王孫滿對(duì)楚子文言文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-06-04 19:20:38
王孫滿對(duì)楚子文言文翻譯
導(dǎo)語:《王孫滿對(duì)楚子》講的是:公元前606年(宣公三年),楚莊王吞并了一些小國(guó),確立了霸權(quán)之后,陳兵周朝邊境,問九鼎的輕重,伺機(jī)覬覦周朝王權(quán)。下面是小編為你準(zhǔn)備的王孫滿對(duì)楚子文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!
王孫滿對(duì)楚子原文
先秦:左丘明
楚子伐陸渾之戎,遂至于雒,觀兵于周疆。定王使王孫滿勞楚子。楚子問鼎之大小輕重焉。
對(duì)曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,遠(yuǎn)方圖物,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神奸。故民入川澤山林,不逢不若。螭魅罔兩,莫能逢之。用能協(xié)于上下,以承天休。桀有昏德,鼎遷于商,載祀六百。商紂暴虐,鼎遷于周。德之休明,雖小,重也。其奸回昏亂,雖大,輕也。天祚明德,有所底止。成王定鼎于郟鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德雖衰,天命未改。鼎之輕重,未可問也。”
譯文
楚王攻打陸渾戎人,于是到了雒水,在周朝邊境上炫耀武力。周定王派王孫滿慰勞楚王。楚王問到周王室的九鼎的大小輕重。
王孫滿回答說:“統(tǒng)治天下在于道德,不在于鼎。從前夏朝正在實(shí)行德政的時(shí)候,遠(yuǎn)方各地把各種奇異東西都畫成圖象,九州貢獻(xiàn)出金屬,鑄成九鼎,把畫下來的各種東西的圖象鑄在鼎上,鼎上面有各種東西的圖象,教人民知道神物和怪異。所以人民進(jìn)入川澤山林,不會(huì)碰到對(duì)自己不利的東西。螭魅罔兩這些妖怪都不會(huì)遇到。因此能夠上下和協(xié),受到上天的保佑。夏桀昏亂,鼎遷到商朝,前后六百年。商紂暴虐,鼎又遷到周朝。天子德行美善光明,鼎雖然小,也是重的。如果奸邪昏亂,鼎雖然大,也是輕的。上天賜福給有美德的人,是有一定極限的。成王把九鼎放在郟鄏,曾經(jīng)占卜過,可以傳世三十代,享國(guó)七百年,這是上天所命令的。今天周朝的德行雖然衰減了,可天命還沒有改變。九鼎的輕重,是不能問的。
注釋
王孫滿:周大夫,周共王的玄孫。對(duì):回答。楚子:楚莊王,公元前613年至前591年在位。
陸渾之戎:古戎人的一支。也叫允姓之戎。原在秦晉的西北,春秋時(shí),被秦晉誘迫,遷到伊川(今河南伊河流域),周景王二十年(公元前525年)為晉所并。雒(luò):指雒水,今作洛水。發(fā)源于陜西,經(jīng)河南流入黃河。觀兵:檢閱軍隊(duì)以顯示軍威。疆:邊境。
定王:襄王的孫子,名瑜,周朝第二十一位王,公元前606年至前586年在位。勞:慰勞。
鼎:即九鼎。相傳夏禹收九牧所貢金鑄成九個(gè)大鼎,象征九州,三代時(shí)奉為傳國(guó)之寶,也是王權(quán)的象征。楚莊王問鼎的大小輕重,反映他對(duì)王權(quán)的覬覦。
圖:畫。 貢:把物品進(jìn)獻(xiàn)給天子。金:指青銅。九牧:即九州。傳說古代把天下分為九州,州的長(zhǎng)官叫牧。貢金九牧,是“九牧貢金”的倒裝,猶言天下貢金。鑄鼎象物:用九州的貢金鑄成鼎,把畫下來的各種東西的圖象鑄在鼎上。百物;萬物。備:具備神奸:鬼神怪異之物。
不逢不若:不會(huì)遇到不順的東西。逢,遇。若,順,順從。
螭魅(chimèi):也作“魑魅”。傳說山林里能害人的妖怪。罔兩(wǎngliǎng):傳說中河川里的精怪。
用:因。協(xié):和協(xié)。休:蔭庇,保佑。
