《后漢書·張禹傳》原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-02-18 07:19:32
后漢書
原文:
張禹字伯達(dá),趙國(guó)襄人也。禹性篤厚節(jié)儉。父卒,汲①吏人賻?送前后數(shù)百萬(wàn),悉無(wú)所受。又以田宅推與伯父,身自寄止。
永平八年,舉孝廉,稍遷;建初中,拜揚(yáng)州刺史。當(dāng)過(guò)江行部,中土人皆以江有子胥之神,難于濟(jì)步。禹將度,吏固請(qǐng)不聽。禹厲言曰:“子胥如有靈,知吾志在理察枉訟,豈危我哉?”遂鼓楫而過(guò)。歷行郡邑,深幽之處莫不畢到,親錄囚徒,多所明舉。
元和二年,轉(zhuǎn)兗州刺史,亦有清平稱。三年,遷下邳相。徐縣北界有蒲陽(yáng)坡,傍多良田,而堙廢莫修。禹為開水門,通引灌溉,遂成孰田數(shù)百頃。勸率吏民,假與種糧,親自勉勞,遂大收谷實(shí)。鄰郡貧者歸之千余戶,室廬相屬,其下成市。后歲至墾千余頃,民用溫給。
永元十五年,南巡祠園廟,禹以太尉兼衛(wèi)尉留守。聞車駕當(dāng)進(jìn)幸江陵,以為不宜冒險(xiǎn)遠(yuǎn),驛馬上諫。詔報(bào)曰:“祠謁既訖,當(dāng)南禮大江,會(huì)得君奏,臨漢回輿而旋?!奔靶羞€,禹特蒙賞賜。
延平元年,遷為太傅,錄尚書事。鄧太后以殤帝初育,欲令重臣居禁內(nèi),乃詔禹舍宮中。給帷帳床褥,太官朝夕進(jìn)食,五日一歸府。每朝見,特贊,與三公絕席。及安帝即位,數(shù)上疾乞身。
永初元年,以定策功封安鄉(xiāng)侯。七年,卒于家。
《后漢書?張禹傳》節(jié)選
注:①汲:地名。 ②賻:拿錢財(cái)幫助別人辦喪事
譯文/翻譯:
張禹字伯達(dá),趙國(guó)襄地的人。張禹生性忠厚節(jié)儉。 父親死了,汲地的官吏和百姓送來(lái)給他父親 辦喪事的財(cái)物前后達(dá)數(shù)百萬(wàn)之多。張禹都沒有接受。還把家里的田地住宅讓給伯父,自己寄居在伯父家里。
漢明帝永平八年,張禹被推舉為孝廉,不久就升遷;漢章帝建初年中,張禹被授予揚(yáng)州刺史。任職后應(yīng)當(dāng)渡江巡行所屬郡縣,中原的人都認(rèn)為江中有伍子胥的魂魄,很難成功渡過(guò)去。張禹準(zhǔn)備渡江,官吏堅(jiān)決請(qǐng)求,張禹不聽。張禹嚴(yán)厲地說(shuō):“伍子胥如果在天有靈,知道我立志要審理冤案錯(cuò)案,難道會(huì)危害我嗎?”張禹于是就揮動(dòng)船槳,成功過(guò)了江。張禹走遍所屬的郡縣,一些偏僻的地方也都全部去過(guò)。親自核查記錄囚犯的罪狀案卷,多數(shù)察其情,明其冤。
漢章帝元和二年,張禹調(diào)任兗州刺吏,也有清廉公正的口碑。元和三年,升為下邳國(guó)相。徐縣北部邊界有個(gè)蒲陽(yáng)坡,附近有許多良田,可是都淤塞荒廢,沒有人修整。張禹帶領(lǐng)百姓修建水閘,疏通溝渠,引水灌溉,于是開墾出幾百頃常年耕種的水田。勸勵(lì)率領(lǐng)官吏和百姓,借給他們種子,并親自參加勞動(dòng),于是田地大豐收。鄰近郡縣貧窮的人,投靠張禹的有一千多戶。屋子一棟接一棟,蒲陽(yáng)坡的下面成了一個(gè)城鎮(zhèn)。后來(lái)一年多,開墾的田地達(dá)一千多頃,老百姓解決了溫飽,能自給自足。
永元十五年,漢和帝南巡祠園廟,張禹憑借太尉兼衛(wèi)尉的身份留守。張禹聽說(shuō)皇上準(zhǔn)備到江陵,他認(rèn)為不應(yīng)該冒險(xiǎn)到遠(yuǎn)地去。張禹用驛馬送去勸諫的奏章。皇上下詔回復(fù)說(shuō):“巡視祠園廟已經(jīng)完成,準(zhǔn)備到南方祭祀長(zhǎng)江,恰好得到你的奏章,臨近漢水又馬上回來(lái)了?!钡鹊胶偷刍貋?lái)以后,張禹憑借這得到了皇上特別的賞賜。
延平元年,張禹升為太傅,總領(lǐng)尚書事務(wù)。鄧太后因?yàn)闅懙勰暧?,想讓重要職位的大臣居住在皇宮中,于是下詔讓張禹住在宮中。賜給帷帳和被褥,讓太官每天早晚送飯,五天回一次家。每次朝見,太后特別贊賞張禹,不與三公同席(獨(dú)坐一席)。等到安帝即位后,多次上書請(qǐng)求告老還鄉(xiāng)。
永初元年,憑借尊立天子的功勞被封為安鄉(xiāng)侯。永初七年,張禹死在家中。
