《聊齋志異·義犬》原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-04-23 17:28:05
聊齋志異
原文:
潞安①某甲,父陷獄將死。搜括囊蓄,傅百金,將詣郡關(guān)②說(shuō)??珧叧?,則所養(yǎng)黑犬從之。呵逐使退。既走,則又從之,鞭逐不返,從行數(shù)十里。某下騎,乃以石投犬,犬始奔去。視犬已遠(yuǎn),乃返轡(pèi)疾馳,抵郡已暮。及掃腰橐(tuó)③,金亡其半,涔涔(cén)汗下,魂魄都失,輾轉(zhuǎn)終夜。候關(guān)出城,細(xì)審未途。又自計(jì)南北沖衢(qú)④,行人如蟻,遺金寧有存理!逡巡至下騎所,見犬?dāng)啦蓍g,毛汗?jié)袢缦?。提耳起視,則封金儼然。感其義,買棺葬之,人以為義犬冢(zhǒng)云。 (選自《聊齋志異》 有刪減)
【注釋】①潞安:縣名。②郡關(guān):州府。③橐(tuó):錢袋。④沖衢:交通要道。
譯文/翻譯:
山西潞安有個(gè)人,他的父親遭人陷害被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,快要死去。為了救父,他搜集家中所有的積蓄,一共有一百兩銀子,準(zhǔn)備到郡府里游說(shuō),打通關(guān)節(jié)。他騎著騾子急匆匆地出了門,這時(shí),他家里養(yǎng)的一只黑狗跟著他。忐忑不安的他連忙喝斥狗,要它回家,但他一走,狗又跟上來(lái)了,用鞭子驅(qū)逐它也不回去。狗跟隨他走了幾十里路,他下了騾子,快步走到路旁解溲(sōu),解完后扔石頭打狗,狗這才跑走。他看狗已經(jīng)走遠(yuǎn),才又騎騾飛奔,到郡府時(shí)天色已晚。他一摸腰里的袋子,發(fā)現(xiàn)銀子丟失了一半。他急得像掉了魂似的,輾轉(zhuǎn)反側(cè)了一整夜。忽然,他想到狗叫一定有原因。等到開關(guān)出城,仔細(xì)地查看來(lái)時(shí)的道路,又暗自想這條路是南北的交通要道,行人像螞蟻一樣多,丟失的銀子哪里還有存在的可能呢?他猶猶豫豫地走到下騾子的地方,見黑狗死在了草叢里。他提起狗耳一看,發(fā)現(xiàn)那包銀子就在狗的身子下面。到這時(shí),他才明白狗咬騾子的緣故。他很為它的義氣所感動(dòng),便買口棺材葬了它。人們說(shuō)這是義犬的墳?zāi)埂?nbsp;
《聊齋志異·義犬》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 汪琬《堯峰文鈔》申甫傳 汪琬原文:申甫,云南人,任俠有口辨。為童子時(shí),常系鼠媐①于途。有道人過(guò)之,教甫為戲。遂命拾道旁
- 文言文試卷分析及知識(shí)點(diǎn)學(xué)習(xí)文言文試卷分析篇一:七年級(jí)第六單元文言文試卷分析七年級(jí)第六單元文言文試卷分析初一年 林貴珍一、文言文試題整體情況第
- 《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯中國(guó)是世界四大之明古國(guó)之一,華夏文明歷經(jīng)上下五千年,淵源流長(zhǎng)。而記錄之一博大精深的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的形式基本上都是文言文
- 《本草綱目蟲部蛙》文言文《本草綱目蟲部蛙》作者:李時(shí)珍釋名長(zhǎng)股、田雞、青雞、坐魚、蛤魚。氣味甘、寒、無(wú)毒。主治水腫。用活蛙三個(gè),每個(gè)口內(nèi)放一
