《史記·蘇秦列傳》(二)原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-03-07 20:57:17
史記
原文:
蘇秦者,東周洛陽人也。東事師于齊,而習(xí)之于鬼谷先生。出游數(shù)歲,大困而歸。兄弟嫂妹妻妾竊皆笑之,曰:“周人之俗,治產(chǎn)業(yè),力工商,逐什二以為務(wù)。今子釋本而事口舌,困,不亦宜乎!”蘇秦聞之而慚,自傷,乃閉室不出,出其書遍觀之。曰:“夫士業(yè)已屈首受書,而不能以取尊榮,雖多亦奚以為!”于是得周書陰符,伏而讀之。期年,以出揣摩,曰:“此可以說當(dāng)世之君矣?!鼻笳f周顯王。顯王左右素習(xí)知蘇秦,皆少之。弗信。
于是六國從合而并力焉。蘇秦為從約長,并相六國。北報(bào)趙王,乃行過洛陽,車騎輜重,諸侯各發(fā)使送之甚眾,疑于王者。周顯王聞之恐懼,除道,使人郊勞。蘇秦之昆弟妻嫂側(cè)目不敢仰視,俯伏侍取食。蘇秦笑謂其嫂曰:“何前倨而后恭也?”嫂委蛇蒲服,以面掩地而謝曰:“見季子位高金多也?!碧K秦喟然嘆曰:“此一人之身,富貴則親戚畏懼之,貧賤則輕易之,況眾人乎!且使我有洛陽負(fù)郭田二頃,吾豈能佩六國相印乎!”于是散千金以賜宗族朋友。初,蘇秦之燕,貸人百錢為資,乃得富貴,以百金償之。遍報(bào)諸所嘗見德者。其從者有一人獨(dú)未得報(bào),乃前自言。蘇秦曰:“我非忘子。子之與我至燕,再三欲去我易水之上,方是時(shí),我困,故望子深,是以后子,子今亦得矣?!薄?br/>齊宣王卒,湣王即位,說湣王厚葬以明孝,高宮室大苑囿以明得意,欲破敝齊而為燕。燕易王卒,燕噲立為王。其后齊大夫多與蘇秦爭寵者,而使人刺蘇秦,不死,殊而走。齊王使人求賊,不得。蘇秦且死乃謂齊王曰臣即死車裂臣以徇于市曰蘇秦為燕作亂于齊如此則臣之賊必得矣于是如其言,而殺蘇秦者果自出,齊王因而誅之。燕聞之曰:“甚矣,齊之為蘇生報(bào)仇也!”
太史公曰:蘇秦兄弟三人,皆游說諸侯以顯名,其術(shù)長于權(quán)變。而蘇秦被反間以死,天下共笑之,諱學(xué)其術(shù)。夫蘇秦起閭閻,連六國從親,此其智有過人者,吾故列其行事,次其時(shí)序,毋令獨(dú)蒙惡聲焉。
(選自《史記·蘇秦列傳》)
譯文/翻譯:
蘇秦是東周洛陽人,向東到齊國拜師求學(xué),跟鬼谷子先生學(xué)習(xí)。外出游歷多年,弄得窮困潦倒回到家里。兄弟、嫂妹、妻妾都私下譏笑他,說:“周國人的習(xí)俗,是治理產(chǎn)業(yè),努力從事工商,追求那十分之二的盈利作為事業(yè)。如今您丟掉本行而去耍嘴皮子, 窮困潦倒,不也應(yīng)該嘛!”蘇秦聽了這些話,很慚愧,自感悲傷,就閉門不出,把自己的藏書找出閱讀一遍。說:“一個讀書人既然已經(jīng)埋頭讀書,卻不能憑借它獲得榮華富貴,即使讀書再多又有什么用呢?”于是找到一本周書《陰符》,伏案研讀它。過了一年,悉求其真締,說:“這些足可游說當(dāng)代的國君了。”他求見并游說周顯王,可是顯王周圍的臣子一向熟知蘇秦,都瞧不起他,不信任他。
六國合縱成功而同心協(xié)力。蘇秦做了合縱聯(lián)盟的盟長,并且擔(dān)任了六國的國相。蘇秦北上向趙王復(fù)命,于是經(jīng)過洛陽,隨行的車輛馬匹滿載著行裝,各諸侯派來送行的使者很多,氣派比得上帝王。周顯王聽到這個消息感到害怕,為他清掃道路,并派使臣到郊外迎接慰勞。蘇秦的兄弟、妻子、嫂子斜著眼不敢抬頭看他,都俯伏在地上,非常恭敬