昏德:昏亂的行為。祀:年。與“載”同義。
德之休明:猶言德若休明。休明,美善光明。
奸回;奸惡邪僻。
祚(zuò):賜福,保佑。明德:美德。這里指明德的人。止(zhi-):限度,極限。
成王:周成王。定鼎:定都。九鼎為古代傳國(guó)的重器,王都所在,即鼎之所在。郟鄏(jiárǔ):地名。周王城所在,在今河南洛陽市西。卜世(bǔ-):謂預(yù)卜周朝能傳至幾代。卜,占卜。古人用火灼龜甲,根據(jù)灼開的裂紋來預(yù)測(cè)未來吉兇。世,父子相繼為一世。卜年:謂所得之年。
賞析
春秋時(shí)代,周室衰微,諸侯爭(zhēng)霸,野心家代不乏人。被中原諸侯視為蠻夷之君的楚莊王,經(jīng)過長(zhǎng)期的爭(zhēng)斗,憑借強(qiáng)大的武力吞并了周圍的一些小國(guó),自以為羽翼已豐,耀武揚(yáng)威地陳兵于周天子的境內(nèi),詢問九鼎大小輕重,試圖取而代之。周大夫王孫滿由楚莊王問鼎敏感地意識(shí)到他吞并天下的野心,就以享有天下“在德不在鼎”的妙論,摧挫打擊了楚莊王的囂張氣焰。夏、商、周三代以九鼎為傳國(guó)寶,九鼎成為王權(quán)的象征。后世以“問鼎”比喻cuan6*逆野心。
歷史發(fā)展到魯宣公的時(shí)候,周王的權(quán)杖早已失去昔日的威嚴(yán),地處荒蠻的南楚日漸強(qiáng)大。于是,楚莊王出兵北伐伊川境內(nèi)的陸渾之戎,順勢(shì)移兵洛邑,居然在周王室境內(nèi)進(jìn)行軍事演習(xí),耀武揚(yáng)威,不可一世。周定王敢怒而不敢言,忍氣吞聲,還不得不派自己的大夫王孫滿去慰勞。見面后,楚莊王竟然連一句寒暄的'話都沒有,劈頭蓋臉就問鼎之大小輕重。這個(gè)楚莊王憑著自己的軍事實(shí)力,飛揚(yáng)跋扈,氣勢(shì)洶洶,蠻橫無禮,蔑視周定王,對(duì)其欲取周室而代之的野心毫不掩飾。王孫滿忠誠(chéng)而睿智。他的回答從容不迫而隱含凌厲。全篇故事便在“霸”與“德”的矛盾中展開。兩個(gè)人物的性格躍然紙上。王孫滿的回答,從“德”、“天”二字入手。先從“德”字出發(fā),以“德”抗“霸”,一語擊破楚莊王的問鼎野心:“在德不在鼎。”立論如金石,堅(jiān)不可摧。接下來,以夏、商、周的歷史變遷為鑒,有根有據(jù)地講述了鼎的來歷和幾易其主的過程,用以說明有德的君主才配有九鼎,才會(huì)擁有天下。由鼎的輕重引申到德的輕重,摧挫了楚莊王的囂張氣焰?!鞍浴倍鵁o“德”,你還不配問鼎。鼎隨德遷,那么如今周德如何?還沒等愚昧的楚莊王醒過神來,王孫滿妙轉(zhuǎn)機(jī)杼,又搬出個(gè)“天”來?!爸艿码m衰,天命未改”,周王朝的命數(shù)是天定的,天命難違,任何人都無法改變。王孫滿的答話,無一句直接指說楚莊王,卻無一語不在譴責(zé)他,既狠擊其心,又死封其口。條理嚴(yán)密,涵蓄有力,與楚莊王的兇蠻直率形成鮮明對(duì)比。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 初中文言文練習(xí)題及答案長(zhǎng)安何如日遠(yuǎn)晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上。有人從長(zhǎng)安來,元帝問洛下①消息,潸然流涕②。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。
- 袁公可立,字禮卿,以英年成進(jìn)士,理蘇郡報(bào)最①,召入西臺(tái)。既上稍厭諸激聒,政府動(dòng)以“賣直沽名”抑正論。公乃抗疏曰:“近年以來,議論繁多言詞激切
- 癸未去金陵日與阮光祿書文言文仆竊聞君子處己,不欲自恕而苛責(zé)他人以非其道。今執(zhí)事之于仆,乃有不然者,愿為執(zhí)事陳之。執(zhí)事,仆之父行也。神宗之末,
