“黃福,字如錫,昌邑人”閱讀答案及原文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-02-27 20:04:05
黃福,字如錫,昌邑人。上書論國家大計(jì)。太祖奇之,超拜工部右侍郎。建文時(shí),深見倚任。成祖列奸黨二十九人,福與焉。成祖入京師,福迎附。李景隆指福奸黨,福曰:“臣固應(yīng)死,但目為奸黨,則臣心未服?!钡壑貌粏?,復(fù)其官。未幾,拜工部尚書。永樂三年,陳瑛劾福不恤工匠,改北京行部尚書。明年坐事,逮下詔獄,謫充為事官。已,復(fù)職,督安南軍餉。
安南既平,郡縣其地,命福以尚書掌布政、按察二司事。時(shí)遠(yuǎn)方初定,軍旅未息,庶務(wù)繁劇。福隨事制宜,咸有條理。上疏言:“交阯賦稅輕重不一,請酌定,務(wù)從輕省?!庇终垼骸把瓰o江北岸至欽州設(shè)衛(wèi)所置驛站以便往來開中積鹽使商賈輸粟以廣軍儲(chǔ)官吏俸廩倉粟不足則給以公田?!庇盅裕骸皬V西民饋運(yùn),陸路艱險(xiǎn),宜令廣東海運(yùn)二十萬石以給?!苯詧?bào)可。于是編氓籍,定賦稅,興學(xué)校,置官師。數(shù)召父老宣諭德意,戒屬吏毋苛擾。一切鎮(zhèn)之以靜,上下帖然。時(shí)群臣以細(xì)故謫交阯者眾,福咸加拯恤,甄其賢者與共事,由是至者如歸。鎮(zhèn)守中官馬騏怙寵虐民,福數(shù)裁抑之。騏誣福有異志。帝察其妄,不問。仁宗即位,召還,命兼詹事,輔太子。福在交阯凡十九年。及還,交人扶攜走送,號(hào)泣不忍別。福還,交阯賊遂劇,訖不能靖。仁宗崩,督獻(xiàn)陵工。
福豐儀修整,不妄言笑。歷事六朝,多所建白。公正廉恕,素孚于人。當(dāng)官不為赫赫名,事微細(xì)無不謹(jǐn)。憂國忘家,老而彌篤。自奉甚約,妻子僅給衣食,所得俸祿,惟待賓客周匱乏而已。初,成祖手疏大臣十人,命解縉評之,惟于福曰:“秉心易直,確乎有守?!睙o少貶。
4.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A. 于是編氓籍, 定賦稅, 氓籍:戶籍
B. 上下帖然 帖然:安定的樣子
C. 甄其賢者與共事 共事:共同生活
D. 參贊南京守備襄城伯李隆機(jī)務(wù) 參贊:參與輔助
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.成祖列奸黨/二十九人福與焉/成祖入京師/福迎附/李景隆指福奸黨/福曰/臣固應(yīng)死/但目為奸黨/則臣心未服/
B.成祖列奸黨二十九人/福與焉/成祖入京師/福迎附李景隆/指福/奸黨福曰/臣固應(yīng)/但目為奸黨/則臣心未服/
C.成祖列奸黨二十九人/福與焉/成祖入京師/福迎附/李景隆指福奸黨/福曰/臣固應(yīng)死/但目為奸黨/則臣心未服/
D.成祖列奸黨/二十九人福與焉/成祖入京師/福迎附/李景隆指福/奸黨福曰/臣固應(yīng)死/但目為奸黨/則臣心未服
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A. 黃福經(jīng)歷六朝,頗受皇帝器重。太祖越級(jí)提拔他;成祖雖把他列入奸黨名列,但仍重用他;英宗時(shí),他開起了留都的文臣參預(yù)機(jī)務(wù)的先河。
B. 黃福為政有方,處理政事有條不紊。安南初定,事務(wù)繁雜,他因事制宜,編制戶籍、制定賦稅、興辦學(xué)校,向父老宣講皇帝的恩德和旨意。
C. 黃福為官清廉, 不事家產(chǎn)。他自己的生活非常儉約,家資僅夠妻子兒女衣食,所得的俸祿,只用于接待賓客和周濟(jì)貧困的人罷了。