《后漢書·張禹傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 新唐書原文:王遠(yuǎn)知,本系瑯邪,后為揚(yáng)州人。父曇選,為陳揚(yáng)州刺史。母晝寢,夢(mèng)鳳集其身,因有娠。浮屠寶志謂曇選曰:“生子當(dāng)為世方士?!?nbsp
- 《報(bào)任安書》文言文翻譯《報(bào)任安書》是西漢史學(xué)家、文學(xué)家司馬遷寫給其友人任安的一封回信。下面是小編整理的《報(bào)任安書》文言文翻譯,歡迎閱讀!原文
- 《精騎集》序秦觀 予少時(shí)讀書,一見輒能誦,暗疏之,亦不甚失。然負(fù)此自放,喜從滑稽
- 司馬光勤學(xué) 【原文】 司馬光,宋哲宗時(shí)宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一
- 竇參傳 竇參,字時(shí)中,工部尚書誕之玄孫。參習(xí)法令,通政術(shù),性矜嚴(yán),強(qiáng)直而果斷。少以門廕,累官至萬(wàn)年尉。時(shí)
- 【甲】熊廷弼,字飛百,江夏人。萬(wàn)歷二十五年舉鄉(xiāng)試第一。明年成進(jìn)士,授保定推官,擢御史。四十七年,楊鎬既喪師,廷議以廷弼熟邊事,起大理寺丞兼河
- 遼史原文:①耶律大石者,世號(hào)為西遼。大石字重德,太祖八代孫也。通遼、漢字,善騎射,登天慶五年進(jìn)士第,擢翰林應(yīng)奉,尋升承旨。遼以翰林為林牙①,
- 種樹郭橐駝傳文言文【題解】本文是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文。文章通過(guò)對(duì)郭橐駝種樹之道的記敘,說(shuō)明“順木之天,以致其性”是“養(yǎng)樹”的法則,
- 李陵論白居易 《論》曰:“忠、孝、智、勇四者,為臣、為子之大寶也?!惫使胖樱钜灾苄?,茍一失之,是非
- 北史原文:楊津字羅漢,少端謹(jǐn)。除侍御中散。津以身在禁密,不外交游,至宗族姻表罕相參候。司徒馮誕與津少結(jié)交友,而津見其貴寵,每恒退避,及相招命
- 楚王索珠文言文原文和翻譯【原文】楚王索珠宋濂楚共王有照乘之珠,愛之甚,函以金檢命左右負(fù)以隨,時(shí)出玩之。游于云夢(mèng)之澤,失焉。共王不悅,下令國(guó)中
- 文言文閱讀題目:鄭當(dāng)時(shí)閱讀下面文言文,完成10~12題。(每小題3分,共9分)鄭當(dāng)時(shí)者,字莊,陳人也。其先鄭君嘗為項(xiàng)籍將;籍死,已而屬漢。高
- 中考語(yǔ)文文言文重點(diǎn)字詞中考語(yǔ)文文言文重點(diǎn)字詞1(1)選自《臨川先生文集》(中華書局1959年版)。飛來(lái)峰:即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時(shí)其上
- 高效的文言文學(xué)習(xí)辦法解析復(fù)習(xí)目標(biāo):1、背誦、默寫課文內(nèi)容;2、掌握課文中的重點(diǎn)實(shí)詞、虛詞;重點(diǎn)句子以及特殊句式;3、概括課文內(nèi)容、主旨、人物
- 新唐書原文:武元衡,字伯蒼。曾祖載德,則 * 后之族弟。元衡舉進(jìn)士,累為華原令。畿輔鎮(zhèn)軍督將,皆驕橫撓政,元衡稱疾去。德宗欽其才,召拜比部員外
- 文言文《三峽》選段練習(xí)閱讀《三峽》選段至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之
- 學(xué)弈文言文的原文及譯文學(xué)弈先秦:佚名弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援
- 字?jǐn)?shù)少的文言文和翻譯導(dǎo)語(yǔ):關(guān)于文言文,各位可以多讀、多練習(xí)翻譯。下面是小編整理的字?jǐn)?shù)少的文言文和翻譯,歡迎各位閱讀和借鑒。1、 范仲淹有志于
- 韓愈原文:羅池廟者故刺史柳亭廟也柳侯為州不鄙夷其民動(dòng)以禮法。三年,民各自矜奮,曰:“茲土雖遠(yuǎn)京師,吾等亦天氓-今天幸惠仁侯,若不化服,則我非
- 明史原文:顧允成,字季時(shí)。厲名節(jié),舉萬(wàn)歷十一年會(huì)試,十四年始赴殿試。對(duì)策中有曰:“陛下以鄭妃勤于奉侍,冊(cè)為皇貴妃,廷臣不勝私憂過(guò)計(jì)。請(qǐng)立東宮