- 柳宗元原文:臣伏見天后時(shí),有同州下邽人徐元慶者,父爽為縣吏趙師韞所殺,卒能手刃父仇,束身歸罪。當(dāng)時(shí)諫臣陳子昂建議誅之而旌其閭;且請(qǐng)“編之于令
- 《吳山圖記》文言文原文及賞析《吳山圖記》是明代散文家歸有光所寫的一篇文章,主旨在于說明賢者于其所至,不獨(dú)使其人不忍忘,亦不能自忘于其人。下面
- 未知原文:丐不如其鄉(xiāng)里,明孝宗時(shí),嘗行乞于吳。凡丐所得,多不食,每貯直之竹筒中。見者以為異,久之,詰其故,曰:“吾有母在,將以遺之?!庇泻檬?/div>《五柳先生傳》的文言文練習(xí)題五柳先生傳(10分)陶淵明先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,呂太后本紀(jì)呂太后者,高祖微時(shí)妃也,生孝惠帝、女魯元太后。及高祖為漢王,得定陶戚姬,愛幸,生趙隱王如意。孝惠為人仁弱,高祖以為不類我,常欲廢太小時(shí)了了,大未必佳文言文注釋賞析1、文言文孔文舉年十歲,隨父到洛。時(shí)李元禮(1)有盛名,為(2)司隸校尉。詣(3)門者,皆俊才清稱(4)及中虞初新志黃履莊傳文言文試題附答案【甲】明有奇巧人日王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽余核梁書原文:漢末喪亂,其道遂衰。自是中原橫潰,衣冠殄盡。高祖有天下,深愍之,詔求碩學(xué),治五禮,定六律,改斗歷,正權(quán)衡。分遣博士祭酒,到州郡立學(xué)新唐書原文:第五琦,字禹珪,京兆長(zhǎng)安人。少以吏干進(jìn),頗能言強(qiáng)國(guó)富民術(shù)。天寶中,事韋堅(jiān)。堅(jiān)敗,不得調(diào)。久之,為須江丞,太守賀蘭進(jìn)明才之。安祿山晉書原文:鄭袤,字林叔,滎陽開封人也。父泰,揚(yáng)州刺史,有高名。袤少孤,早有識(shí)鑒。隨叔父渾避難江東。 時(shí)華歆為豫章太守,渾往依之,歆張釋之執(zhí)法文言文翻譯導(dǎo)語:文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。下面由小編為大家整理的張釋之日喻文言文課文翻譯1078年,蘇軾時(shí)任徐州知州,作《日喻》。《日喻》是一篇善于用形象比喻的議論文。該文大意為:以一個(gè)盲人識(shí)日的生動(dòng)事例來作比韓通,并州太原人。弱冠應(yīng)募,以勇力聞,補(bǔ)騎軍隊(duì)長(zhǎng)。晉開運(yùn)末,漢祖建義于太原,置通帳下。尋從漢祖至東京,累遷為軍校。漢祖典衛(wèi)兵,以通為衙隊(duì)副指文言文的練習(xí)題以及答案解釋魏征,鉅鹿人也,近徙家相州之臨黃。武德末,為太子洗馬。見太宗與隱太子①陰相傾奪,每勸建成早為之謀。太宗既誅隱太子,文言文《滿井游記》賞析滿井游記明代:袁宏道燕地寒,花朝節(jié)后,余寒猶厲。凍風(fēng)時(shí)作,作則飛沙走礫。局促一室之內(nèi),欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒返鈣果賦文言文歐李之珍,鈣補(bǔ)之王。生之中條,遍植遠(yuǎn)疆。滋養(yǎng)百世,貽香萬方。其色嬌艷,觀之晶瑩玲瓏;其質(zhì)也醇,食之酸澀透香。雖靈霄蟠桃,至人參圣勸諫的文言文翻譯《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策一》,講述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)謀士鄒忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。接下來小編為
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論