国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁(yè)>> 語(yǔ)文>> 文言文>> 高考的語(yǔ)文文言文

    高考的語(yǔ)文文言文

    語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-05-29 12:49:08 

    標(biāo)簽:

    高考的語(yǔ)文文言文

    易錯(cuò)題診斷


    文言翻譯,高考試卷中要求直譯,也就是字字落實(shí),高考語(yǔ)文文言文翻譯。所謂字字落實(shí),主要是判斷每一個(gè)虛詞、實(shí)詞的用法和意義,找出通假字、古今異義字、活用詞等,并做準(zhǔn)確解釋,還要把握句式特點(diǎn)和句子的語(yǔ)氣。

    具體來(lái)說(shuō),應(yīng)從“留”“換”“補(bǔ)”“刪”“調(diào)”“貫”六個(gè)方面進(jìn)行?!傲簟?,凡指朝代、年號(hào)、人名、地名、官職等專有名詞,皆保留不動(dòng)?!皳Q”,將單音詞換成現(xiàn)代漢語(yǔ)雙音詞,將詞類活用詞換成活用后的詞,將通假字換成本字……凡該換的,一律換之?!把a(bǔ)”,即補(bǔ)出古代簡(jiǎn)練說(shuō)法省略或隱含的內(nèi)容,特別是對(duì)省略句。“刪”,指刪去那些無(wú)意義或沒(méi)有必要譯出的虛詞?!罢{(diào)”,指把文言句zhong6*特殊句式按現(xiàn)代漢語(yǔ)要求調(diào)整過(guò)來(lái)?!柏灐?,指文言句中帶修辭方法的說(shuō)法,用典用事的地方,根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。

    可記住口訣:

    文言翻譯重直譯,把握大意斟詞句。

    人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語(yǔ)替。

    倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律。

    碰見(jiàn)虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語(yǔ)氣重流利。

    1.(2007年湖北卷)把閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

    二世祖諱伍,有善行,稱善人公。……好施予,歲時(shí)勤力活家,人產(chǎn)計(jì)口給食,余悉以販鄉(xiāng)里貧乏者。門前植槐一株,枝葉扶疏,時(shí)作糜哺餓者于其下?!咦嬷M重光,字廷宣?!∷?,肅皇新三殿,求大木,取辦貴竹。公至,彝人爭(zhēng)以所知異木走報(bào)公。公深入其阻。沖風(fēng)瘴癘,勤事以死。事聞,特加恩恤,賜祭葬。壬戌秋,三殿告成,以公前績(jī)?cè)t贈(zèng)太仆寺少卿。公性孝友,為穎川公次子,方齔而母沈安人亡。三事繼母常、岳、盧,如所生。兩弟早夭,撫其遺孤,不殊己子。居鄉(xiāng),恂恂退讓,君子也。遇事慷慨,不避艱險(xiǎn)。及卒,無(wú)一語(yǔ)及家事。世廟諭祭文,有“忠勤報(bào)國(guó)”之褒,故稱忠勤公焉。

    【解析】

    (1)扶:古代的長(zhǎng)度單位,四寸為扶。“枝葉扶疏”是說(shuō)枝葉相距很近,意譯為“枝葉繁茂”?!皶r(shí)作糜哺餓者于其下”既承前省主語(yǔ)(善人公),又是介賓短語(yǔ)(“于其下”)后置。翻譯時(shí)既要“補(bǔ)”——補(bǔ)出主語(yǔ),又要“調(diào)”——把“于其下”放到謂語(yǔ)“作”前。參考譯文:家門前種有一棵槐樹(shù),枝葉繁茂,(善人公)時(shí)常在樹(shù)下煮粥給饑民吃。

    (2)所知異木:知道的奇異樹(shù)木。走:跑。從文意通順的角度應(yīng)放到“爭(zhēng)”的后面。參考譯文:忠勤公到后,彝人爭(zhēng)著跑去把他們知道的奇異樹(shù)木告訴他。

