《游褒禪山記》原文及譯文
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-03-31 22:37:27
《游褒禪山記》原文及譯文
《游褒禪山記》是一篇記述與議論相結(jié)合的散文,與一般游記不同,獨(dú)具特色。下面小編整理了《游褒禪山記》原文及譯文,歡迎閱讀!
游褒禪山記
宋代:王安石
褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問(wèn)其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡?!彼炫c之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來(lái)而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時(shí),余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂(lè)也。
于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?,非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂(lè)王回深父,余弟安國(guó)平父、安上純父。
至和元年七月某日,臨川王某記。
譯文
褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當(dāng)初在這里筑室居住,死后又葬在那里;因?yàn)檫@個(gè)緣故,后人就稱此山為褒禪山。如今人們所說(shuō)的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說(shuō)的華山洞,因?yàn)樗谌A山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強(qiáng)能認(rèn)得出的地方還可以辨識(shí)出“花山”的字樣。如今將“華”讀為“華實(shí)”的“華”,是(因字同而產(chǎn)生的)讀音上的錯(cuò)誤。
由此向下的那個(gè)山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多,(這就)叫做“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個(gè)洞穴,一派幽深的樣子,進(jìn)去便(感到)寒氣逼人,打問(wèn)它的深度,就是那些喜歡游險(xiǎn)的`人也未能走到盡頭——這是人們所說(shuō)的“后洞”。我與四個(gè)人打著火把走進(jìn)去,進(jìn)去越深,前進(jìn)越困難,而所見到的景象越奇妙。有個(gè)懈怠而想退出的伙伴說(shuō):“再不出去,火把就要熄滅了?!庇谑?,只好都跟他退出來(lái)。我們走進(jìn)去的深度,比起那些喜歡游險(xiǎn)的人來(lái),大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來(lái)此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內(nèi)更深的地方,大概來(lái)到的游人就更少了。當(dāng)決定從洞內(nèi)退出時(shí),我的體力還足夠前進(jìn),火把還能夠繼續(xù)照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,我也后悔跟他出來(lái),而未能極盡游洞的樂(lè)趣。
對(duì)于這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因?yàn)樗麄兲骄俊⑺伎忌铄?a href="/cd/e/erqie3014.htm">而且廣泛。平坦而又近的地方,前來(lái)游覽的人便多;危險(xiǎn)而又遠(yuǎn)的地方,前來(lái)游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險(xiǎn)阻、僻遠(yuǎn),少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達(dá)的。(雖然)有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達(dá)。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方卻沒(méi)有必要的物件來(lái)支持,也不能到達(dá)??墒牵α孔阋赃_(dá)到目的(而未能達(dá)到),在別人(看來(lái))是可以譏笑的,在自己來(lái)說(shuō)也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達(dá)到,便可以無(wú)所悔恨,這難道誰(shuí)還能譏笑嗎?這就是我這次游山的收獲。
