《元史·韓性傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-05-31 08:00:23
元史
原文:
韓性,字明善,紹興人。其先家安陽,宋司徒兼侍中魏忠獻(xiàn)王琦,其八世祖也。 高祖左司郎中膺胄,扈①從南渡,家于越。性天資警敏,七歲讀書,數(shù)行俱下,日記萬言。九歲通《小戴禮》,作大義,操筆立就,文意蒼古,老生宿學(xué),皆稱異焉。及長,博綜群籍,自經(jīng)史至諸子百氏,靡②不極其津涯③,究其根柢④,而于儒先性理之說,尤深造其閫域⑤。其為文辭,博達(dá)俊偉,變化不測,自成一家言。四方學(xué)者,受業(yè)其門,戶外之履,至無所容。
性出無輿馬仆御,所過,負(fù)者息肩,行者避道。巷夫街叟,至于童稚廝役,咸稱之曰“韓先生、韓先生”云。憲府嘗舉為教官,謝曰:“幸有先人之敝廬可庇風(fēng)雨,薄田可具饘粥⑥,讀書砥行,無愧古人足矣,祿仕非所愿也?!笔芏桓?。暮年愈自韜晦⑦,然未嘗忘情于斯世,郡之良二千石⑧政事有所未達(dá),輒往咨訪,性從容載導(dǎo),裨益者多。
(節(jié)選自《元史·韓性傳》)
[注釋]①扈:隨從,侍從。②靡:沒有。③津涯:邊際。④根柢:比喻事物的根基。⑤閫(kǔn)域:范圍,境界。⑥饘(zhān)粥:指稀飯。⑦韜晦:深藏不露,隱藏蹤跡。這里指不問世事。⑧二千石:文中指官員的等級。
譯文/翻譯:
韓性,字明善,紹興人。他的祖先家住安陽,宋朝司徒兼侍中魏忠獻(xiàn)王韓琦,是韓性的八世祖。高祖左司郎中韓膺胄,隨從宋朝皇帝南渡,在越地安家。韓性天資機(jī)警聰敏,七歲開始讀書,就能一目十行,每天記誦上萬字。韓性九歲通曉《小戴禮》,作文論要旨,提筆當(dāng)即成文,文筆蒼勁,寓意古奧,老成飽學(xué)的儒士,都贊嘆驚異。等到成年后,韓性博覽群書,從經(jīng)書史籍到諸子百家,無不探流溯源,窮盡底蘊(yùn),而對于儒家說,他崇尚性理之說,在這方面境界特別深。他所做的文章,淵博暢達(dá)俊逸壯美,變化莫測,自成一家之言。四方學(xué)者,在韓性門下從師學(xué)習(xí),門外的鞋,多到了無處可放(的地步)。
韓性出行沒有車馬仆從,所經(jīng)之處,背東西的人放下?lián)有菹?,行人讓道。街巷老翁役夫,乃至幼兒仆役,都稱呼他“韓先生、韓先生”。御史臺曾經(jīng)推薦韓性為學(xué)官,他推辭說:“我僥幸地有祖先留下的舊屋可以遮蔽風(fēng)雨,幾畝薄田可以糊口做飯,能夠讀書砥礪德行,無愧于古人已經(jīng)滿足了,做官食祿并不是我情愿的。”接受推薦卻不赴任。晚年愈加隱藏蹤跡,然而未嘗忘情于世事,地方奉公守法的官員對于政事有未能通曉之處時,就前往韓性家咨詢,韓性從容開導(dǎo),受益的人很多。
《元史·韓性傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 最新初中文言文判斷句句式講解(1)河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”(《愚公移山》)(2)可
- 文言文紙上談兵的一詞多義故①括母問奢其故:原因,緣故②故漁者歌曰:因此以①以天下莫能當(dāng):認(rèn)為②以此夸能:用③記日以還:來④以是人多以書假余:
- 唐語林原文:李師古跋扈,憚杜黃裳為相,未敢失禮。乃命一干吏,寄錢數(shù)千繩,并車子一乘,亦近直千緡(mín)。使者未敢入,乃于宅門伺候累日。有輿
- 宋濂原文:雷淵,崇慶二年進(jìn)士,授涇州錄事,不赴,改東平府錄事,以勞績遙領(lǐng)東阿縣令。東平, 河朔重兵處也,驕將悍卒不可制。淵出入軍中
