鄭余慶召親朋官數(shù)人會食文言文及答案
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-12-22 07:56:39
鄭余慶召親朋官數(shù)人會食文言文及答案
鄭余慶①,清儉有重③德。一日,忽召親朋官數(shù)人會食,眾皆驚。朝僚以故相③望重,皆凌晨詣④之。至日高,余慶方出。閑話移時,諸人皆囂然⑤。余慶呼左右曰:“處分⑥廚家,爛蒸去毛,莫拗折項。”諸人相顧,以為必蒸鵝鴨之類。逡巡⑦,舁⑧臺盤出,醬醋亦極香新。良久就餐,每人前下粟米飯一碗,蒸胡蘆一枚。相國餐美,諸人強⑨進而罷。
(選自《太平廣記》卷一百六十五)
【注釋】
①鄭余慶,字居業(yè),滎陽人,為唐代宰相,著名散文家。②重:厚,大。③故相:老丞相。④詣:到,到……去。⑤囂然:饑餓的樣子。囂:通“枵”,中心空虛的樹根,引申為空虛。⑥處分:囑咐。⑦逡巡:頃刻,不一會兒。⑧舁(yú):抬。⑨強:勉強。
【譯文】
鄭余慶清廉儉樸品德高尚。有一天。他忽然請一些與他關(guān)系比較好的官員吃飯,大家都很吃驚。朝廷的官員們因為老丞相威望高的緣故,都在早晨就上他家去了。等到太陽很高了,鄭余慶才出來,說了很長時間閑話,大家餓了。鄭余慶對仆人說:“吩咐廚師,把吃的東西蒸得爛一些,要除去毛,不要把頸項折斷?!贝蠹蚁嗷ソ粨Q眼色,以為一定是清蒸鵝、鴨一類的菜。一會兒,擺上桌子,放上餐具,醬和醋也都很新鮮很香。好一會兒才等到吃飯,每人面前只有一碗米飯和一枚蒸葫蘆。宰相吃得很香,大家也勉強吃了下去。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋下列加點的'詞。
(1)鄭余慶,清儉有重德
(2)朝僚以故相望重
(3)皆凌晨詣④4之
(4)處分廚家
(5)諸人強進而罷
2.把下面各句譯成現(xiàn)代漢語。
(1)朝僚以故相望重,皆凌晨詣之。
(2)處分廚家,爛蒸去毛,莫拗折項。
3.本文的伏筆:______;懸念:____________。
4.說說對本文主旨的理解。
【參考答案】
1.(1)厚 (2)聲望 (3)到,到……去。 (4)囑咐 (5)勉強
2.(1)朝廷的官員們因為老丞相威望高的緣故,都在早晨就上他家去了。
(2)吩咐廚師,把吃的東西蒸得爛一些,要除去毛,不要把頸項折斷。
3.伏筆:鄭余慶清儉有重德。
懸念:處分廚家,爛蒸去毛,莫拗折項。
4.從文字看:贊頌鄭余慶雖居高位,但清儉有德。從深處品味:官場奢靡,少有人不沾染這樣的風(fēng)氣;鄭余慶召客會食,意在告誡官員不應(yīng)奢侈。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 語文文言文理解:躁急自敗庚寅①冬,予自小港欲入蛟州城,命小奚②以木簡③束書從。時西日沉山,晚煙縈樹,望城二里許。因問渡者:尚可得南門開否?渡
- 元史原文:塔思,幼與常兒異,英才大略,綽有祖風(fēng)。木華黎常曰:“成吾志必此兒也?!奔伴L,每語必先忠孝,曰:“大丈夫受天子厚恩,當(dāng)效死行陣間,以
- 馬鈞傳文言文翻譯大家學(xué)過馬鈞傳嗎?下面為大家?guī)淼氖邱R鈞傳文言文翻譯,僅供參考~【原文】馬先生鈞,字德衡,天下之名巧也。少而游豫,不自知其為
