国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 中考文言文翻譯失誤面面觀知識點歸納

    中考文言文翻譯失誤面面觀知識點歸納

    語文 文言文 發(fā)布時間:2023-02-13 00:21:45 

    標簽:

    中考文言文翻譯失誤面面觀知識點歸納

    一、文言文翻譯的要求


    翻譯文言文要做到“信、達、雅”三個字。“信”是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實地、恰當?shù)剡\用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來。“達”是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習(xí)慣,字通句順,沒有語病?!把拧本褪侵缸g文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風(fēng)格。

    二、文言文翻譯的原則

    在翻譯過程中,必須遵循“字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主”的原則。這就要求我們,在具體翻譯時,對句子中的每個字詞,只要它有一定的實在意義,都必須字字落實,對號入座。翻譯時,要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對換成相應(yīng)的現(xiàn)代漢語,使字不離詞,詞不離句。如果直譯后語意不暢,還應(yīng)用意譯作為輔助手段,使句意盡量達到完美。

    三、文言文翻譯的失誤形式

    (一)不需翻譯的強行翻譯 在文言文中凡是國名、地名,人名,官名、帝號,年號、器物名、度量衡等,在翻譯時,可以原封不動地保留下來,不用翻譯,因為這些詞一般都無法與現(xiàn)代漢語對譯。如:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。

    譯成:晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因為鄭國對晉國無禮。

    (二)以今義當古義 有的詞語隨著社會的發(fā)展,意義已經(jīng)變化了,有的詞義廣大,有的詞義縮小,有的詞義轉(zhuǎn)移,有的詞感qing6*色彩變化,有的名稱說法改變。因此,要根據(jù)原文的語境確定詞義,且不可以今義當古義。下面幾例翻譯均是不妥的。

    1、是女子不好……得要求好女。《西門豹治鄴》

    譯成:這個女子品質(zhì)不好……應(yīng)該再找個品質(zhì)好的女子。

    2、使者大喜,如惠語以讓單于?!短K武傳》

    譯成:使者聽了很高興,按照?;菡f的來辭讓單于。

    3、(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。

    譯成:老虎咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹林中去。

    4、先帝不以臣卑鄙。

    譯成:先帝(劉備)不認為我卑鄙無恥。

    這四句翻譯均犯了以今義譯古義的毛病。例1的“好”屬于詞義擴大。在古代是指女子相貌好看,而現(xiàn)在指一切美好的性質(zhì),對人、對事、對物都可以修飾限制。譯句應(yīng)改成“這個女子長得不漂亮”。

    例2的`“讓”屬于詞義縮小,在古代漢語中既可以表“辭讓、謙讓”之意,又可表“責(zé)備”之意,而現(xiàn)在只用于“辭讓、謙讓”的意思。譯句中的“辭讓”應(yīng)改為“責(zé)備”。

    例3的“去”是詞義轉(zhuǎn)移,由古義“離開某地”的意思,后來轉(zhuǎn)移為“到某地去”。意義完全相反。譯句中的“才到樹林中去”,應(yīng)改為“才離開”。

    例4的“卑鄙”屬于感qing6*色彩變化。在古代這個詞是中性詞,指地位低下,見識淺陋?,F(xiàn)在是貶義詞,指人的行為或品質(zhì)惡劣。譯句中的以今義當古義,應(yīng)改為古義。

    (三)該譯的詞沒有譯出來 例如:

