歐陽(yáng)修《記舊本韓王后》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-07-27 14:15:12
歐陽(yáng)修《記舊本韓王后》原文及翻譯
導(dǎo)語:歐陽(yáng)修的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風(fēng)。下面和小編一起來看看歐陽(yáng)修《記舊本韓王后》原文及翻譯。希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
予少家漢東,漢東僻陋無學(xué)者,吾家又貧無藏書,州南有大姓李氏者,其干堯輔頗好學(xué)。予為兒童時(shí),多游其家,見有弊筐貯故書在壁間,發(fā)而視之,得唐《昌黎先生文集》六卷,脫落顛倒無次序,因乞李氏以歸。讀之,見其言深厚而雄博,然予猶少,未能悉究其義,徒見其浩然無涯,若可愛。
是時(shí)天下學(xué)者楊、劉之作,號(hào)為時(shí)文,能者取科第,擅名聲,以夸榮當(dāng)世,未嘗有道韓文者。予亦方舉進(jìn)士,以禮部詩(shī)賦為事。年十有七試于州,為有司所黜。因取所藏韓氏之文復(fù)閱之,則喟然嘆曰:學(xué)者當(dāng)至于是而止?fàn)?!因怪時(shí)人之不道,而顧己亦未暇學(xué),徒時(shí)時(shí)獨(dú)念于予心,以謂方從進(jìn)士干祿以養(yǎng)親,茍得祿矣,當(dāng)盡力于斯文,以償其素志。
后七年,舉進(jìn)士及第,官于洛陽(yáng)。而尹師魯之徒皆在,遂相與作為古文。因出所藏《昌黎集》而補(bǔ)綴之,求人家所有舊本而校定之。其后天下學(xué)者亦漸趨于古,而韓文遂行于世,至于今蓋三十余年矣,學(xué)者非韓不學(xué)也,可謂盛矣。
嗚呼!道固有行于遠(yuǎn)而止于近,有忽于往而貴于今者,非帷世俗好惡之使然,亦其理有當(dāng)然者。而孔、孟皇皇于一時(shí),而師法于千萬世。韓氏之文沒而不見者二百年,而后大施于今,此又非特好惡之所上下,蓋其久而愈明,不可磨滅。雖蔽于皙而終耀于無窮者,其遒當(dāng)然也。
予之始得于韓也,當(dāng)其沉沒棄虛之時(shí),予固知其不足以追時(shí)好而取勢(shì)利,于是就而學(xué)之。則予之所 為者,豈所以急名譽(yù)而于勢(shì)利之用哉?亦志乎久而巳矣。故予之仕,于進(jìn)不為喜.退不為懼者,蓋其志先定而所學(xué)者宜然也。
集本出于蜀,文字剝畫頗精于今世俗本,而脫繆尤多。凡三十年問,聞人有善本者,必求而改正之。其最后卷帙不足,今不復(fù)補(bǔ)者,重增其故也。予家藏書萬卷,獨(dú)《昌黎先生集》為舊物也。
嗚呼!韓氏之文、之道,萬世所共尊,天下所共傳而有也。予于此本,特以其舊物而尤惜之。
譯文:
我年幼時(shí)家住漢東,漢東地處偏僻閉塞沒有什么求學(xué)的人,我家里又貧窮沒有藏書。(只是)州郡南邊有一大戶人家姓李,他的兒子叫李彥輔。我長(zhǎng)大成兒童的時(shí)候,常常到他家游玩,看見他家墻壁中一只破爛的竹筐里貯藏著一些舊書,我打開它來看,得到《昌黎先生文集》共六卷,它們已經(jīng)亂七八糟沒有次序。于是向李氏求取這部書回家,(認(rèn)真仔細(xì)地)閱讀它們。發(fā)現(xiàn)該書見解深刻而且雄奇博大,但是,我因年紀(jì)還小,不能窮究它的意義,只是看見它浩然無邊,很是可愛。
這個(gè)時(shí)候,天下求學(xué)的人,以楊憶、劉筠的作品為標(biāo)準(zhǔn)的“時(shí)文”,能作好這種文章的人就能科考高中,獲得名聲,并用來夸耀當(dāng)時(shí),未曾有說起韓愈的文章的。我也是剛剛才考中進(jìn)士,在禮部以詩(shī)賦為職業(yè)。十七歲時(shí),參加州試,被有司取消錄取資格。我于是拿出所珍藏的韓愈的文章來重新閱讀,就忍不住喟然長(zhǎng)嘆道:“學(xué)寫文章的人應(yīng)當(dāng)達(dá)到這個(gè)地步才罷休??!”就奇怪當(dāng)時(shí)的人不說及韓愈之文,而自己也沒有來得及學(xué)習(xí)它們,只是時(shí)常一個(gè)人在心中默念著,認(rèn)為正好通過考取進(jìn)士取得俸祿來贍養(yǎng)雙親,如果取得俸祿了,就要盡力于韓愈的這些文章,以便實(shí)現(xiàn)自己的夙愿。
過了七年,我考中進(jìn)士及第,在洛陽(yáng)做官。當(dāng)時(shí),尹師魯這些人都還在,于是我們就一起寫作古文,就拿出所收藏的《昌黎集》來修補(bǔ)連綴它。又向別人家索取所擁有的舊版本來校對(duì)審定它。那以后,天下求學(xué)的人,也漸漸地趨向于寫作古文,韓愈的文章就流行于世,到今天大概有三十多年了。求學(xué)的人非韓愈不學(xué)了,可以說是盛事了??!