D. 黃福為人正直,愛憎分明。他對被貶到交阯的官員加以拯救和周濟(jì),并且和他們共事。而對侍寵欺壓百姓的馬騏,黃福則多次壓制他。
7.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)時(shí)遠(yuǎn)方初定,軍旅未息,庶務(wù)繁劇。福隨事制宜,咸有條理。(5分)
(2)自奉甚約,妻子僅給衣食,所得俸祿,惟待賓客周匱乏而已。(5分)
參考答案
4. C(共事:共同做事)
5.C
6.D(不是所有的被貶官員,而是“以細(xì)故”和“賢者”。)
7.(1)當(dāng)時(shí)邊遠(yuǎn)之地剛剛平定,戰(zhàn)火還未平息,事務(wù)繁重,黃福根據(jù)需要制定相宜的政策,都很有條理。(“定”“軍旅”“繁劇”“宜”“咸”各1分。)
(2)他自己的日常供養(yǎng)非常儉約,妻子兒女僅夠衣食,所得的俸祿,只用于待賓客和周濟(jì)貧困的人而已。(“約”“妻子”“周”“匱乏”,各1分,語句通暢1分。)
二:
16.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A 于是編氓籍 氓:百姓
B.臣固應(yīng)死 固:確實(shí)、實(shí)在
C.軍旅未息,庶務(wù)繁劇 庶:眾多、各種、多種
D.素孚于人 孚:信任
17.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.時(shí)群臣以細(xì)故謫交阯者眾 意北亦尚以口舌動(dòng)也
B.公正廉恕,素孚于人 臣誠恐見欺于王而負(fù)趙
C.但目為奸黨,則臣心未服。 公為我獻(xiàn)之
D.憂國忘家,老而彌篤 賂秦而力虧,破滅之道也
18.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.黃福才干深受各位皇帝倚重。明太祖破格提拔他為工部右侍郎,建文帝時(shí)深受重用。索然名列成祖奸黨名單,但是成祖沒有聽信李景隆指摘,恢復(fù)了他的官職。
B.黃福做事符合實(shí)際,都很有條理,上書請求減輕賦稅,興辦學(xué)校,置辦官師,鼓勵(lì)交通運(yùn)輸,撫慰父老,禁止官吏擾民,因此上下都很順從服氣。
C.黃福在交阯為官不畏豪強(qiáng),多次抑制馬騏仗著自己受寵愛就虐待民眾的行為,曾經(jīng)遭到馬騏的誣陷,離開交阯的時(shí)候,民眾哭泣不舍,
D.黃福很有個(gè)人修養(yǎng),他注重儀容,公正廉潔,寬恕他人,被人們信任。做官不為名利,做事情嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,非常節(jié)儉,只給妻子和孩子提供衣食,俸祿都用來招待了賓客。
19.用“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑?。?分)
循瀘江北岸至欽州設(shè)衛(wèi)所置驛站以便往來開中積鹽使商賈輸粟以廣軍儲(chǔ)官吏俸廩倉粟不足則給以公田
20.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(7分)
(1)數(shù)召父老宣諭德意,戒屬吏毋苛擾。(3分)
(2)福還,交阯賊遂劇,訖不能靖。(4分)
參考答案:
16.B(表讓步,本來)
17. B(A,因?yàn)?憑借;B被;C當(dāng)做看做/替,給;D遞進(jìn)/承接)
18. D(俸祿不是都用來招待了賓客,而是用來接待賓客和周濟(jì)了缺衣少食的人。)
19. “循瀘江北岸至欽州/設(shè)衛(wèi)所/置驛站/以便往來/開中積鹽/使商賈輸粟/以廣軍儲(chǔ)/官吏俸廩/倉粟不足則給以公田?!?3分。斷錯(cuò)【含錯(cuò)漏多】1-2處扣1分,3-4處扣2分,5處起扣完,扣完為止)