地服侍他用飯。蘇秦笑著對嫂子說:“為什么你以前對我那么傲慢,現(xiàn)在卻對我這么恭順呢?”他的嫂子伏俯在地上,彎曲著身子,匍匐到他面前,臉貼著地面謝罪說:“因?yàn)槲?a href="/cd/k/kandao15622.htm">看到小叔您地位顯貴,錢財(cái)多啊。”蘇秦感慨地嘆息說:“同樣是我這個人,富貴 了親戚就敬畏我,貧賤時(shí)就輕視我。何況一般人呢!假使我當(dāng)初在洛陽近郊有二頃良 田,我難道還能佩帶上六個國家的相印嗎?”當(dāng)時(shí)他就散發(fā)了千金,賞賜給親戚朋友。 當(dāng)初,蘇秦到燕國去,向人家借一百錢做路費(fèi),到現(xiàn)在獲得富貴,用一百金(一百萬 錢)償還那個人。并且報(bào)答了以前所有對他有恩德的人。他的隨從人員中,唯獨(dú)有一個 人沒得到報(bào)償,就上前去自己申說。蘇秦說:“我不是忘了您,當(dāng)初您跟我到燕國去, 在易水邊上,您再三要離開我,那時(shí),我正困窘不堪,所以我深深地責(zé)怪您,因此把您 放在最后,您現(xiàn)在也可以得到賞賜了。”
齊宣王去世,湣王繼位,蘇秦就勸說湣王把葬禮辦得鋪張隆重用來表明自己的孝道, 高高地建筑宮室大規(guī)模地開辟園林,以表明自己得志,打算使齊國破敗,從而有利于燕國。燕易王去世,燕噲登基做了國君。此后,齊國大夫中有許多人和蘇秦爭奪國君的寵信,因而派人刺殺蘇秦,蘇秦當(dāng)時(shí)沒死,帶著致命的傷逃跑了。齊王派人捉拿兇手,然而沒有抓到。蘇秦將要死去,便對齊王說:“我馬上就要死了,請您在街市上把我五馬分尸示眾,就說‘蘇秦為了燕國在齊國謀亂’,這樣做,刺殺我的兇手一定可以抓到?!饼R王就按照他的話做了,那個刺殺蘇秦的兇手果然自動出來了,齊王因而就把他殺了。燕王聽到這個消息說:“齊國為蘇先生報(bào)仇,作法也太過分……”
太史公說:“蘇秦兄弟三人,都是因?yàn)橛握f諸侯而名揚(yáng)天下,他們的學(xué)說擅長于權(quán)謀機(jī)變。而蘇秦承擔(dān)著反間計(jì)的罪名被殺死,天下人都嘲笑他,諱忌研習(xí)他的學(xué)說。蘇秦由普通百姓起家,終于聯(lián)絡(luò)六國合縱相親,這說明他有過人之處。所以,我列出他的經(jīng)歷,按著正確的時(shí)間順序加以陳述,不要讓他只蒙受不好的名聲。
《史記·蘇秦列傳》 《史記·蘇秦列傳》(二)
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 文言文對牛彈琴的感悟“對牛彈琴”這個成語對于我們來說是耳熟能詳?shù)?,它的寓意相信大家都知道。小編收集了文言文對牛彈琴的感悟,歡迎閱讀。文言文對
- 宋史原文:宋汝為,字師禹,豐縣人。靖康元年,金人犯京師,闔門遇害,汝為思報(bào)國家及父兄之仇。建炎三年,金人再至,謁部使者陳邊事,遣對行在①。高
- 學(xué)弈文言文原文及翻譯學(xué)弈通過弈秋教兩個人學(xué)下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。文章先說弈秋是全國最擅長下圍棋的人,然后
- 文言文常用句式的案例分析文言常用句式,是指與現(xiàn)代漢語里相應(yīng)的在表達(dá)方式上有所不同的句式,以及一些成為定型的習(xí)慣格式。今天,小編跟大家分享的是
