国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 《三國志·魏書·袁渙傳》原文及翻譯

    《三國志·魏書·袁渙傳》原文及翻譯

    語文 文言文 發(fā)布時間:2021-05-10 04:28:05 

    標簽:

    三國志

    原文:

    袁渙,陳郡扶樂人也??っ?nbsp;為功曹,后辟分府,舉高第。劉備之為豫州,舉渙茂才。后避地江淮間,為袁術(shù)所命。術(shù)每有所咨訪,渙常正議,術(shù)不能抗,然敬之不敢不禮也。頃之,呂布擊術(shù)于阜陵,渙往從之,遂復(fù)為布所拘留。布初與劉備和親,后離隙。布欲使渙作書詈辱備,渙不可,再三強之,不許。布大怒,以兵脅渙曰:“為之則生,不為則死?!睖o顏色不變,笑而應(yīng)之曰:“渙聞唯德可以辱人,不聞以罵。使彼固君子邪,且不恥將軍之言,彼誠小人邪,將復(fù)將軍之意,則辱在此不在于彼。且渙他日之事劉將軍,猶今日之事將軍也,如一旦去此,復(fù)罵將軍,可乎?”布慚而止。
    布誅,渙得歸太祖(指曹操)。渙言曰:“夫兵者,兇器也,不得已而用之。鼓之以道德,征之以仁義,兼撫其民而除其害。夫然,故可與之死而可與之生。公明哲超世,古之所以得其 民者,公既勤之矣,今之把以失其民者,公既戒之矣,海內(nèi)賴公,得免于危亡之禍,然而民未知義,其唯公所以訓(xùn)之,則天下幸甚!”太祖深納焉。是時新募民開屯田,民不樂,多逃亡。渙白太祖曰:“夫民安土重遷,不可卒變,易以順行,難以逆動,宜順其意,樂之者乃取,不欲者勿強?!碧鎻闹?,百姓大悅。遷為梁相,為政崇教訓(xùn),恕思而后行,外溫柔而內(nèi)能斷。以病去官,百姓思之。前后得賜甚多,皆散盡之,家無所儲,終不問產(chǎn)業(yè),乏則取之于人,不為白敫 察之行,然時人服其清。時有傳劉備死者,群臣皆賀;渙 以嘗為備舉吏,獨不賀。

    譯文/翻譯:

    袁渙,陳郡扶樂人??な厝蚊麚喂Σ苤?,后來又舉薦給公府,在官吏考核中獲得較高的等級。劉備任豫州牧,推薦袁渙為秀才。后來袁渙避難于江淮之間,被袁術(shù)所任用。袁術(shù)每次向袁渙咨詢探問,袁渙總是正氣凜然地論述自己的主張,袁術(shù)辯駁不過,但是仍然敬重他,不敢不對他以禮相待。不久,呂布在阜陵攻打術(shù)法,袁渙隨袁術(shù)一起迎戰(zhàn),于是又被呂布拘留。呂布當初和劉備和睦親近,后來有了矛盾。呂布想讓袁渙寫信去大罵羞辱劉備,袁渙認為不能這樣做,呂布再三強迫他,都不答應(yīng)。呂布大怒,用刀劍來威脅袁渙說:“做這件事就能活,不做這件事就死?!痹瑴o臉色絲毫沒有改變,笑著對呂布說:“我聽說只有德行可以用來羞辱別人,沒聽說用污言穢語來羞辱別人的。假使他本來就是個君子,將不會以將軍你的話為恥辱,假如他實在是個小人,將用的話回復(fù)你,那么受辱的是你而不是他。再說我先前侍奉劉將軍,就像今天侍奉你一樣,假如有一天我離開這里,再來痛罵將軍,行嗎?”呂布自感慚愧而作罷。
    呂布被殺,袁渙得以回到太祖身邊。袁渙曾對太祖說“武器,是種兇器,萬不得已才使用。用高尚的品行來影響他人,用仁義的思想來感化他人,則時安撫那里的百姓,替他們掃除危害。這樣,所以百姓才可以和他們同生死。您洞明事理舉世罕見,古人用來爭得民眾的方法,您已經(jīng)勤勉地實行了;當今官府失去民眾的弊政,您也已經(jīng)引以為戒了,四海之內(nèi)依靠您得以免于危亡的災(zāi)禍,然而百姓還不懂得仁義,希望您教導(dǎo)他們,那么真是天下的福分了?!碧婧苄蕾p地采納了他的建議。當時剛剛招募百姓去開墾荒地,百姓都不愿意,紛紛逃離。袁渙對太祖說:“百姓安于入土,不愿輕易遷移,千萬不能突然讓他們離開故土,順著他們?nèi)菀?,違背他們困難,應(yīng)該順著他們的心意,愿意去墾荒的就讓他們?nèi)ィ辉敢馊サ牟豢擅銖??!碧娌杉{了他的意見,百姓非常高興。(后來),袁渙升任梁相,治理政事崇尚教育引導(dǎo),本著寬恕的原則思考后再去實行,外表溫和而內(nèi)心果斷。因為生病離開官任,百姓想念他。他前后得到的賜物很多,但他都分發(fā)給別人,家中沒有什么積蓄,始終不問自己的家產(chǎn),缺什么就從別人那里取用,不愿意做出清白的姿態(tài),但當時的人都欽服他的清廉。當時有傳說劉備已死,群臣都拍手慶賀,袁渙因為自己曾經(jīng)被劉備舉薦為吏,獨自不表慶賀。
    《三國志·魏書·袁渙傳》    《三國志·袁渙傳》    

