為學(xué)的文言文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2023-02-15 17:18:25
為學(xué)的文言文翻譯
文言文《為學(xué)》選自初中文言文大全其詩文如下:
【前言】
《為學(xué)》 本文選自《白鶴堂集》,原題為《為學(xué)一首示子侄》?!稓v代文選 清文卷》(人民教育出版社出版),有刪節(jié)。
【原文】
天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。
吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也,子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也。僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也。
【注釋】
為學(xué):做學(xué)問
南海:指佛教圣地普陀山
為:做
之:往,到,代詞,的
則:那么
者:代詞
亦:也
鄙:邊遠的地方
其:其中的
語:告訴
欲:想要
何如:怎樣
子:對令方的尊稱
恃:憑借,倚仗
往:去往
買舟:雇船
下: 順流而下
猶:尚且,還
未:不,沒有
越明年:到了第二年。越,及、到
自:從
還:返回,歸來
以:相當于“把”,“拿”,“將”
至:到達
志:志向
顧:難道
屏:通“摒”,摒棄
去:距離
色:神態(tài),神色
矣:語氣助詞
曰:說,道
【翻譯】
天下的事情有困難和容易之分嗎?做了,那么困難也變得容易。不做,那么容易也變得困難。人們做學(xué)問有困難與容易的之分嗎?去學(xué),那么困難也變得容易;不學(xué),那么容易也變得困難。
我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學(xué)習(xí),)等到學(xué)成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發(fā)揮,即與普通人無異??鬃拥膶W(xué)問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?
四川邊遠的地方有兩個和尚,其中一個貧窮,另一個富有。窮和尚對富和尚說:“我想要去南海,怎么樣?”富和尚說:“你憑借什么去?”窮和尚說:“我一個水瓶和一個飯碗就足夠了?!备缓蜕姓f:“我多年來想要雇船順流而下,還沒能夠去成呢,你憑借什么去!”到了第二年,窮和尚從南海返回,把(達到過南海)這件事告訴了富和尚。富和尚面有慚愧之色。
四川的西部距離南海不知道有幾千里的路,富和尚不能到而窮和尚到了。一個人立志求學(xué),難道還不如四川邊遠的地方的和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的`人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學(xué)習(xí)的人,是靠自己努力學(xué)成的。
【鑒賞】
這個故事告訴我們,我們只有立下了目標,努力去實現(xiàn),才會獲得成功。主觀努力是成敗的關(guān)鍵。人貴立志,事在人為。人要立長志,不要常立志。人之為學(xué),貴在立志,無論客觀條件的好壞,天資的高低,關(guān)鍵在于主觀努力。
文中“吾一瓶一缽足矣”的兩個“一”字表現(xiàn)貧者對物質(zhì)要求極低,一個“足”字體現(xiàn)了他戰(zhàn)勝困難的堅定信心,表現(xiàn)了貧者面對困難知難而進的勇氣和實現(xiàn)遠大理想的堅定信念,以及無所畏懼的堅強意志和敢于大膽實踐的精神 成功到行動,堅持到立志 文中以四川兩個和尚去南海的故事為例,生動形象地說明了難與易的辯證關(guān)系,告訴我們事在人為的道理。所以我們要奮發(fā)學(xué)習(xí)。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 遇字季直文言文翻譯文言文的考試的好處就是讓學(xué)生掌握古代文化常識和句子間語意關(guān)系的領(lǐng)會和掌握,又能考查學(xué)生的書面表達能力。以下是小編整理的遇字
