可以呢?” 當(dāng)時天氣寒冷,我一邊和跟隨游玩的人談話,一邊用口吹暖氣使筆解凍,然后寫下記文。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 彭陽王勰,字彥和。勰生而母潘氏卒,及有所知,啟求追服。文明太后不許,乃毀瘠三年,弗參吉慶。高祖大奇之。敏而耽學(xué),不舍晝夜,博綜經(jīng)史,雅好屬文
- 《馮唐轉(zhuǎn)》文言文閱讀馮唐,祖父趙人也。父徙代。漢興徙安陵。唐以孝著,為郎中署長,事文帝。帝輦過,問唐曰:“父老何自為郎?家安在?”具以實言。
- 《論語·學(xué)而》——貧而無諂子貢曰:“貧而無諂①,富而無驕,何如②?”子曰:“可也。未若貧而樂③,富而好禮者也?!弊迂曉唬骸对姟吩?,‘如切如磋
- 秦攻趙長平,齊、楚救之文言文練習(xí)秦攻趙長平,齊、楚救之。秦計曰:“齊、楚救趙,親,則將退兵;不親,則且遂攻之?!?lt; />趙無以食
- 文言文復(fù)習(xí)的三個要求對于文言文而言,復(fù)習(xí)教材是最基本的,也是非常必要的,因為沒有課內(nèi)的文言文基礎(chǔ)知識的積累就無法向課外遷移,文言文閱讀能力的
- 周忌諷齊王納諫文言文閱讀鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“吾孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北
- 初中文言文中而字的用法初中文言文中而通“爾”的用法用作代詞第二稱譯"";偶爾作主語譯""①翁歸自與汝
- 辛棄疾字幼安,齊之歷城人。時虞允文當(dāng)國,帝銳意恢復(fù),棄疾因論南北形勢及晉漢人才,持論勁直。以講和方定,議不行。留守葉衡雅重之。衡入相,力薦棄
- 登西臺慟哭記的文言文始,故人唐宰相魯公開府南服,余以布衣從戎。明年,別公漳水湄。后明年,公以事過張睢陽廟及顏杲卿所嘗往來處,悲歌慷慨,卒不負(fù)
- 《親政篇》文言文原文及翻譯《親政篇》是明代書法家王鏊所寫的一篇文章。本文尖銳地指出上下間隔不通的危害,切中時弊。然而,他提出的恢復(fù)內(nèi)朝親政的
- 義犬潞安①某甲,父陷獄將死。搜括囊蓄,傅百金,將詣郡關(guān)②說。跨騾出,則所養(yǎng)黑犬從之。呵逐使退。既走,則又從之,鞭逐不返,從行數(shù)十里。某下騎,
- 韋楚老文言文翻譯導(dǎo)語:韋楚老是唐代詩人,生卒年均不詳,約唐文宗開成末前后在世。下面是小編整理的韋楚老文言文翻譯,希望對大家有所幫助。原文韋楚
- 江天一傳文言文練習(xí)題及答案江天一,字文石,徽州歙縣人。少喪父,事其母及撫弟天表,具有至性。嘗語人曰:“士不立品者,必?zé)o文章?!蹦耆嫉?/div>李繼昌,字世長。初,父崇矩與太祖同府厚善,每太祖誕辰,必遣繼昌奉幣為壽。嘗畀弱弓輕矢,教以射法。建隆三年,蔭補西頭供奉官。太祖欲選尚公主,崇明史原文:石璞,字仲玉,臨漳人。永樂九年舉于鄉(xiāng),入國學(xué)。選授御史。正統(tǒng)初,歷任江西按察使。三年坐逸囚,降副使。璞善斷疑獄。民娶婦,三日歸寧,文言文《幼學(xué)瓊林卷二叔侄》原文及翻譯曰諸父,曰亞父,皆叔父之輩;曰猶子,曰比兒,俱侄兒之稱。阿大中郎,道韞雅稱叔父;吾家龍文,楊素比美侄兒。趙普傳文言文翻譯趙普傳這篇文言文應(yīng)該如何翻譯呢?以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!趙普普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。《明史·李仕魯傳》文言文及譯文原文:李仕魯,字宗孔,濮人。少穎敏篤學(xué),足不窺戶外者三年。聞鄱陽朱公遷得宋朱熹之傳,往從之游,盡受其學(xué)。太祖故后漢書原文:綱字文紀(jì),少明經(jīng)學(xué)。父張皓,封留侯。雖為公子,而厲布衣之節(jié),舉孝廉不就,司徒辟為侍御史。時順帝委縱宦官,有識危心。綱??粐@曰:徐霞客原文:臨安府顏洞凡三,為典史顏姓者所開,名最著。余至滇省,南抵臨安府。城南臨瀘江。此江西自石屏州異龍湖來,東北穿出顏洞;而合郡眾水,亦
評論
發(fā)表評論