国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁>> 語文>> 文言文>> 《鄭人逃暑》文言文賞析

    《鄭人逃暑》文言文賞析

    語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-05-25 01:47:29 

    標(biāo)簽:

    《鄭人逃暑》文言文賞析

    鄭人有逃暑[1]于孤林[2]之下者,日流影移,而徙[3]衽[4]以[5]從陰。及[6]至[7]暮[8],反[9]席[10]于樹下。及月流影移,復(fù)徙衽以從[11]陰,而患露[12]之濡[13]于身。其陰逾[14]去[15],而其身逾濕,是巧于用晝而拙于用夕矣?!短接[·人事部》


    注釋1.逃暑:避暑,乘涼

    2.孤林:獨(dú)立的一棵樹

    3.徙(xǐ):遷移

    4.衽(rěn):臥席

    5.以:為了,目的是

    6.及:直(到)

    7.至:助詞不譯

    8.暮:黃昏

    9.席:睡

    10.于:了

    11.從:跟從

    12.露:露水

    13.濡(rú):沾濕

    14.逾:(通假字,通:“愈”),更加

    15.去:離開

    全文翻譯鄭國有個(gè)在一棵獨(dú)立的樹下乘涼的人,太陽在空中移動(dòng),樹影也在地上移動(dòng),他也隨著樹蔭挪動(dòng)自己的臥席。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動(dòng),樹影也在地上移動(dòng),他又隨著樹蔭挪動(dòng)自己的臥席,而苦于露水沾濕了全身。樹影越移越遠(yuǎn)了,他的'身上也越沾越濕。(這個(gè)方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相當(dāng)笨拙了。

    短句翻譯1.及月流影移,復(fù)徙衽以從陰,而患露之濡于身:月亮在空中移動(dòng),樹影也在地上移動(dòng),他又隨著樹蔭挪動(dòng)自己的臥席,而苦于露水沾濕了全身。

    2.是巧于用晝而拙于用夕矣:(這個(gè)方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相當(dāng)笨拙了。

    短文寓意 《鄭人逃暑》講述了鄭人白天將席子移動(dòng)到樹陰下避暑,晚上由于月光下樹的影子拉長了,鄭人不是將席子鋪在樹下,而是和白天一樣還移動(dòng)到樹陰里,離樹干遠(yuǎn)了,其實(shí)已經(jīng)毫無遮攔了,所以被露水濕身了。

    這則故事主要細(xì)節(jié)就是晚上睡在樹陰下,不但不能避暑,反而濕身。二是找好諷刺角度,分析因果關(guān)系。

    這則寓言告訴人們,外界條件是不斷變化的,我們要隨著事態(tài)的發(fā)展去解決問題所在,而不能只用老眼光,老辦法去解決新問題,不然就會(huì)碰壁、受災(zāi);客觀世界在不斷運(yùn)動(dòng)、發(fā)展、變化,我們也一定要認(rèn)識并適應(yīng)這種發(fā)展變化,不能墨守成規(guī)。鄭人用避暑的辦法去對待夜間的露水,當(dāng)然不能達(dá)到預(yù)期的目的。用狹隘的經(jīng)驗(yàn)去對待變化著的事物,必然會(huì)受到客觀規(guī)律的懲罰。