- 三國志原文:劉放,字子棄,涿郡人。漢廣陽順王子西鄉(xiāng)侯宏后也。歷郡綱紀,舉孝廉。遭世大亂,時漁陽王松據(jù)其土,放往依之。太祖克冀州,放說松曰:“
- 諸葛亮傳略文言文練習(xí)題亮少有逸群之才,英霸之氣。身長八尺①,容貌甚偉,時人異焉。遭漢末擾亂②,隨叔父玄避難荊州。躬耕于野,不求聞達。時左將軍
- 天寒鑿池文言文翻譯衛(wèi)靈公天寒鑿池的文言文主要講述的衛(wèi)靈公的什么故事呢?以下是小編整理的天寒鑿池文言文翻譯,歡迎參考閱讀!衛(wèi)靈公天寒鑿池宛春諫
- 《百家姓.梁》文言文的歷史來源《百家姓?梁》作者:佚名歷史來源「梁」源出;一:出自贏姓,以國為氏。 據(jù)《通志.氏族略.以國為氏》所載,周平王
- 陳龜字叔珍,后漢上黨泫氏人也。永建中,舉孝廉,五遷五原太守。永和五年,拜使匈奴中郎將。時南匈奴左部反亂,龜以單于不能制下,外順內(nèi)畔,促令 *
- 《雜說并序》文言文閱讀閱讀下文,完成21-25題(13分)星殞于地,腥礦頑丑,化為惡石,其昭然在上而萬物仰之者,精氣之聚爾;及其斃也,瓦礫之
- 猿說文言文翻譯文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章
- 荀巨伯探病友文言文翻譯荀巨伯探病友又稱荀巨伯探友,是一首文言文,南北朝劉義慶所作,下面是荀巨伯探病友文言文翻譯,希望對大家有幫助。文言文荀巨
- 裴胄,字胤叔,其先河?xùn)|聞喜人,今代葬河南。胄明經(jīng)及第,解褐補太仆寺主簿。屬二京陷覆,淪避他州。賊平,授秘書省正字,累轉(zhuǎn)秘書郎。陳少游陳鄭節(jié)度
- 呂氏春秋原文:嘗試觀上古記,三王之佐,其名無不榮者,其實②無不安者,功大也?!对姟吩啤坝晡夜?,遂及我私”,三王之佐,皆能以公及其私矣。俗主
- 宋史原文:張憲,飛愛將也。飛破曹成,憲與徐慶、王貴招降其黨二萬。有郝政率眾走沅州,首被白布,為成報仇,號“白巾賊”,憲一鼓擒之。飛遣憲復(fù)隨州
- 孔奮字君魚,扶風(fēng)茂陵人也。奮少從劉歆受《春秋左氏傳》,歆稱之,謂門人曰:“吾已從君魚受道矣?!痹馔趺y,奮與老母幼弟避兵河西。建武五年,河西
- 《本草綱目草部茵芋》文言文作者:李時珍釋名芫草、卑共。氣味(莖、葉)苦、溫、有毒。主治手足枯痹拘攣。用茵芋、附子、天雄、烏頭、秦艽、女萎、防
- 描寫春天的文言文短文春天的歌洋溢在每一個角落里,從幽靜的鄉(xiāng)村到沸騰的城市,看看那廠房與街道,春天煞是惹人喜愛。以下是小編整理的描寫春天的文言
- 鄭捆文言文翻譯文言是指以先秦口語為基礎(chǔ)而形成的上古漢語書面語言以及后來歷代作家仿古的`作品中的語言,下面是鄭捆文言文翻譯,請看:鄭捆文言文翻
- 常見文言文虛詞解釋⑴對,對于。例:①貧者語于富者曰。②愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉。③其于人也,乃曰:能有是,是亦足矣。⑵在。例:
- 宋書原文:沈懷文,字思明,吳興武康人也。懷文少好玄理,善為文章,嘗為楚昭王二妃詩,見稱于世。丁父憂,服闋,除尚書殿中郎。隱士雷次宗被征居鐘山