文言文《晏子使楚》譯文及注釋
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-05-13 19:31:41
文言文《晏子使楚》譯文及注釋
讀不懂《晏子使楚》這篇文言文的人快來看看文言文《晏子使楚》譯文及注釋吧,歡迎大家閱讀。
譯文
(一)
晏子出使到楚國。楚人因?yàn)殛套由聿陌?,在大門的旁邊開一個(gè)小門請晏子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說:“出使到狗國的人從狗門進(jìn)去,今天我出使到楚國來,不應(yīng)該從這個(gè)狗門進(jìn)去?!庇淤e客的人帶晏子改從大門進(jìn)去。(晏子)拜見楚王。楚王說:“齊國沒有人可派嗎?竟派您做使臣?!标套踊卮鹫f:“齊國的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,就能遮天;揮灑汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然這樣,那么為什么會(huì)打發(fā)你來呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,各有不同的規(guī)矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國家,沒有德沒有才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒有才的國王所在的國家。我晏嬰是最不賢,沒有德才的人,所以只好出使到楚國來了。”
(二)
晏子將要出使楚國。楚王聽到這個(gè)消息,對身邊的大臣說:“晏嬰是齊國的一個(gè)能言善辯的人,現(xiàn)在 他正要來,我想要羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說:“在他來的時(shí)候,大王請?jiān)试S我們綁著一個(gè)人從大王面前走過。大王(就)問:‘(他)是做什么的?’(我則) 回答說:‘(他)是齊國人?!笸酰ń又伲﹩枺骸ㄋ┓噶耸?么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷竊罪?!?quot;
(三)
晏子來到了楚國,楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時(shí)候,兩名小官員綁著一個(gè)人到楚王面前來。楚王問道:“綁著的人是做什么的人?’(公差)回答 說:“(他)是齊國人,犯了偷竊罪?!背蹩粗套訂柕溃骸褒R國人本來就擅于偷東西的嗎?”晏子離開座位回答道:“我聽說(這樣一件事):橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉子相像罷了,他們的果實(shí)味道卻不同。這是什么原因呢?(是因?yàn)椋┧恋胤讲幌嗤?。老百姓生長在齊國不偷東西,到了楚國就偷東西,莫非楚國的水土使百姓善于偷東西嗎?”楚王笑著說:“圣人不是能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。
注釋
(一)
使:出使,被派遣前往別國。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。
以:因?yàn)椤?/p>
短:長短,這里是人的身材矮小的意思。
袂:衣袖
命:命令,這里是委任、派遣的意思。
主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國君。
不肖:不賢,這里指沒有德才的人。
宜:應(yīng)該
(二)
將:將要
使:出使
聞:聽說
之: 之 這個(gè)消息,代“晏子將使楚”這件事。
左右:身邊的.人
謂……曰:對……說
習(xí)辭者:善于辭令(很會(huì)說話)的人。 習(xí),熟練、善于;辭,辭令;者:......的人。
方:將要
吾:我
欲:想
辱:侮辱
之:代詞,代晏子
何以也:用什么辦法呢?何以,即以何。
對:回答
為:這里相當(dāng)于“于”。
縛:捆綁
而:表順承
何:什么
坐:犯罪
(三)
賜:賞賜,給予。
酒酣:酒喝得正暢快的時(shí)候。酣,喝得正暢快的時(shí)候。
詣:到........去(指到尊長那里去)。
曷:同“何”,什么。
為:相當(dāng)于“于”,當(dāng)。
固:本來。
善:擅長
避席:離開座位,表示鄭重和嚴(yán)肅的意思古代把席子鋪在地上坐,所以座位叫“席”。避,離開。席,座具
聞:聽說
之:代下面晏子說的“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”。
生:生長
則:就是。
則為:就變?yōu)?。為:變?yōu)椤?/p>
枳:一種灌木類植物,果實(shí)小而苦。也叫【枸橘】,果實(shí)酸苦。
徒:只是,僅僅。
其實(shí):它們的果實(shí)。
味:味道
不同:不一樣
所以然者何:這樣的原因是什么呢?然,這樣。所以:……原因
對曰:回答道
得無:莫非。
耶:語氣助詞,“嗎”?