    以相如功大,拜上卿。

    譯成:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。

    譯句沒有把“以”譯出來,應(yīng)當譯成“因為”,也沒有把“拜”譯出來,應(yīng)當譯成“任命”才算正確。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 魯恭重德化文言文翻譯導(dǎo)語:魯恭字仲康,陜西省扶風(fēng)平陵(今興平縣東北)人。建初初年,魯恭做了郡縣的官吏。被皇帝授予《魯詩》博士,到他家求學(xué)的人
    • 夔的文言文翻譯答案文言文并不只是一個古時代的符號,它對于現(xiàn)代中國更重要的意義在于,它是中華文化的一個最古老的載體,所以其代表了最正統(tǒng)的中華。
    • 三國志原文:華歆字子魚,平原高唐人也。議論持平,終不毀傷人。同郡陶丘洪亦知名,自以明見過歆。時王芬與豪杰謀廢靈帝。芬陰呼歆、洪共定計,洪欲行
    • 高中語文課本文言文注釋思考論文1.高中語文文言文注釋我們現(xiàn)在已經(jīng)習(xí)慣了現(xiàn)代語言,文言文的閱讀相對比較吃力,因此需要注釋進行輔助,幫助我們閱讀
    • 姚敬恒先生事略的文言文翻譯試題答案三、(12分)閱讀下面的文言文,完成9-12題。姚敬恒先生事略[清]全祖望《李二曲集》中別輯前代講學(xué)諸君,
    • 寡人之于國也的文言文翻譯導(dǎo)語:《寡人之于國也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表現(xiàn)孟子“仁政”思想的文章之一。論述了如何實行“仁政”以“王道
    • 晉書原文:王遜,字邵伯,魏興人也。仕郡察孝廉,為吏部令史,轉(zhuǎn)殿中將軍,累遷上洛太守。私牛馬在郡生駒犢者,秩滿悉以付官,云是郡中所產(chǎn)也。惠帝末
    • 朱仕琇原文:楊林溪水出百丈嶺。嶺界于南豐、建寧二邑。水初出,小泉也。南迤十里,合眾流,溪口扼之,水始怒,轟豗日夜,或作霹靂聲。人立溪上,恒惴
    • 陳寵字昭公,少為州郡吏,辟司徒鮑昱府。是時三府掾?qū)賹I薪挥?,以不肯視事為高,寵常非之,獨勤心?wù)物,數(shù)為昱陳當世便宜。昱高其能,轉(zhuǎn)為辭草,掌天
    • 魏書原文:魏收字伯起,小字佛助。年十五,頗已屬文,及隨父赴邊。值四方多難,好習(xí)騎射,欲以武藝自達。滎陽鄭伯調(diào)之曰:“魏郎弄戟多少?”收慚遂折
    • 蘇軾《石鐘山記》原文和翻譯導(dǎo)語:蘇軾的文學(xué)思想是文道并重。他推崇韓愈和歐陽修的文章,其文章都是兼從文道兩方面著眼的。下面和小編一起來看看蘇軾
    • 高中文言文過秦論知識點總結(jié)一、掌握下列重點詞語1、席:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意(名作狀,像席子一樣)2、蒙:惠言語、武、昭襄蒙故業(yè)
    • 舊唐書的文言文習(xí)題閱讀下面的文言文,完成l0-l2題。僧一行,姓張氏,先名遂,魏州昌樂人,襄州都督、郯國公公謹之孫也。父擅,武功令。一行少聰
    • 《管鮑之交》文言文翻譯翻譯文言文要做到信、達、雅三個字。信是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實地、恰當?shù)剡\用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來
    • 北齊書原文:盧文偉,字休族,范陽涿人也。為北州冠族。父敞,出后伯假。文偉少孤,有志尚,頗涉經(jīng)史,篤于交游,少為鄉(xiāng)閭所敬。州辟主簿。年三十八,
    • 陳彭年,字永年,撫州南城人。父省躬,鹿邑令。彭年幼好學(xué),母惟一子,愛之,禁其夜讀書。彭年篝燈密室,不令母知。年十三,著《皇綱論》萬余言,為江
    • 宇文貴字永貴,其先昌黎大棘人也。貴母初孕貴,夢有老人抱一兒授之曰:“賜爾是子,俾壽且貴?!奔吧?,形類所夢,故以永貴字之。貴少從師受學(xué),嘗輟書
    • 鳴機夜課圖記      蔣士銓    吾母姓鐘氏,
    • 文言文練習(xí):超然臺記超然臺記 蘇軾凡物皆有可觀。茍有可觀,皆有可樂,非必怪奇?zhèn)愓咭?。哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木皆可以飽。推此類也,吾安往而
    • 高考文言文表示時間的詞語高考文言文復(fù)習(xí)攻略之表示時間的詞語匯總歲 一年。“蓋一歲之犯死者二焉?!?《捕蛇者說》)是年 這一年?!笆悄?,謝莊辦

    評論

    發(fā)表評論
    手機版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com