20.(1)多次召見當(dāng)?shù)馗咐闲I圣上德治之意,告誡下屬官吏不要苛刻、侵?jǐn)_人民。(2)他回來后,交趾人的反叛加劇,終于無法平定。
(7分,第⑴句3分,第⑵句4分。意思符合即可,有欠缺酌扣)
翻譯:
黃福,字如錫,昌邑人。曾上書論國家大計(jì)。太祖很賞識(shí)他,把他越級(jí)升為工部右侍郎。建文時(shí)期,他深受信任和倚重。成祖列出奸黨二十九人,黃福是其中之一。成祖入京師后,黃福迎接并歸附。李景隆指責(zé)黃福是奸黨,黃福說:“臣固然應(yīng)該死,但被看為奸黨,則臣心中不服?!被噬现弥粏?,給他恢復(fù)了官職。不久,他被任命為工部尚書。永樂三年(公元1406年),陳瑛彈劾黃福不體恤工匠,他被改為北京行部的尚書。第二年因事獲罪,被逮捕并被關(guān)押到牢獄中,被貶謫充當(dāng)為事官。不久,他得以官復(fù)原職,督運(yùn)安南軍餉。
安南平定后,在那個(gè)地方設(shè)置郡縣,皇帝命黃福以尚書銜掌管交趾布政司、按察司的事務(wù)。當(dāng)時(shí)邊遠(yuǎn)的地方剛剛平定,軍隊(duì)尚未歇息,事務(wù)多而繁雜,黃福因事制宜,處理地都很有條理。他上疏說:“交趾賦稅輕重不一,請斟酌制定標(biāo)準(zhǔn),務(wù)必從輕省方面考慮?!彼终埱蟮溃骸把貫o江北岸到欽州,請?jiān)O(shè)立衛(wèi)所和驛站,以方便往來。實(shí)行開中法,給予商人們運(yùn)銷食鹽的權(quán)利,再讓商人輸運(yùn)糧食到交趾,通過這樣來充實(shí)軍糧儲(chǔ)備。官吏的俸祿,倉庫儲(chǔ)糧不足則以公田的產(chǎn)出補(bǔ)足?!彼终f:“廣西百姓輸運(yùn)糧餉,陸路艱險(xiǎn),宜令廣東海運(yùn)二十萬石去供給?!边@些建議都被批準(zhǔn)了。于是他編制戶籍、制定賦稅、興辦學(xué)校、設(shè)置駐軍,多次召見當(dāng)?shù)馗咐闲I圣上德治之意,告誡下屬官吏不要苛刻、侵?jǐn)_人民。一切治之以靜,上下安然。當(dāng)時(shí)群臣因?yàn)榧?xì)小而不值得計(jì)較的事情被貶謫到交阯的有很多,黃福(對他們)都加以拯救和撫恤,選出賢明者與他們共事。因此貶謫者有到了這里就像回家的感覺。鎮(zhèn)守宦官馬騏依仗受寵侵害百姓,黃福多次壓制他。馬騏誣陷黃福有謀反異志?;噬嫌X察出這并不真實(shí),不追究。仁宗即位后,黃福被召回,命他兼任詹事,輔導(dǎo)太子。黃福在交趾共十九年,到他回來時(shí),交趾人民攙扶著他一路相送,哭號(hào)泣涕不忍分別。他回來后,交趾人的反叛加劇,終于無法平定。仁宗逝世后,他總督獻(xiàn)陵工程。
黃福有豐姿,身材修長儀表整潔,不茍言笑。歷經(jīng)六朝事務(wù),提出過不少建議,他公正廉潔寬恕,一向得到他人的信任。他當(dāng)官不圖赫赫之名,辦事無論大小都很謹(jǐn)慎。憂國忘家,越老越堅(jiān)定。他自己的生活非常儉約,妻子兒女僅夠衣食,所得的俸祿,只用于接待賓客和周濟(jì)貧困而已。當(dāng)初,成祖寫下十位大臣命解縉品評,解縉只對黃福寫下這樣的評語:“秉性率直,為人確實(shí)有原則有操守”,沒有絲毫貶抑他。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 葛從周,字通美,濮州鄄城人也。從周少豁達(dá),有智略。初入黃巢軍,太祖大破巢軍于王滿渡,從周與霍存 、張歸霸昆弟相率來降。七月,從太祖
- 桂州裴中丞作訾①家洲亭記柳宗元大凡以觀游名于代者,不過視于一方,其或傍達(dá)左右,則以為特異。至若不騖遠(yuǎn)不陵危環(huán)山洄江四出如一夸奇競秀咸不相讓遍