圣人:才德極高的人
熙:同“嬉”,開玩笑。
反取病焉:反而自討沒趣了。病,辱。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 辛文房白居易傳辛文房居易字樂天,太原下邽人。弱冠,名未振,觀光上國,謁顧況。況,吳人,恃才少所推可,因謔之曰:“長安百物皆貴,居大不易?!奔?/div>文言文《蘭亭集序》譯文及賞析蘭亭集序 / 蘭亭序魏晉:王羲之永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。 年二十舉進(jìn)士,對策集英殿。帝親拔為第一。咸淳九年,起為湖南提刑,因見故相江萬里。萬里 素奇天祥志節(jié),巨商蓄鸚鵡一巨商姓段者,蓄一鸚鵡甚慧,能誦《隴客》詩及李白《宮詞》《心經(jīng)》。每客至,則呼茶,問客人安否寒暄。主人惜之,加意籠豢。一旦段生以事《閬水歌》文言文原文及賞析閬水歌唐代:杜甫嘉陵江色何所似?石黛碧玉相因依。正憐日破浪花出,更復(fù)春從沙際歸。巴童蕩槳欹側(cè)過,水雞銜魚來去飛。閬戰(zhàn)國策原文:燕太子丹質(zhì)于秦,亡歸。見秦且滅六國,兵以臨易水,恐其禍至,太子丹患之,謂其太傅武曰:“燕、秦不兩立,愿太傅幸而圖之!”太傅曰:“顧炎武原文:里中二三十年來號(hào)為文人者,無不以浮名茍得為務(wù),而余與.同邑歸生獨(dú)喜為古文辭,砥行立節(jié),落落不茍于世,人以為狂。已而又得吳生,吳生初中文言文知識(shí)點(diǎn)歸納之重要的語句翻譯(第三冊)15.自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽曰。自非亭午夜分不見羲月:三峽七百里太平州學(xué)記宋 張孝祥學(xué),古也。廟于學(xué)以祀孔子,后世之制也。閣于學(xué)以藏天子之書,古今之通義,臣子之恭也。當(dāng)涂于江淮為名郡,有學(xué)也,無誦說之所;劉可毅原文:客有以善相馬者言予曰:“毗陵驛當(dāng)孔道,羽檄急,則云陽、錫山南北三百里,吾驛樞其中,蹄聲、鐸聲、箠聲,午交衢,晝夜不絕。驛置馬,故文言文翻譯:《觀潮》【導(dǎo)語】《觀潮》這篇短小精悍的文言文贊美了錢塘江大潮的奇特、雄偉、壯觀,抒發(fā)了作者熱愛祖國大好河山的真摯感情。 以下關(guān)于鄧艾傳節(jié)選文言文翻譯鄧艾傳講得是鄧艾的生品故事,這是小編為大家?guī)淼泥嚢瑐鞴?jié)選文言文翻譯,希望大家喜歡。鄧艾傳節(jié)選文言文翻譯原文:鄧艾字士載鼓盆而歌文言文翻譯生死本有命,氣形變化中。天地如巨室,歌哭作大通。下面是鼓盆而歌文言文翻譯,歡迎閱讀了解。鼓盆而歌鼓盆而歌表示對生死的樂觀態(tài)高考文言文復(fù)習(xí)沖刺策略方案重視文言實(shí)詞語言環(huán)境在朗讀過程中,要抓住一個(gè)核心——實(shí)詞的理解。每一個(gè)實(shí)詞都有著它最基本的意義,這些意義大都在我們文言文《口技》(林嗣環(huán))譯文導(dǎo)語:小編整理了《口技》(林嗣環(huán))翻譯,以供各位同學(xué)在學(xué)習(xí)林嗣環(huán)《口技》的時(shí)候有所幫助,希望同學(xué)們的文言文學(xué)習(xí)和王羲之題扇文言文原文及翻譯王羲之,東晉的`一位大書法家。下面是小編為大家整理的王羲之題扇文言文原文及翻譯,歡迎參考~王羲之題扇文言文王羲之嘗初中文言文閱讀之崔篆平反崔篆平反【原文】崔篆,漢人也,為郡守,時(shí)王莽改制,爪牙遍及各地,嚴(yán)刑峻法,殺戮無辜。篆所至之囚系滿獄。篆垂涕曰:“嗟孟子曰:“不仁者可與言哉?安其危而利其葘,樂其所以亡者。不仁而可與言,則何亡國敗家之有?有孺子歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮序技贈(zèng)寫真李山人(明)吳承恩通州李子北游于淮陰,館于蔣氏。李子素善..貌人,其留于淮也,縉紳國人咸求..之貌。其貌人也,十嘗得十?;蛘邌栐唬?/div>禰衡文言文閱讀練習(xí)閱讀下面的文言文,完成文后的練習(xí):禰衡字正平,平原般人也。少有才辯,而尚氣剛傲,好矯時(shí)慢物。唯善魯國孔融及弘農(nóng)楊修。融亦深
評論
發(fā)表評論