    這則寓言告訴人們,外界條件是不斷變化的,我們一定要隨機(jī)應(yīng)變,不要墨守成規(guī),太死板了。要懂得變通。

    以上就是語文網(wǎng)小編分享的《鄭人逃暑》賞析的全部內(nèi)容,更多語文資料請到語文網(wǎng)。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 語文文言文常用虛詞所的用法分析一、用作助詞1所字經(jīng)常用在動(dòng)詞、動(dòng)賓詞組或形容詞之前,組成名詞性的所字結(jié)構(gòu),有指代作用。一般充當(dāng)主語或賓語。相
    • 中考必背文言文《使至塞上》的重點(diǎn)字詞整理1.使至塞上:奉命出使邊塞。這是一首五言律詩,選自《全唐詩》(中華書局1960年版),是737年(開
    • 國中有盜牛者,牛主得之,盜者自言改過,且曰:“子既以赦宥①,幸無使王烈②聞之。”人有以告烈者,烈以布一端③遺之,或問其故,烈曰:“此盜人能悔
    • 文言文人生哲理句子合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,始于足下。為大家提供了文言文的人生哲理句子,歡迎欣賞!1、忠言逆耳利于行
    • 《郁離子》文言文翻譯《郁離子》是劉伯溫的作品。下面小編收集了《郁離子》文言文翻譯,供大家參考!原文:《郁離子》者,誠意伯劉公在元季時(shí)所著之書
    • 宋濂原文:①謝翱,字皋羽,福之長溪人,后徙建之浦城。父鑰,至孝,居母喪,哀毀廬墓,終身不仕。通《春秋》,著《春秋衍義》、《左氏辨證》傳于時(shí)。
    • 文言文南轅北轍翻譯中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長,古詩詞更是多不勝數(shù)。下面是小編為您帶來的是文言文南轅北轍翻譯相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助。南轅北
    • 《朱然》文言文閱讀及答案朱然朱然,字義封。嘗與權(quán)同學(xué)書,結(jié)恩愛。至權(quán)統(tǒng)事,以然為余姚長。后擢山陰令,董五縣。權(quán)奇其能,分丹楊為臨川郡,然為太
    • 韓玉字溫甫,其先相人,曾祖錫仕金,以濟(jì)南尹致仕。玉明昌五年經(jīng)義、辭賦兩科進(jìn)士,入翰林為應(yīng)豐,應(yīng)制一日百篇,文不加點(diǎn)。又作《元?jiǎng)讉鳌?,稱旨,章
    • 《生于憂患,死于安樂》節(jié)選文言文閱讀練習(xí)及答案解析閱讀下面文字,完成下面的題?!炯住克窗l(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉子魚鹽之中,管夷
    • 余玠,字義夫,蘄州人。以功補(bǔ)進(jìn)義副尉,尋授兵部侍郎、四川安撫制置使兼知重慶府兼四川總領(lǐng)兼夔路轉(zhuǎn)運(yùn)使。玠大更敝政,遴選守宰,筑招賢之館于府之左
    • 阮孝諸傳文言文翻譯《阮孝緒傳》為《南史選譯》其中一則故事。阮孝緒不愛財(cái),不慕富貴,很清廉,有遠(yuǎn)見,孝順。以下是小編整理的關(guān)于阮孝諸傳文言文翻
    • 方苞原文:先君子嘗言,鄉(xiāng)先輩左忠毅公視學(xué)京畿,一日,風(fēng)雪嚴(yán)寒,從數(shù)騎出,微行入古寺。廡下一生伏案臥,文方成草。公閱畢,即解貂覆生,為掩戶。叩
    • 三國志原文:鐘會(huì)字士季,穎川長社人。太傅繇小子也。少敏惠夙成。中護(hù)軍蔣濟(jì)著論謂:“觀其眸子,足以知人?!睍?huì)年五歲,繇遣見濟(jì),濟(jì)甚異之曰:“非
    • 新五代史原文:元行欽,幽州人。莊宗與梁軍戰(zhàn),軍敗而潰,梁兵數(shù)百追及,攢槊圍之。行欽馳一騎,奪劍斷其二矛,斬首一級,梁兵解去。莊宗持行欽泣曰:
    • 由是文言文翻譯很多詞語在文言文中的詞義是不一樣的,下面是小編整理的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有幫助。由是文言文翻譯:在文言文中,“由是”既不是復(fù)音詞
    • 中考文言文真題解析及建議考點(diǎn)分析與備考建議【考點(diǎn)分析】近年來,中考文言文的考查主要集中在以下幾方面:1.基本篇目的作者及朝代;2.常見重點(diǎn)文
    • 劉大櫆原文:余客居京師無事,間從友人薄游京城之外,而環(huán)城之四野,往有佛寺,宏闊壯麗,奇?zhèn)ゲ豢蓜儆?jì)。詢之,皆閹人之葬地出。閹人既卜葬開此,乃更
    • 重 輕 罪韓 非公孫鞅①之法也重輕罪。重罪者,人之所難犯也;而小過者,人之所易去也。使人去其所易,無離其所難,此治之道。夫小過不生,大罪不至
    • 《召公諫厲王弭謗》文言文翻譯《召公諫厲王弭謗》選自《國語》上篇。故篇名亦作《國語·召公諫厲王弭謗》,題中,召公亦作邵公。下面,小編為大家分享

    評論

    發(fā)表評論
    手機(jī)版 語文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com