- [甲] 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮
- 宋史原文:張方平字安道,南京人。少穎悟絕倫。舉茂材異等,知昆山縣。夏趙元昊且叛,為嫚①書來,規(guī)得譴絕以激使其眾。方平請:“順適其意,使未有以
- 《百家姓廉》文言文的歷史來源及家族名人歷史來源「廉」源出;一﹕據(jù)《元和姓纂》所載,相傳為古帝顓頊孫大廉之后,以王父之字為氏。二﹕據(jù)《元史》所
- 韓非子原文:凡說之難:在知所說之心,可以吾說當(dāng)之。所說出于為名高者也,而說之以厚利,則見下節(jié)而遇卑賤,必棄遠(yuǎn)矣。所說出于厚利者也,而說之以名
- 文言文《后漢書·李通列傳》練習(xí)題及答案李通,字次元,南陽宛人也。世以貸殖著姓。父守,身長九尺,容貌絕異,為人嚴(yán)毅,居家如官廷。初事劉歆,好星
- 莊辛謂楚襄王曰:“君王左州侯,右夏侯,輦從鄢陵君與壽陵君,專淫逸侈靡,不顧國政,郢都必危矣?!毕逋踉唬骸跋壬香:??將以為楚國妖祥乎?”莊辛
- 猶須勤學(xué)文言文翻譯猶須勤學(xué)一文是為了勸解他人勤奮學(xué)習(xí)。下面是小編想跟大家分享的猶須勤學(xué)文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。猶須勤學(xué)文言文自古明王圣帝,
- 三國志·吳書原文:朱然,字義封。嘗與權(quán)同學(xué)書,結(jié)恩愛。至權(quán)統(tǒng)事,以然為余姚長。后擢山陰令,董五縣。權(quán)奇其能,分丹楊為臨川郡,然為太守。會(huì)山賊
- 利不可兩,忠不可兼。不去小利則大利不得,不去小忠則大忠不至。故小利,大利之殘也;小忠,大忠之賊也。圣人去小取大。 昔荊龔?fù)跖c晉厲公
- 高考文言文專題復(fù)習(xí)文言翻譯方法全解介紹從考查的特點(diǎn)和目的出發(fā),高考中的文言文翻譯總是要求以直譯為主,意譯只能是一種次要的方式。這里說的直譯,
- 田子退金文言文翻譯本文是一則典型的儒家教育經(jīng)典之作。作者通過教誨闡述了為官不貪、忠于國家才能真正盡孝的家教思想,故事塑造了一位深明大義的母親
- 元史原文:李進(jìn),保定曲陽人。幼隸軍籍,初從萬戶張柔屯杞之三叉口,時(shí)荊山之西九十里日龍岡者,宋境也。歲庚戌春,張柔引兵筑堡岡上。會(huì)淮水泛漲,宋
- 曹利用,趙州寧晉人。利用少喜談辯,慷慨有志操。父諫卒,補(bǔ)殿前承旨,遷為鄜延路走馬承受公事。景德元年,契丹寇河北。真宗幸澶州,射殺契丹大將撻覽
- 新唐書蘇瑰傳文言文閱讀以及答案蘇瑰,字昌容,雍州武功人,隋尚書仆射威之曾孫。擢進(jìn)士第,補(bǔ)恒州參軍。居母喪,哀毀加人,左庶子張大安表舉孝悌,擢
- 韓邦奇,字汝節(jié),朝邑人。父紹宗,福建副使。邦奇登正德三年進(jìn)士,除吏部主事,進(jìn)員外部。六年冬,京師地震,上疏陳時(shí)政闕失。忤旨,不報(bào)。會(huì)給事中孫
- 送江小帆同年視學(xué)湖北序(清)曾國藩今天下郡縣牧民之吏,大抵以刑強(qiáng)齊之耳。任蚩蚩者自為啄息喜怒,一不顧問。至其犯法,小者桎梏,大者棄市,豪強(qiáng)者
- 文言文斷句技巧與方法給文言文斷句,首先要研讀短文,理解文段的大意。熟讀精思,理解內(nèi)容是正確斷句的前提。因?yàn)樽x不懂就點(diǎn)不斷,不理解就點(diǎn)不準(zhǔn)。我
- 《明史·楊繼盛傳》文言文翻譯引導(dǎo)語:《明史·楊繼盛傳》這篇文言文想必很多人都看過,那么有關(guān)《明史·楊繼盛傳》的文言文翻譯哪里有呢?接下來是小