《晉書·桓溫傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-01-21 08:01:06
晉書
原文:
桓溫,字元子,宣城太守彝之子也。生未期而太原溫嶠見之,曰:“此兒有奇骨,可試使啼?!奔奥勂渎?,曰:“真英物也!”以嶠所賞,故遂名之曰溫。嶠笑曰:“果爾,后將易吾姓也?!币蜑轫n晃所害,涇令江播豫焉。溫時(shí)年十五,枕戈泣血,志在復(fù)仇。至年十八,會(huì)播已終,子彪兄弟三人居喪,置刃杖中,以為溫備。溫詭稱吊賓,得進(jìn),刃彪于廬中,并追二弟殺之,時(shí)人稱焉。
溫豪爽有風(fēng)概,姿貌甚偉,面有七星。少與沛國(guó)劉惔善,惔嘗稱之曰:“溫眼如紫石棱,須作猥毛磔,孫仲謀、晉宣王之流亞也?!边x尚南康長(zhǎng)公主,拜駙馬都尉,襲爵萬寧男,除.瑯邪太守,累遷徐州刺史。
溫與庾翼友善,恒相期以寧濟(jì)之事。翼嘗薦溫于明帝曰:“桓溫少有雄略愿陛下勿以常人遇之常婿畜之宜委以方召之任托其弘濟(jì)艱難之勛?!币碜?,以溫為都督荊梁四州諸軍事、安西將軍、荊州刺史、領(lǐng)護(hù)南蠻校尉、假節(jié)。
母孔氏卒,上疏解職,欲送葬宛陵,詔不許。贈(zèng)臨賀太夫人印綬,謚.曰敬,遣侍中吊祭,謁者監(jiān)護(hù)喪事,旬月之中,使者八至,軺軒相望于道。溫葬畢視事,欲修復(fù)園陵,移都洛陽,表疏十余上,不許。進(jìn)溫征討大都督、督司冀二州諸軍事,委以專征之任。
溫性儉,每燕惟下七奠柈茶果而已?;蚺P對(duì)親僚曰:“為爾寂寂,將為文景所笑。”
眾莫敢對(duì)。既而撫枕起曰:“既不能流芳后世,不足復(fù)遺臭萬載邪!”嘗行經(jīng)王敦墓,望之曰:“可人,可人!”其心跡若是。
時(shí)年六十二,溫薨?;侍笈c帝臨于朝堂三日,詔賜九命袞冕之服,又朝服一具,衣一襲,東園秘器,錢二百萬,布二千匹,臘五百斤,以供喪事。
(選自《晉書·桓溫傳》,有刪改)
譯文/翻譯:
桓溫字元子,是宣城太守桓彝的兒子。未滿周歲時(shí)太原人溫嶠見了他說:“此兒骨骼不凡,請(qǐng)?jiān)僮屗抟幌??!钡鹊铰犃怂目蘼暎终f:“真是英才降世!”桓彝因?yàn)榇藘簽闇貚p識(shí),所以給他 取名叫溫。溫嶠笑著說:“果然如此,將來也要改作和我一姓?!被敢捅豁n晁害死,涇縣縣令江播參與了此事。當(dāng)時(shí)桓溫十五歲,頭枕戈矛,眼流血淚,立志報(bào)仇。到十八歲,碰上江播已死,他的兒子江彪兄弟三人居喪,把刀放進(jìn)手杖,用來防備桓溫?;笢刂e稱吊喪客人,得以進(jìn)入,在守墓的廬屋里殺了江彪,然后又追殺了他的兩個(gè)弟弟。時(shí)人為之稱嘆。
桓溫為人豪邁爽朗,有雄風(fēng)高節(jié),姿貌奇?zhèn)?,臉上有七顆星印。年少時(shí)同沛國(guó)劉惔友善,劉惔曾稱贊他說:“桓溫眼睛像紫石棱,須發(fā)如刺猬毛,是僅次于孫仲謀、晉宣王一類的人物?!北贿x為南康長(zhǎng)公主的夫婿,拜為附馬都尉,襲萬寧男爵位,授瑯王牙太守,屢遷至徐州刺史。
桓溫同庾翼友善,經(jīng)常在一起相約要安定天下,匡國(guó)濟(jì)民。庾翼曾經(jīng)對(duì)晉明帝推薦說:“桓溫從小就有雄才大略,希望陛下不要把他當(dāng)作平常人看待,也不要當(dāng)作平常的女婿,應(yīng)當(dāng)像周宣王對(duì)方叔、召伯那樣,委以復(fù)興重任,讓他弘揚(yáng)大道、匡濟(jì)時(shí)局,完成艱難事業(yè)?!扁滓硭篮?,明帝便提拔
桓溫為都督荊梁四州諸軍事、安西將軍、荊州刺史、領(lǐng)護(hù)南蠻校尉、假節(jié)。
母親孔氏死了,他上疏請(qǐng)求解除官職,想到宛陵送葬,詔令不準(zhǔn)。朝廷贈(zèng)他母親為臨賀太夫人印綬,謚號(hào)敬,并派侍中吊祭,讓謁者監(jiān)護(hù)喪事,不到一月時(shí)間,使者到達(dá)八次,華麗的官車在路上前后相望?;笢卦崃T母親后開始上任,想修復(fù)園陵,移都到洛陽,奏表上了十余次,朝廷不答應(yīng)。
晉升桓溫為征討大將軍,都督司、冀二州諸軍事,專門負(fù)責(zé)征討事宜。
桓溫生性儉樸,每頓只吃七枚干茶果而已。有一次他躺著對(duì)親信說:“這樣寂寞無為,將被文帝司馬昭、景帝司馬師所笑。”眾人都不敢對(duì)答。一會(huì)兒又撫著枕頭坐起來說:“既然不能流芳后世,難道就不能遺臭萬年嗎?”一次經(jīng)過王敦的墓邊,他望著墓說:“真是能干的人!真是能干的人!” 他的心跡就是這樣。