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 裴昭明,河?xùn)|聞喜人,宋太中大夫松之孫也。父駟,南中郎參軍。昭明少傳儒史之業(yè),泰始中,為太學博士。有司奏:“太子婚,納征用玉壁虎皮,未詳何所準
    • 魏書原文:淳于誕,字靈遠。其先太山博人,后世居于蜀漢,或家安國之桓陵縣。父興宗,蕭賾南安太守。誕年十二,隨父向揚州。父于路為群盜所害。誕雖童
    • 章溢傳文言文翻譯文言文翻譯的題型在考試中所占的分值也比較的多,以下是小編整理的章溢傳文言文翻譯,歡迎閱讀參考!原文章溢,字三益,龍泉人。黃寇
    • 呂氏春秋原文:君子之自行也,動必緣義,行必誠①義??鬃右婟R景公,景公致廩丘以為養(yǎng)。孔子辭不受,入謂弟子曰:“吾聞君子當功以受祿。今說景公,景
    • 魏丕字齊物,相州人,頗涉學問。周世宗鎮(zhèn)澶淵,辟司法參軍。有盜五人獄具,丕疑共冤,緩之。不數(shù)日,果獲真盜,世宗嘉其明慎。世宗即位,改右班殿直。
    • 琢冰文言文原文翻譯文言文的學習中最難的就是翻譯,那么琢冰文言文原文翻譯是什么?大家不妨來看看小編推送的琢冰文言文原文翻譯,希望給大家?guī)韼椭?/div>
    • 后漢書原文:馬援字文淵,扶風茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,諸兄奇之。常謂賓客曰:“丈夫為志,窮當益堅,老當益壯?!笔雷姊偌次?,援因留西川
    • 文言文的閱讀及譯文解析楊繼宗,天順初進士。授刑部主事。囚多疫死,為時其食飲,令三日一櫛沐,全活甚眾。又善辨疑獄。河間獲盜,遣里民張文、郭禮送
    • 劉大櫆原文:昔之人貴極富溢,則往往為別館以自娛,窮極土木之工,而無所愛惜。既成,則不得久居其中,偶一至焉而已;有終身不得至者焉。而人之得久居
    • 原文:陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘?!眰蛘咝Χ鴳?yīng)曰:“若
    • 劉孺,字孝稚,彭城安上里人也。祖勔,宋司空忠昭公。父悛,齊太常敬子。孺幼聰敏,七歲能屬文。年十四,居父喪,毀瘠骨立,宗黨咸異之。服闋,叔父瑱
    • 黔之驢文言文及答案閱讀文章,回答問題。黔之驢柳宗元黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用。放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍
    • 李天馥,字湘北,河南永城人。先世在明初以軍功得世襲廬州衛(wèi)指揮僉事,家合肥。有族子占永城衛(wèi)①籍,天馥以其籍舉鄉(xiāng)試。順治十五年,成進士,選庶吉士
    • 謝絳,字希深,其先陽夏人。祖懿文,為杭州鹽官縣令,葬富陽,遂為富陽人。父濤,以文行稱,進士起家,為梓州榷鹽院判官。李順反成都,攻陷州縣,濤嘗
    • 初中語文文言文詞類活用1.  鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。(《童趣》)(名詞活用為動詞):用鞭子打。2 學而時習之,不亦說乎?《〈論語〉十則
    • 《詠松》朝代:宋作者:吳芾古邑荒涼但有松,濃陰夾道勢騰空。行人破暑忙歸去,未必茅檐有此風。栽松二首【唐】白居易小松未盈尺,心愛手自移。蒼然澗
    • 芒山盜文言文翻譯引導(dǎo)語:《芒山盜》這篇文言文是非常具有教育意義的,那么有關(guān)芒山盜的文言文以及翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章
    • 語文文言文社鼠習題及答案社鼠【原文】故桓公問管仲曰:“治國最奚患?”對曰:“最患社鼠矣!”公曰:“何患社鼠哉?”對曰:“君亦見夫為社者乎?樹
    • 伯牙絕弦文言文語句賞析伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!志在流水,鐘子期曰:善哉,洋洋兮若江河!伯牙
    • 小升初語文必考文言文知識專題1、《《陳元方 侯袁公》陳元方年十一時,候①袁公。袁公問曰:賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行②?元方曰:老父在太

    評論

    發(fā)表評論
    手機版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com