《慎人》原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-07-22 05:57:10
呂氏春秋
原文:
①功名大立,天也。為是故,因不慎其人,不可。夫舜遇堯,天也;舜耕于歷山,陶于河濱,釣于雷澤,天下說之,秀士從之,人也。夫禹遇舜,天也;禹周于天下,以求賢者,事利黔首,水潦川澤之湛滯壅塞可通者,禹盡為之,人也。夫湯遇桀,武遇紂,天也;湯、武修身積善為義,以憂苦于民,人也。
②舜之耕漁,其賢不肖與為天子同。其未遇時(shí)也,以其徒屬掘地財(cái),取水利,編蒲葦,結(jié)罘網(wǎng),手足胼胝不居,然后免于凍餒之患。其遇時(shí)也,登為天子,賢士歸之,萬民譽(yù)之,丈夫女子,振振殷殷,無不戴說?!?br/>③百里奚之未遇時(shí)也,亡虢而虜晉,飯牛于秦,傳鬻以五羊之皮。公孫枝得而說之,獻(xiàn)諸繆公,三日,請(qǐng)屬事焉。繆公曰:“買之五羊之皮而屬事焉,無乃為天下笑乎?”公孫枝對(duì)曰:“信賢而任之,君之明也;讓賢而下之,臣之忠也。君為明君,臣為忠臣。彼信賢,境內(nèi)將服,敵國(guó)且畏,夫誰暇笑哉?”繆公遂用之。謀無不當(dāng),舉必有功,非加賢也。使百里奚雖賢,無得繆公,必?zé)o此名矣。今焉知世之無百里奚哉?故人主之欲求士者,不可不務(wù)博也。
(節(jié)選自《呂氏春秋》)
譯文/翻譯:
能建立大的功名,要靠天意。因?yàn)檫@個(gè)緣故,就不慎重對(duì)待人的主觀努力,是不行的。舜遇到堯那樣的明君,是天意;舜在歷山種地,在黃河邊制作陶器,在雷澤釣魚,天下人很喜歡他,杰出的人士都跟隨著他,這是人為努力的結(jié)果。禹遇到舜那樣的明君,是天意;禹周游天下尋求賢德之人,做對(duì)百姓有利的事情,那些淤積阻塞的積水河流湖泊,凡是可以疏通的,禹全都疏通了,這些就是個(gè)人的努力。湯遇上桀那樣的暴君,武王遇上紂那樣的暴君,是天意;湯、武王修養(yǎng)自身品德,積善行義,為百姓憂慮勞苦,這是人為的努力。
舜種地捕魚的時(shí)候,他的賢與不肖的情況同當(dāng)天子時(shí)是一樣的。他在沒有遇到有利時(shí)機(jī)的時(shí)侯,帶領(lǐng)自己的下屬開墾耕種,依水打漁,編蒲葦,織魚網(wǎng),手和腳磨出繭子都不休息,然后才免于凍餓之苦。當(dāng)他遇到有利的時(shí)機(jī),當(dāng)了天子,賢德的人全歸附他,所有的人都贊譽(yù)他,男男女女都非常高興,沒有不愛戴喜歡他的。舜親自做詩(shī)道:“普天之下盡歸順,無處不是王的土地,四海之內(nèi)全都?xì)w附,無人不是王的臣民?!庇靡员砻髯约罕M得天下的情況。盡得天下,舜的賢德并沒有增加;未有寸土之地,他的賢德也不因此減損。這是時(shí)機(jī)的有無使他這樣的。
百里奚沒有遇到有利時(shí)機(jī)的時(shí)候,從虢國(guó)逃出,被晉國(guó)俘虜,后在秦國(guó)喂牛,以五張羊皮的價(jià)格被轉(zhuǎn)賣。公孫枝得到百里奚之后很喜歡他,把他推薦給秦穆公,過了三天,請(qǐng)求委任他官職。穆公說:“用五張羊皮買了他來卻委任他官職,恐怕要被天下恥笑吧!”公孫枝回答說,“信任賢才而任用他,這是君主英明,讓位給賢人而自己甘居賢人之下,這是臣子的忠誠(chéng)。君主是英明的君主,臣子是忠誠(chéng)的臣子。他如果確實(shí)賢德,國(guó)內(nèi)的臣民都會(huì)服從,敵國(guó)都將畏懼,誰還會(huì)有閑暇恥笑呢?”穆公于是就任用了百里奚。百里奚出謀劃無不得當(dāng),做事情必定成功,這并不說明他的賢德增加了。假使百里奚雖賢,沒遇到繆公,也必定沒有這樣的名聲?,F(xiàn)在怎么知道世上沒有百里奚那樣的人呢?所以說君主要想求得人才,不可不盡力廣泛地去尋求。
《慎人》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 智伯索地于魏宣子,魏宣子弗予。任章曰:“何故不予?”宣子曰:“無故請(qǐng)地,故弗予?!比握略唬骸盁o故索地,鄰國(guó)必恐。彼重欲無厭。天下必懼,君予之
