《季梁諫魏王》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-02-25 03:26:49
戰(zhàn)國策
原文:
魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反;衣焦①不申②,頭塵不去,往見王曰:“今者臣來,見人于大行③。方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚?!荚唬骸?,將奚為北面?’曰:‘吾馬良!’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也?!唬骸嵊枚?!’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也?!唬骸嵊呱疲 藬?shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)矣?!苯裢?br/>動(dòng)④欲成霸王,舉欲信于天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也。”
選自《戰(zhàn)國策》
【注】①焦:皺縮。 ②申:通“伸”。 ③大行 :大路。 ④動(dòng):行動(dòng)、舉動(dòng)。
譯文/翻譯:
魏王準(zhǔn)備攻打邯鄲,季梁聽說這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的時(shí)候,在大路上遇見一個(gè)人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去?!艺f:‘您既然要到楚國去,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬好?!艺f:‘馬雖然不錯(cuò),但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費(fèi)多?!艺f:‘路費(fèi)即使多,但這不是去楚國的方向啊?!终f:‘我的車夫善于趕車。’這幾樣越好,反而會(huì)使您離楚國越遠(yuǎn)。如今大王的每一個(gè)行動(dòng)都想建立霸業(yè),每一個(gè)行動(dòng)都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精良,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,那么距離大王的事業(yè)無疑是越來越遠(yuǎn)。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”
《季梁諫魏王》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 文言文言的五種翻譯技巧導(dǎo)語:文言文是令學(xué)生最為煩惱的一件事,以下是小編為大家分享的文言文言的五種翻譯技巧,歡迎借鑒!學(xué)習(xí)文言文,就要會(huì)用現(xiàn)代
- 《失親得學(xué)》邴原少孤,數(shù)歲時(shí),過書舍而泣。師曰:"童子何泣?"原曰:"凡得學(xué)者有親①也一則愿其不孤二則羨其得學(xué)
- 張方,河間人也。世貧賤,以材勇得幸于河間王颙(yóng),累遷兼振武將軍。方在洛既久,兵士暴掠,發(fā)哀獻(xiàn)皇女墓。軍人喧喧,無復(fù)留意,議欲西遷,
- 寡人之于國也原文梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之
- 構(gòu)建文言文學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)學(xué)生在學(xué)習(xí)文言文時(shí),常常會(huì)因?yàn)闊o法理解詞意而生搬硬套、死記硬背。最終導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)困難,教師教學(xué)效率偏低。至此,為擺脫這
- 歸莊原文:韓文公之文,起八代之衰,其詩亦怪怪奇奇,獨(dú)辟門戶,而考亭先生嘗病其俗,曰《上宰相書》、《讀書城南詩》是也。豈非以其汲汲于求知干進(jìn),
- 太宗出征文言文閱讀答案及參考譯文太宗出征貞觀十九年,太宗征高麗,次定州,有兵士到者,帝御州城北門樓撫慰之。有從卒一人病,不能進(jìn),詔至床前,問
- 《大道之行》文言文閱讀及答案[甲]大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、
- 《二柄》高中文言文閱讀及題目二柄明主之所導(dǎo)制其臣者,二柄而已矣。二柄者,刑德也。殺戮之謂刑,慶賞之謂德。為人臣者畏誅罰而利慶賞,故人主自用其
- 語文文言文理解:單箭易折眾箭難斷夫人爪之利,不及虎豹;膂力之強(qiáng),不及熊羆;奔走之疾,不及麋鹿;飛飏之高,不及燕雀。茍非群聚以御外患,則反為異
- 辛棄疾抱忠仗義余謂侯①本以中州雋②人,抱忠仗義,章顯聞?dòng)谀习睥?。齊虜巧負(fù)國④,赤手領(lǐng)五十騎縛取于五萬眾中,如挾毚兔⑤,束馬銜枚,間關(guān)西奏淮⑥
- 四年級(jí)文言文翻譯從古至今,古詩詞滋養(yǎng)了無數(shù)讀書郎,對(duì)兒童的心靈、情感的熏陶與升華,下面小編為大家?guī)硭哪昙?jí)文言文翻譯,供大家參考!題西林壁(
- 高考文言文翻譯口訣一、基本方法:直譯和意譯。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯
- 蝜蝂傳文言文原文及翻譯你是不是要找蝜蝂傳文言文原文呢,怎么吧蝜蝂傳文言文翻譯成現(xiàn)代文?下面小編就為你介紹一下蝜蝂傳文言文原文及翻譯吧!蝜蝂傳
- 小學(xué)文言文翻譯的九種方法保留法專有名詞、國號(hào)、年號(hào)、人名、地名、官名、器具等,可保留不變。例如:越王勾踐棲于會(huì)稽之上。(《勾踐滅吳》)——“
- 文言文閱讀理解題及答案解析王恭①從會(huì)稽②還,王大③看之。見其坐六尺?、?,因語恭:卿東⑤來故應(yīng)有此物可以一領(lǐng)⑥及我?恭無言。大去后,即舉所坐者
- 乘隙斃偷文言文翻譯導(dǎo)語:借助網(wǎng)絡(luò),流淌著快樂的心情;借助文字,飄逸著未來的憧憬;借助鍵盤,傳遞著思念的心聲。以下小編為大家介紹乘隙斃偷文言文
- 文言文的至理名言故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。以下內(nèi)容是小編為您精心整理的文言文的至理名言,歡迎參考!關(guān)
- 明史原文:汪應(yīng)軫,字子宿。少有志操。正德十四年詔將南巡。應(yīng)軫抗言:“自下詔以來,臣民旁皇,莫有固志。臨清以南,率棄業(yè)罷市,逃竄山谷。茍不即收
- 史記原文:留侯張良者,其先韓人也。韓破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家財(cái)求客刺秦王,為韓報(bào)仇,以大父、父五世相韓故。沛公之從雒陽①南出,良引