- 委 任王安石人主以委任為難,人臣以塞責(zé)為重。任之重而責(zé)之重,可也;任之輕而責(zé)之重,不可也。愚無他識,請以漢之事明之。高祖之任人也,可以任則任
- 史記原文:舞陽侯樊噲者,沛人也。以屠狗為事,與高祖俱隱。初從高.祖.起豐,攻下沛。高祖為沛公,以噲為舍人。從攻胡陵、方與,還守豐,擊泗水監(jiān)豐
- 《醉翁亭記》文言文賞析《醉翁亭記》大量運(yùn)用駢偶句,并夾有散句,句法既整齊又富于變化,這不僅使文章越發(fā)顯得音調(diào)鏗鏘,而且形成一種駢散結(jié)合的獨(dú)特
- 祭石曼卿文文言文解析 作者: 歐陽修嗚呼曼卿!生而為英,死而為靈。其同乎萬物生死,而復(fù)歸于無物者,暫聚之形;不與萬物共盡,而卓然其
- 張?jiān)a撍蛥求丬庈婇T序張?jiān)a撛模汗饩w六年,國家以索取伊犁地,再遣使至俄羅斯。議未決,于是征調(diào)勁旅,分布諸邊為備,命宿將統(tǒng)之。而山東登、萊、青
- 《程易田詩序》文言文原文原文:余性顓愚,知志乎古,而不知宜于時(shí);常思以澤及斯民為任。凡世所謂巧取而捷得者,全管丕知其徑術(shù),以故與經(jīng)納之士相背
- 歐陽熙原文:人才生為世用,不偶然也,必汲山川之秀而得天地之靈。故三蘇生而眉山草木枯,韓相出而日下五云見,由古而然,豈誣也哉?博羅,廣東之名邑
- 宣慰曾侯嘉政記宋濓今年春三月丙辰,西睦州陷。夏四月壬午,江浙行中書左丞楊公,以浦陽與睦州鄰也,命宣慰曾侯自杭率師來鎮(zhèn)其地。師還,邦人德其善馭
- 丁謂,字謂之,蘇州長洲人。少與孫何友善,同袖文謁王禹偁,禹偁大驚重之,以為自韓柳后,二百年始有此作。淳化三年,登進(jìn)士甲科。逾年,以太子中允為
- 宋史列傳原文:姚希得,字逢原,一字叔剛,潼川人,嘉定十六年進(jìn)士。授小溪主簿,待次①三年,調(diào)盤石令。會蜀有兵難,軍需調(diào)度不擾而集,更調(diào)嘉定府司
- 原文:一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時(shí)回。無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨(dú)徘徊。譯文/翻譯:聽一曲以新詞譜成的歌,飲一
- 文言文中的省略句1.省主語在一個復(fù)句之中,第一個分句出現(xiàn)了主語,如果后幾個分句的主語與第一個分句相同,那么后幾個分句的主語可以省略,這種情況
- 馮夢龍《智囊》的文言文原文及翻譯原文:孝宗時(shí),以孔鏞為田州知府。蒞任才三日,郡兵盡已調(diào)發(fā),峒獠倉卒犯城,眾議閉門守,鏞曰:“孤城空虛,能支幾
- 楊王孫者,孝武時(shí)人也。學(xué)黃、老之術(shù),家業(yè)千金,厚自奉養(yǎng)生,亡所不致。及病且終,先令其子,曰:“吾欲裸葬,以反吾真,必亡易吾意。死則為布囊盛尸
- 韓非子原文:齊國好厚葬,布帛盡于衣裘,材木盡于棺槨。齊桓公患之,以告管仲曰:“布帛盡則無以為蔽,材木盡則無以為守備,而人厚葬之不休,禁之奈何
- 1、【原文】孟子曰:“人皆有不忍人之心①。先王有不忍人之心,斯有不忍之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運(yùn)之掌上。所以謂人皆有不忍人