- 朱治字君理,丹楊故鄣人也。初為縣吏,后察孝廉,州辟?gòu)氖?,隨孫堅(jiān)征伐。中平五年,拜司馬,從討長(zhǎng)沙、零、桂等三郡賊周朝、蘇馬等,有功,堅(jiān)表治行都
- 王充者,會(huì)稽上虞人也,字仲任。其先嘗從軍有功,封會(huì)稽陽(yáng)亭。一歲倉(cāng)卒國(guó)絕,因家焉,以農(nóng)桑為業(yè)。世祖勇任氣,卒咸不揆于人。歲兇,橫道傷殺,怨仇眾
- 文言文學(xué)習(xí)方法淺析文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相
- 鐵杵磨針文言文的翻譯鐵杵磨針一詞比喻只要有決心,肯下工夫,多么難的事情也能做成功。下面就隨小編一起去閱讀鐵杵磨針文言文的翻譯,相信能帶給大家
- 文言文教學(xué)要重視哪些問題1 、有意識(shí)多增加誦讀、背誦的環(huán)節(jié)。誦讀、背誦可以增強(qiáng)語(yǔ)感,進(jìn)而理解文意,同時(shí)也可以在寫作用、引用,緣此,辨明字音,
- 《傷仲永》文言文譯文及注釋《傷仲永》說明了人的天資與后天學(xué)習(xí)的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)后天學(xué)習(xí)對(duì)成才的重要性下面是小編分享的《傷仲永》譯文及注釋,一起來看
- 燭之武退秦師原文及注釋《燭之武退秦師》是記述行人辭令的散文。該文形象鮮明,語(yǔ)言優(yōu)美,層次分明、組織嚴(yán)密,說理透徹、邏輯有力,是《左傳》乃至中
- 文言文:《君不自詐》原文及譯文有上書請(qǐng)去佞臣者,上問:“佞臣為誰?”對(duì)曰:“臣居草澤①,不能的②知其人,愿陛下與群臣言,或佯怒以試之,彼執(zhí)理
- 直躬之信文言文翻譯導(dǎo)語(yǔ)|:《呂氏春秋》是秦國(guó)丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀(jì),共二十多萬言。以下是小編整
- 文言文閱讀答題技巧引導(dǎo)語(yǔ):文言文閱讀答題技巧由語(yǔ)文網(wǎng)小編整理并分享,歡迎老師同學(xué)們閱讀。文言文閱讀的復(fù)習(xí),首先要掌握閱讀方法。許多學(xué)生往往不
- 文言文課后習(xí)題及答案一、辨字組詞。弈( ) 誨( ) 懼( )奕( ) 悔( ) 俱( )矣( ) 曰( ) 援( )唉( ) 日( ) 緩
- 蘇軾《赤壁賦》原文壬(rén)戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于
- 《孟子盡心章句上第五節(jié)》文言文《孟子?盡心章句上?第五節(jié)》作者:孟子及其弟子孟子曰:“行之而不著焉,習(xí)矣而不察焉,終身由之而不知其道者,眾也
- 漢書原文:王溫舒,陽(yáng)陵人也。少時(shí)椎埋①為奸。為吏,以治獄至廷尉史。督盜賊,殺傷甚多。稍遷至廣平都尉。擇郡中豪敢任吏十余人,以為爪牙,皆把其陰
- 《寡人之于國(guó)也》的文言文賞析這篇文章寫孟子同梁惠王的談話。當(dāng)時(shí)各國(guó)為了要增產(chǎn)糧食和擴(kuò)充兵員,都苦于勞動(dòng)力不足,所以梁惠王要同鄰國(guó)爭(zhēng)奪百姓,采
- 郭崇韜,代州雁門人,為人明敏,能應(yīng)對(duì),以材干見稱。莊宗李存勖為晉王,崇韜為中門使,甚見親信。晉兵圍張文禮于鎮(zhèn)州,久不下。契丹入寇,晉人皆恐,
- 研究生寫文言文翹課論翹課論晨課皆翹,非課不佳,師不善,弊在熬夜。熬夜而力虧,翹課之道也?;蛟唬撼空n盡翹,率熬夜耶?曰:不熬者以熬者累,蓋失良
- 文言文的哲理句子 文言文是中國(guó)古代的一種書面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的.書面語(yǔ)。下面是小編整理的關(guān)于文言文的哲
- 我是文言文字小衛(wèi)士作文現(xiàn)在大多數(shù)的生意人,為了使自己的生意興旺,而隨隨便便竄改成語(yǔ)中的某些字,可你們有沒有想過,這雖然對(duì)你們的生意有了很大的