??!道,本來有流行很遠(yuǎn)卻在眼前被限止,也有過去被忽視而在今天被看重的現(xiàn)象。不僅僅是世俗的喜歡或厭惡它讓它這樣的,也有它理當(dāng)如此的方面。所以,孔子、孟子會(huì)惶恐不安于一時(shí),卻成為千世萬代學(xué)習(xí)效法的師表。韓愈的文章,被埋沒不被人看重達(dá)二百年之久,但到今天被普遍重視。這又不止是喜好或厭惡所能決定的,也許是它時(shí)間久了意義更顯明,不隨著時(shí)間的變化而消失,雖然暫時(shí)被埋沒,但最終會(huì)永遠(yuǎn)光耀下去,那“道”也是這樣。
我開始得到韓愈的文章,是在它們被埋沒被廢棄的時(shí)候。我本來知道它們不能足夠用來追逐時(shí)代所喜好的'以求取權(quán)勢(shì)和好處,在這時(shí)去學(xué)習(xí)它,我所做的哪里是因?yàn)榧庇谧访鹄?也只是久已有志于此罷了!所以,我為官,晉進(jìn)時(shí),我不會(huì)為之高興;降退時(shí),我也不會(huì)為之懼怕,大概是我的志向先已定下了,而所學(xué)習(xí)的應(yīng)該這樣啊。
《昌黎先生集》本來是從蜀地印行的,文字刻畫比現(xiàn)在流行的版本要精致多了,但脫字錯(cuò)誤的地方很多。三十年來,只要聽說別人有較好的版本,我一定會(huì)求取來校正我收藏的版本。它最后的版本不完整,現(xiàn)在也不再補(bǔ)齊,是重新有所增加的原故。我家里藏書上萬卷,只有《昌黎先生集》是過去的東西。啊,韓愈文章所講的道理,是千秋萬代所一起尊重的,天下人共同傳布且擁有的??!我對(duì)于這本集子,只因?yàn)樗桥f有的東西而特別珍惜它。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 瓶庵小傳魏禧吳門楓江之市,有君子焉,人皆稱曰瓶庵?;蛟皇乜谌缙浚≈?jǐn)言之義。或曰瓶窄口而廣腹,善容物者也。瓶庵幼失怙廢學(xué),長(zhǎng)自力于學(xué),好文墨
- 沈希儀,字唐佐,貴縣人。嗣世職為奉議衛(wèi)指揮使。正德十二年,調(diào)征永安。以數(shù)百人搗陳村寨,馬陷淖中,騰而上,連馘三酋,破其余眾。嘉靖五年,總督姚
- 文言文課后練習(xí)及答案京兆①田真兄弟三人,共議分財(cái)。生資②皆( )平均,唯堂前一株紫荊樹,共議欲破三片。翌日就截之( ),其樹即枯死,狀如火然
- 文言文《掩耳盜鈴》翻譯及道理分析 掩耳盜鈴:原為盜鐘掩耳,為一中國(guó)成語,偷鐘怕別人聽見而捂住自己的耳朵,明明掩蓋不住的事情偏要想法
- 趙普文言文翻譯及注釋趙普字則平。幽州薊人,后徙居洛陽(yáng)。下面是小編為大家提供的關(guān)于趙普文言文的翻譯及注釋,內(nèi)容如下:原文: 普少 習(xí)吏事,寡
- 趙普文言文翻譯句子曾經(jīng)推薦某人擔(dān)任某官,宋太祖沒有用。趙普第二天又上奏請(qǐng)求啟用此人。以下是小編為大家整理分享的趙普文言文翻譯句子,歡迎閱讀參