- 張仲景原文:論曰:余每覽越人入虢之診,望齊侯之色,未嘗不慨然嘆其才秀也。怪當今居世之士,曾不留神醫(yī)藥,精究方術(shù),上以療君親之疾,下以救貧賤之
- 明史原文:王翱,字九皋,鹽山人。永樂十三年,翱兩試皆上第,授大理寺左寺正。宣德元年,擢御史,時官吏有罪,不問重輕,許運磚還職。翱請犯贓吏但許
- 宋史原文:洪邁字景盧。幼讀書日數(shù)千言,博極載籍,雖稗官虞初,釋老傍行,靡不涉獵。紹興十五年中第。乾道六年,除知贛州。辛卯歲饑,贛適中熟,邁移
- 初中語文第二冊文言文中的成語·世外桃源:原指理想中的生活安樂而環(huán)境幽美的世界,現(xiàn)在用以比喻一種空想的`脫離現(xiàn)實斗爭的地方。(《桃花源記》)·
- 嘗與客飲文言文翻譯《嘗與客飲》本文選自選自《明史-宋濂傳》的其中一篇,那么今天為大家分享的內(nèi)容是嘗與客飲文言文翻譯,請看看吧,嘗與客飲文言文
- 舟人傳[清] 張光緯舟人不知何姓名,亦未悉其里居,及其□操何業(yè)。偶遇之舟,遂以舟人名。吾郡陳泰巖者,文士也,遣仆買舟,收債遠鄉(xiāng)。攜其侄與仆抵
- 斛律羨,字豐樂,少有機警,尤善射藝,高祖見而稱之。世宗擢為開府參軍事。遷征虜將軍、中散大夫,加安西將軍,進封大夏 縣子,除通州刺史
- 夢溪筆談宋代藏書 原文 前世藏書分隸數(shù)處,蓋防水火散亡也。今三館、秘閣,凡四處藏書,然同在崇文院
- 鄭羲,字幼麟,滎陽開封人,魏將作大匠①渾之八世孫也。弱冠舉秀才,尚書李孝伯以女妻之。高宗末,拜中書博士。天安初,劉彧司州刺史常珍奇據(jù)汝南來降
- 中考文言文復(fù)習(xí)知識中考語文文言文復(fù)習(xí)知識(一)動詞使動用法文言文中,有些動詞所表示的動作,其發(fā)出者是后面的賓語所表示的人或物,這就是動詞的使
- 《詠雪》譯文及注釋《詠雪》是一篇值得閱讀的文言文,下面小編為大家?guī)砹恕对佈纷g文及注釋,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。譯文謝安在寒冷的
- 鄭玄字康成.北海高密人也。玄少為薔夫,得休歸,常詣學(xué)官,不樂為吏,父數(shù)怒之,不能禁。遂造太學(xué)受業(yè),師事京兆第五元先,始通《公羊春秋》、《九章
- 《賈誼論》原文及欣賞《賈誼論》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇人物評論文,評論對象為西漢初年文帝時期的政治家賈誼。下面就是小編跟大家分享一篇《賈誼
- 蘇軾原文:和子由①澠池②懷舊 人生到處知何似③,應(yīng)似飛鴻踏雪泥。 泥上偶然留指爪,鴻飛那復(fù)計東西。 老僧④已死
- 崔光遠,系出博陵,后徙靈昌。勇決任氣,長六尺,瞳子白黑分明。開元末,為唐安令,與楊國忠善,累遷京兆少尹,為吐蕃吊祭使,還,會玄宗西狩,詔留光
- 《張孝基仁愛》文言文翻譯導(dǎo)語:《張孝基仁愛》出自《厚德錄》。《厚德錄》是宋朝李元綱所輯錄的一本講述君子品德的著作。下面是小編整理的《張孝基仁
- 初潭集原文:姚崇、張說同為宰輔,不相能。姚既病,誡諸子曰:“張丞相少懷奢侈,尤好服玩。吾歿后,汝其盛陳吾平生服玩,寶帶重器,羅列于帳前。若不
- 鷸蚌相爭的文言文翻譯大家看的懂鷸蚌相爭的文言文嗎?下面小編整理了鷸蚌相爭的文言文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)!鷸蚌相爭的文言文翻譯原文趙且伐燕,蘇
- 景皇帝諱師,字子元,宣帝長子也。雅有風(fēng)彩,沈毅多大略。少流美譽,與夏侯玄、何晏齊名。晏常稱曰:“惟幾也能成天下之務(wù),司馬子元是也。”魏景初中