- 勸學(xué)(節(jié)選)《荀子》君子曰:學(xué)不可以已。青取之于藍(lán)而青于藍(lán)冰水為之而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī),雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。故
- 《舊唐書李皋傳》文言文閱讀閱讀下面的文言文,完成8~10題。李皋,字子蘭,曹王明玄孫。少補(bǔ)左司御率府兵曹參軍。天寶十一載嗣封,授都水使者,三
- 曾幾,字吉甫,其先贛州人,徒河南府。幼有識度事親孝母死蔬食十五年入太學(xué)有聲試?yán)舨靠脊佼惼湮闹脙?yōu)等賜上舍出身擢國子正兼欽慈皇后宅教授。遷辟雍博
- 寇準(zhǔn)傳文言文翻譯朝的著名人物,寬容大度、謙虛謹(jǐn)慎、不恥下問、有自知之明。寇準(zhǔn)傳,列入《宋史》。以下是寇準(zhǔn)傳文言文翻譯,歡迎閱讀。原文:準(zhǔn)少英
- 朝的用法文言文實實詞復(fù)習(xí)文言文實詞復(fù)習(xí):朝的用法朝cháo (1)動詞。①諸侯在春天拜見天子,或臣屬在早晨拜見國君。引申為朝見。王奪鄭伯政,
- 《百家姓幸》文言文《百家姓?幸》作者:佚名歷史來源一世祖偃公周成王賜姓壬戌年公元前1079年,鎮(zhèn)守滄州,(雁門在此地域內(nèi)),渤海滄州青池人.
- 文言文的修辭方法翻譯難點(diǎn)點(diǎn)撥和現(xiàn)代漢語一樣,文言文中也多運(yùn)用各種修辭以增強(qiáng)表達(dá)效果,其中有些修辭格的運(yùn)用較為頻繁,文言文修辭方法翻譯難點(diǎn)點(diǎn)撥
- 小石潭記的文言文翻譯柳宗元的《小石潭記》是一篇文質(zhì)精美、情景交融的山水游記。下面是小編整理的小石潭記的文言文翻譯,歡迎來參考!小石潭記從小丘
- 漢書張騫傳文言文翻譯《漢書》,又稱《前漢書》,是中國第一部紀(jì)傳體斷代史,“二十四史”之一。以下是小編整理的關(guān)于漢書張騫傳文言文翻譯,歡迎閱讀
- 侃字仲和,幼為丞相史天澤所器重,留于家而教養(yǎng)之。弱冠為百戶,鷙勇有謀略。壬辰,金將伯撒復(fù)取衛(wèi)州,侃拒之,破其兵四萬于新衛(wèi)州。遂渡河,襲金主,
- 文言文學(xué)習(xí)方法文言作品中有許多詩文堪稱精品,它們大多布局嚴(yán)謹(jǐn),行文簡潔,氣韻生動,文采斐然。多讀這樣的作品,會使人受益匪淺,對全面提高學(xué)生的
- 王安石原文:仲詳足下:數(shù)日前辱示樂安公詩石本,及足下所撰《復(fù)鑒湖記》。啟封緩讀,心目開滌。詞簡而精,義深而明,不候按圖而盡越絕②之形勝,不候
- 契苾何力,九歲而孤。貞觀六年,與母率眾千余詣沙州內(nèi)屬,太宗處其部于甘、涼二州,擢何力左領(lǐng)軍將軍。九年與薛萬徹萬均討吐谷渾于赤水川萬均率騎先進(jìn)
- 陳文龍,字君賁,福州興化人。能文章,負(fù)氣節(jié)。丞相賈似道愛其文,雅禮重之。拜監(jiān)察御史,皆出似道力。然十?dāng)?shù)年,似道所置臺諫皆阘茸①,凡有所建白,
- 《南歧人之癭》文言文譯文南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其地之民無一人無癭者。及見外方人至,則群小婦人聚觀而笑之曰:“異哉
- 御史程君墓表(金)元好問君諱震,字威卿。先世居洛陽,曾大父獲慶,大父總,質(zhì)直尚氣節(jié),鄉(xiāng)人有訟,多就決之。父德元,自少日,用.俠聞。嘗與群從分