- 邪不干正文言文翻譯“邪不勝正”的大意為: * 的壓不倒正派剛正的事物。下面是關(guān)于邪不干正文言文翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!邪不干正原文內(nèi)容:貞觀中,
- 原文:去揚(yáng)州西北三十里有得勝山,故韓蘄王諱世忠破金兵處也,有英烈夫人祠,土人謂之異娼廟。內(nèi)供英烈夫人戎裝像、旌旗、劍印,其位曰“英烈楊國(guó)夫人
- 文言文中的詞類活用現(xiàn)象歸納詞類活用,是高考必須掌握的知識(shí)點(diǎn),一般來講,高中生應(yīng)該掌握下面幾種詞類活用:【知識(shí)梳理】◎名詞的活用1.名詞活用為
- 史記原文:蔡澤者,燕人也,游學(xué)于諸侯小大甚眾,不遇。去之趙,見逐。之韓、魏,遇奪釜鬲於途。聞應(yīng)侯任鄭安平、王稽,皆負(fù)重罪於秦,應(yīng)侯內(nèi)慚,蔡澤
- 宋史原文:晁迥,字明遠(yuǎn),世為澶州清豐人,自其父佺,始徙家彭門。迥舉進(jìn)士,為大理評(píng)事,稍遷殿中丞。坐失入囚死罪,奪二官。真宗即位,用宰相呂端、
- 宋書原文:殷景仁,陳郡長(zhǎng)平人也。景仁少有大成之量,司徒王謐見而以女妻之。初為劉毅后軍參軍,高祖①太尉行參軍。建議宜令百官舉才,以所薦能否為黜
- 頑猴見巧文言文翻譯大家看的懂頑猴見巧文言文嗎?下面小編整理了頑猴見巧文言文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)!頑猴見巧文言文翻譯原文:吳王浮于江,登乎狙
- 文言文《大道之行也》譯文及賞析文言文的特色有:言文分離、行文簡(jiǎn)練。以下是為大家分享的文言文《大道之行也》譯文及賞析,供大家參考借鑒,歡迎瀏覽
- 文言文《楊布打狗》原文翻譯與賞析導(dǎo)語:文言文《楊布打狗》選自初中文言文閱讀,下面和小編一起來看看吧!【前言】《楊布打狗》為《列子》里的一篇寓
- 李承,趙郡高邑人,幼孤,曄鞠養(yǎng)之。既長(zhǎng),事兄以孝聞。尹子奇圍汴州,陷賊,拘承送洛陽(yáng)。承在賊庭密疏奸謀多獲聞達(dá)兩京克復(fù)例貶撫州臨川尉。數(shù)月除德
- 延陵季子出游,見路有遺金。當(dāng)夏五月,有披裘而薪者,季子呼薪者曰:“取彼地金來!”薪者投鐮于地,瞋目拂手而言曰:“何子居之高,視之下,儀貌之莊
- 七年級(jí)語文上冊(cè)文言文復(fù)習(xí)題七年級(jí)語文上冊(cè)文言文復(fù)習(xí)題-《童趣》一、 詞語積累(一) 常規(guī)詞語[余]我。[童稚(zhì)]幼小。稚,幼小。[秋
- 《百家姓.華》文言文的歷史來源歷史來源「華」源出 ;出自「子」姓。以邑為氏。據(jù)《通志.氏族略.以邑為氏》所載,春秋時(shí)期,宋戴公之子考父食邑于
- 初,會(huì)稽潘夫人有寵于吳主,生少子亮,吳主愛之。全公主既與太子和有隙,欲預(yù)自結(jié),數(shù)稱亮美,以其夫之兄女妻之。吳主以魯王霸結(jié)朋黨以害其兄,心亦惡