《西江月·阻風(fēng)山峰下》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-06-12 23:46:17
標(biāo)簽:
西江月(阻風(fēng)三峰下)張孝祥
原文:
滿載一船明月,平鋪千里秋江。波神留我看斜陽。喚起鱗鱗細(xì)浪。
明日風(fēng)回更好,今宵露宿何妨。水晶宮里奏霓裳。準(zhǔn)擬岳陽樓上。
譯文/翻譯:
滿載著一船的秋色,行駛在廣闊平展的江面上。仿佛是水神留我欣賞斜陽,微風(fēng)弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天風(fēng)向變了,就可以行船啟程,今晚露宿也就沒什么關(guān)系。等到登上岳陽樓,奏起霓裳樂曲,就似水晶宮一般呢。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 新唐書原文:韓偓,字致光,京兆萬年人。擢進(jìn)士第,佐河中幕府。召拜左拾遺,以疾解。宰相崔胤判度支,表以自副。王溥薦為翰林學(xué)士。偓嘗與胤定策誅劉
- 祖逖文言文翻譯及答案祖逖,字士稚,范陽遒縣(今保定市淶水縣)人,東晉軍事家。下面是關(guān)于祖逖文言文翻譯及答案的內(nèi)容,歡迎閱讀!原文:范陽祖逖,
- 初中文言文教學(xué)的語文味《全日制義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》(以下簡(jiǎn)稱“新課標(biāo)”)提出了語文課程的特點(diǎn)是“工具性與人文性的統(tǒng)一”,并且指出“語文課程
- 《齊桓公下拜受胙》文言文原文及翻譯原文:會(huì)于葵丘,尋盟,且修好,禮也。王使宰孔賜齊侯胙,曰:“天子有事于文、武,使孔賜伯舅胙?!饼R侯將下拜,
- 姚鼐朱竹君先生傳姚鼐原文:朱竹君先生,名筠,大興人,字美叔,又字竹君,與其弟石君珪,少皆以能文有名。先生中乾隆十九年進(jìn)士,授編修,進(jìn)至日講起
- 金史原文:劉煥字德文,中山人。宋末兵起,城中久乏食,煥尚幼,煮糠核而食之,自飲其清者,以濃厚者供其母,鄉(xiāng)里異之。稍長就學(xué),天寒擁糞火讀書不怠
- 《魏書·元順傳》的文言文閱讀題文言文閱讀(19分)元順,字子和。九歲師事樂安陳豐,初書王羲之《小學(xué)篇》數(shù)千言,晝夜誦之,旬有五日,一皆通徹。
- 伯顏,蒙古八鄰部人,長于西域。至元初,旭烈兀遣入奏事,世祖見其貌偉,聽其言厲,曰:“非諸侯王臣也,其留事朕?!迸c謀國事,恒出廷臣右,世祖益賢
- 舊唐書原文:屈突通,雍州長安人。(隋)文帝遣通往隴西檢覆群牧,得隱藏馬二萬余匹。文帝盛怒,將斬太仆卿慕容悉達(dá)及諸監(jiān)官千五百人,通諫曰:“人命
- 從經(jīng)典例題中看文言文翻譯規(guī)律(一)江蘇省九所省屬重點(diǎn)高中聯(lián)考試卷文言文翻譯題考到了翻譯這樣一個(gè)句子:我寒而不我衣,我饑而不我食。把與這句話相
- 含有人生哲理的文言文句子人生哲理是關(guān)于人生問題的哲學(xué)學(xué)說,是人生觀的理論形式。它主要探討人生的'目的、價(jià)值、意義、態(tài)度等。含有人生哲
- ①周美,字之純,靈州回樂人。少隸朔方軍,以才武稱。趙保吉陷靈州,美棄其族,間走歸京師。天子召見,隸禁軍。②天圣初,德明部落寇平?jīng)龇角酪攒?/div>《宋史·沈括傳》文言文原文及譯文原文:沈括字存中,以父任為沭陽主簿。擢進(jìn)士第,編校昭文書籍。遷提舉司天監(jiān),日官皆市井庸販,法象圖器,大抵漫不木蘭詩文言文全文翻譯引導(dǎo)語:文言文《木蘭詩》怎么翻譯?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!【木蘭詩原文】唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不歐陽修《記舊本韓王后》原文及翻譯導(dǎo)語:歐陽修的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風(fēng)。下面和小編一起來看看歐陽修《高考文言文虛詞為(一)動(dòng)詞。1.有做作為充當(dāng)變成成為等義,翻譯比較靈活。①斬木為兵,揭竿為旗。(《過秦論》)②然后以六合為家,崤函為宮。(《司成公家傳文言文閱讀司成公家傳[明]侯方域叔父司成公,諱恪,字若木。年二十四登第,不肯仕,更讀書為詩賦。三歲而方相國從哲賢之,以為翰林院庶吉連處士墓表歐陽修連處士,應(yīng)山人也。以一布衣終于家,而應(yīng)山之人至今思之。其長老教其子弟,所以孝友、恭謹(jǐn)、禮讓而溫仁,必以處士為法,曰:“為人如高考語文文言文復(fù)習(xí)過秦論知識(shí)點(diǎn)總結(jié)《過秦論》是賈誼政論散文的代表作,分上中下三篇。全文從各個(gè)方面分析秦王朝的過失,故名為《過秦論》。下面是小中考語文文言文通假字1、擔(dān)中肉盡,止有剩骨。(《狼》)止:通“只”。2、日之其所亡。(《樂羊子妻》)亡:通“無”。河曲智叟亡以應(yīng)。(《愚公移
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論