- 唐伯虎識(shí)破術(shù)士有術(shù)十千唐六如,極言修煉之妙。唐云:“如此妙術(shù),何不自為,乃貺及鄙人?”術(shù)士云:“恨吾福淺!吾閱人多矣,仙風(fēng)道骨,無(wú)如君者?!?/div>原文:一枝花攀出墻朵朵花,折臨路枝枝柳?;ㄅ始t蕊嫩,柳折翠條柔,浪子風(fēng)流。憑著我折柳攀花手,直煞得花殘柳敗休。半生來(lái)折柳攀花,一世里眠花臥柳耿純字伯山,巨鹿宋子人也。父艾,為王莽濟(jì)平尹。純學(xué)于長(zhǎng)安,因除為納言士。王莽敗,更始立。會(huì)世祖度河至邯鄲,純即謁見,世祖深接之。純退,見官屬樊叔略,陳留人也。父歡,仕魏為南兗州刺史、阿陽(yáng)侯。屬高氏專權(quán),將謀興復(fù)之計(jì),為高氏所誅。叔略時(shí)在髫齔①,遂被腐刑,給使殿省。身長(zhǎng)九尺,志氣不中考趙普文言文復(fù)習(xí)要點(diǎn)趙普普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!文言文《木蘭詩(shī)》譯文及注釋《木蘭詩(shī)》是初中語(yǔ)文教材里是一篇重點(diǎn)文言文,下面小編為大家?guī)?lái)了文言文《木蘭詩(shī)》譯文及注釋,歡迎大家閱讀,希望能夠清史稿原文:金順,字和甫,伊爾根覺(jué)羅氏,滿洲鑲藍(lán)旗人,世居吉林。少孤貧,事繼母孝。初,從征山東,授驍騎校。嗣從多隆阿援湖北,復(fù)黃梅,賜號(hào)圖爾龔自珍《已亥雜詩(shī)》-小學(xué)生必背古詩(shī)詞鑒賞已亥雜詩(shī)龔自珍九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。[注釋]1.這是《已亥《三國(guó)志·鄧艾傳》文言文閱讀回答問(wèn)題。(5分)鄧艾字士栽,少孤。年十二,隨母至潁川,讀故太丘長(zhǎng)陳寔①碑文,言“文為世范,行為士則”,艾遂自名杜景儉,冀州武邑人也。少舉明經(jīng),累除殿中侍御史。出為益州錄事參軍。時(shí)隆州司馬房嗣業(yè)除益州司馬,除書未到,即欲視事,又鞭笞僚吏,將以示威,景儉《送徐無(wú)黨南歸序》文言文閱讀送徐無(wú)黨南歸序 歐陽(yáng)修草木鳥獸之為物,眾人之為人,其為生雖異,而為死則同,一歸于腐壞漸盡泯滅而已。而眾人之中,有王羲之蘭亭集序原文及注釋《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會(huì)的歡樂(lè)之情,抒發(fā)作者對(duì)于生死無(wú)常的感慨。以下是小編為大家整理的關(guān)于王羲之蘭亭集《文言文》的教學(xué)參考一、學(xué)弈1、譯文:弈秋,是全國(guó)擅長(zhǎng)下棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專心致志,只聽弈秋的教導(dǎo);(另)一個(gè)人,雖然龔煒原文:兒子從未遠(yuǎn)出,初應(yīng)省試,不能不一往。阻風(fēng)沙漫洲④,舳臚相接⑤,郡中宋氏叔侄,移船頭就柳陰,棋□其下。崇友拉予看荷花,夕陽(yáng)反照,荷凈《素問(wèn)風(fēng)論》文言文素問(wèn)·風(fēng)論黃帝問(wèn)曰:風(fēng)之傷人也,或?yàn)楹疅?,或?yàn)闊嶂?,或?yàn)楹?,或?yàn)榘O風(fēng),或?yàn)槠?,或?yàn)轱L(fēng)也,其病各異,其名不同,或內(nèi)至五藏
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論