桓溫去世,終年六十二歲?;侍蠛突实塾H臨朝堂三天,下詔賜九命兗冕之服,又賜一套朝服,衣一襲,還有東園秘器,錢二百萬,布二千匹,蠟五百斤,以供喪事之用。
《晉書·桓溫傳》 《晉書·桓溫傳》(二)
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 戴震,字東原,休寧人。讀書好深湛之思,少時(shí)塾師授以說文,三年盡得其節(jié)目。年十六七,研精注疏,實(shí)事求是,不主一家。從婺源江永游,震出所學(xué)質(zhì)之永
- 張行成,字德立,定州義豐人。少師事劉炫,炫謂門人曰:“行成體局方正,廊廟才也?!彼宕髽I(yè)末察孝廉為謁者臺(tái)散從員外郎后為王世充度支尚書世充平以隋
- 送東陽馬生序和清朝藝苑的文言文練習(xí)以及答案閱讀下面兩個(gè)文言語段,完成題。(18分)【甲】余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,
- 《解縉敏對(duì)》文言文思考與練習(xí)本文主要結(jié)合歷年高考語文試題,為考生準(zhǔn)備了“高考語文文言文強(qiáng)化練習(xí)題及答案”,希望對(duì)考生有所幫助。高考頻道提醒考
- 魏征,巨鹿人也文言文閱讀閱讀下面的文言文,完成9~12題。魏征,巨鹿人也。近徙家相州之內(nèi)黃。武德末,為太子洗馬。見太宗與隱太子陰相傾奪,每勸
- 文言文閱讀題及原文翻譯秦有尊盧沙者,善夸談,居之不疑。秦人笑之,尊盧沙曰:“勿予笑也,吾將說楚以王國(guó)之術(shù)?!濒骠嫒荒?。迨至楚境上,關(guān)吏縶之。
- 富人之子齊有富人,家累千金,其二子甚愚。其父又不教之。一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務(wù)①。他日曷能克其家?”父怒曰:“吾之子,敏
- 明史原文:葉茂才,字參之,無錫人。萬歷十七年進(jìn)士。除刑部主事,以便養(yǎng)改南京工部。榷稅蕪湖,課登,輒縱民舟去。既而課羨,請(qǐng)以餉邊卒,不取一錢。
- 棄書捐劍 【原文】項(xiàng)籍①少時(shí),學(xué)書不成,去②;學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁③怒之④。籍曰:“書,足以記名姓而已。劍
- 《后漢書桓譚傳》文言文訓(xùn)練幾答案桓譚字君山,沛國(guó)相人也。譚以父任為郎,好音律,善鼓琴。簡(jiǎn)易不修威儀,博學(xué)多通,能文章,有見地,不諂媚,而喜非
- 傳是樓記〔清〕汪琬 昆山徐健庵先生,筑樓于所居之后,凡七楹。間命工木為櫥,貯書若干萬卷,區(qū)為經(jīng)史子集四種
- 文言文常用句式的案例分析文言常用句式,是指與現(xiàn)代漢語里相應(yīng)的在表達(dá)方式上有所不同的句式,以及一些成為定型的習(xí)慣格式。今天,小編跟大家分享的是
- 明史原文:杭雄,字世威,世為綏德衛(wèi)總旗。雄承蔭,數(shù)先登,積首功,六遷至指揮使。正德七年進(jìn)署都指揮僉事,剿賊四川,尋守備西寧。用尚書楊一清薦,
- 前赤壁賦文言文翻譯《前赤壁賦》是宋代大文學(xué)家蘇軾于宋神宗元豐五年(1082年)貶謫黃州(今湖北黃岡)時(shí)所作的賦。以下是“前赤壁賦文言文翻譯”
- 石普,字元周,徐州人。至正五年進(jìn)士,授國(guó)史院編修官,改經(jīng)正監(jiān)經(jīng)歷。淮東、西盜起,朝廷方用兵,普以將略稱,同僉樞密院事董鑰嘗薦其材,會(huì)丞相脫脫
- 文言文《范宗尹傳》閱讀理解 &
- 《與韓荊州書》文言文翻譯《與韓荊州書》選自《李太白全集》,是唐代詩人李白初見韓朝宗時(shí)寫的一封自薦書。下面,小編為大家分享《與韓荊州書》文言文
- .南轅北轍今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕①,告臣曰:"我欲之②楚."臣曰:"君之楚,將奚為北面 &quo
- 宗澤字汝霖,婺州義烏人。澤自幼豪爽有大志。登元祐六年進(jìn)士第。廷對(duì)極陳時(shí)弊,考官惡直,置末甲。調(diào)大名館陶尉。呂惠卿師鄜延,檄澤與邑令視河埽①,
- 史記原文:行過夷門,見侯生,具告所以欲死秦軍狀。辭決而行,侯生曰:“公子勉之矣,老臣不能從?!惫有袛?shù)里,心不快,曰:“吾所以待侯生者備矣,