我對(duì)于那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫的文獻(xiàn)未能存留,后世訛傳而無(wú)人弄清其真相的事,哪能說(shuō)得完呢?這就是學(xué)者不可不深入思考而謹(jǐn)慎地援用資料的緣故。
同游的四個(gè)人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長(zhǎng)樂(lè)人王回,字深甫;我的弟弟王安國(guó),字平甫;王安上,字純甫。至和元年七月,臨川人王安石記。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 劉基原文:至正十三年,歲在癸巳。秋七月六日,鄞縣尹許君卒于官,其配葉氏以棲歸葬天臺(tái)。越明年,鄞父考以董先生朝宗書,致鄉(xiāng)貢進(jìn)士楊君彝所為《行狀
- 江陵府曲江樓記(宋)朱 熹廣漢張侯敬夫守荊州①之明年,歲豐人和,幕府無(wú)事。顧常病其學(xué)門之外,即阻高墉,無(wú)以宣暢郁湮,導(dǎo)迎清曠。乃直其南鑿門通
- 經(jīng)典必背文言文文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫成的書面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。以下是經(jīng)典必背文言文,歡迎閱讀。NO1、
- 孔穎達(dá),字仲達(dá),冀州衡水人。八歲就學(xué),誦記日千余言,暗記《三禮義宗》。及長(zhǎng),明服氏《春秋傳》、鄭氏《尚書》、《詩(shī)》、《禮記》、王氏《易》,善
- 張思明,字士瞻。思明穎悟過(guò)人,讀書日記千言。至元十九年,由侍儀司舍人辟御史臺(tái)掾,又辟尚書省掾。左丞相阿合馬既死,世祖追咎其奸欺,命尚書簿問(wèn)遺
- 新唐書原文:薛訥,宇慎言,起家城門郎,遷藍(lán)田令。富人倪氏訟息錢于肅政臺(tái),中丞來(lái)俊臣受賕,發(fā)義倉(cāng)粟數(shù)千斛償之。訥曰:“義倉(cāng)本備水旱,安可絕眾人
- 古詩(shī)文名篇名句默寫11.補(bǔ)寫出下列名篇名句中的空缺部分。(1)淇水湯湯,________________。女也不爽,____________
- 文言文習(xí)題精編知識(shí)點(diǎn)練習(xí)顏之儀,字子升,瑯邪臨沂人也,晉侍中含九世孫。祖見遠(yuǎn),齊御史治書。正色立朝,有當(dāng)官之稱。及梁武帝執(zhí)政,遂以疾辭。尋而
- 八大房頭成立文言文夫人華氏,夫婦生德珷、德瑕、德琎三個(gè)兒子,文朋尚云“日與三子采柴于山川,垂釣于江水,耕作于原野。不妄取鄉(xiāng)鄰一物,恬然自守,
- 眭夸,趙郡高邑人也??渖儆写蠖?,不拘小節(jié)。耽志書傳,未曾以世務(wù)經(jīng)心。好飲酒,浩然物表。年二十遭父喪,須鬢致白,每一悲哭,聞?wù)邽橹魈?。高尚?/div>梅(清)李漁花之最先者梅,果之最先者櫻桃。若以次序定尊卑,則梅當(dāng)王于花,櫻桃王于果,猶瓜之 最先者曰王瓜,于義理未嘗不合,奈何別置品題,使后《舊唐書薛季昶傳》文言文閱讀薛季昶,絳州龍門人也。則天初,上封事,解褐拜監(jiān)察御史。頻按制獄稱旨,累遷御史中丞。萬(wàn)歲通天元年,夏官郎中侯味虛統(tǒng)吊古戰(zhàn)場(chǎng)文的文言文及翻譯導(dǎo)語(yǔ):《吊古戰(zhàn)場(chǎng)文》選自《全唐文》,是唐代詩(shī)人李華寫的一篇駢賦。文中描述了古戰(zhàn)場(chǎng)荒涼凄慘景象,揭示了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷以及給[甲]崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拿一小舟,擁毳衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與云與山與水,上下晉書原文:范喬字伯孫。年二歲時(shí),祖馨臨終,撫喬首曰:“恨不見汝成人!”因以所用硯與之。至五歲,祖母以告喬,喬便執(zhí)硯涕泣。九歲請(qǐng)學(xué),在同輩之中元史原文:葉李,杭州人。少有奇質(zhì),從學(xué)于太學(xué)博士義,補(bǔ)京學(xué)生。會(huì)賈似道復(fù)入相,益驕肆自顓,創(chuàng)置公田關(guān)子,其法病民甚,中外毋敢指議。李乃伏闕上求仁得仁文言文翻譯求仁得仁的意思是:求仁德便得到仁德。比喻理想和愿望實(shí)現(xiàn)。下面是小編整理的求仁得仁文言文翻譯,歡迎大家閱讀!求仁得仁文言文出五年春正月,董承等謀泄,皆伏誅。公①自東征備,破之,還于官渡。二月,紹遣淳于瓊、顏良攻東郡太守劉延于白馬,自引兵至黎陽(yáng),將渡河。夏四月,公北袁煒字懋中文言文翻譯文言文是我們要學(xué)習(xí)的,各位,大家一起看看下面的袁煒字懋中文言文翻譯,歡迎各位閱讀。袁煒字懋中文言文翻譯【原文】袁煒,字懋王安石待客 王安石在相位,子?jì)D之親①蕭氏子至京師②,因謁公,公約之飯。翌日,蕭氏子盛服而往,意為公必盛饌
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論