    (3)“孝友”是兩個(gè)單音節(jié)詞,應(yīng)“換”為雙音節(jié)詞。參考譯文:忠勤公天性孝順父母、友愛(ài)兄弟,是穎川公的二兒子,剛換牙時(shí)母親沈安人就去世了。

    2.(2007年福建卷)閱讀下面文言文,將文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

    孟子去齊,充虞①路問(wèn)曰:“夫子若有不豫色然。前日虞聞諸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。’”曰:“彼一時(shí),此一時(shí)也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來(lái),七百有余歲矣;以其時(shí)考之,則可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰(shuí)也?吾何為不豫哉?”(《孟子·公孫丑下》)

    [注]①充虞:孟子弟子。

    【解析】

    (1)夫子:舊時(shí)稱呼學(xué)者或老師,在對(duì)話中,譯成第二人稱,2011高考信息《高考語(yǔ)文文言文翻譯》。易錯(cuò)點(diǎn)是“豫”,我們記住的是“猶豫”,其實(shí)“快樂(lè)”是它的第一個(gè)義項(xiàng)。參考譯文:您似乎不快樂(lè)。

    (2)易錯(cuò)點(diǎn)是“平治”。平:平定,治理。治:治理。“平治”同義。參考譯文:如果想治理天下(或“使天下太平”),在當(dāng)今的社會(huì)里,除了我還能有誰(shuí)呢?

    實(shí)戰(zhàn)演習(xí)

    1.把閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

    任峻,字伯達(dá),河南中牟人也。漢末擾亂,關(guān)東皆震。中牟令楊原愁恐,欲棄官走。峻說(shuō)原曰:“董卓首亂,天下莫不側(cè)目,然而未有先發(fā)者①,非無(wú)其心也,勢(shì)未敢耳。明府若能唱之,必有和者?!薄謩e收宗族及賓客家兵數(shù)百人,愿從太祖。太祖大悅,表峻為騎都尉,妻以從妹②。……于饑荒之際,收恤朋友孤遺,中外貧宗,周急繼乏,信義見(jiàn)稱。建安九年薨,太祖流涕者久之。(《三國(guó)志》)

    [注]①太祖:曹操。②從妹:堂妹。

    (1)天下莫不側(cè)目,然而未有先發(fā)者。

    (2)太祖大悅,表峻為騎都尉,妻以從妹。

    (3)周急繼乏,信義見(jiàn)稱。

    2.把閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

    沈炯字初明,吳興武康人也。炯少有俊才,為當(dāng)時(shí)所重。……臺(tái)城陷,景將宋子仙據(jù)吳興,使召炯,方委以書記,炯辭以疾?!愇涞凼芏U,加通直散騎常侍?!?,武帝嘗稱炯宜居王佐,軍國(guó)大政,多預(yù)謀謨。文帝又重其才,欲寵貴之。(《南史·列傳第五十九》)

    (1)使召炯,方委以書記,炯辭以疾。

    (2)武帝嘗稱炯宜居王佐,軍國(guó)大政,多預(yù)謀謨。

    (3)文帝又重其才,欲寵貴之。

    3.把閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

    人有惡蘇秦于燕王者,曰:“武安君,天下不信人也。王以萬(wàn)乘下之,尊之于廷,示天下與小人群也。”武安君從齊來(lái),而燕王不館①也。謂燕王曰:“臣東周之鄙人也,見(jiàn)足下,身無(wú)咫尺之功,而足下迎臣于郊,顯臣于廷。今臣為足下使,利得十城,功存危燕,足下不聽(tīng)臣者,人必有言臣不信,傷臣于王者。臣之不信,是足下之福也?!保ā稇?zhàn)國(guó)策·燕一》)

    [注釋]①不館:沒(méi)有(給蘇秦)預(yù)備住處。

    (1)身無(wú)咫尺之功,而足下迎臣于郊,顯臣于廷。

    (2)人必有言臣不信,傷臣于王者。

    4.把閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

    所謂齊其家在修其身者:人之其所親愛(ài)而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所傲惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!故諺云:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩。”此謂身不修不可以齊其家。(《大學(xué)》)

    [注]辟:偏頗,偏向,偏愛(ài)。

    (1)故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!

    (2)“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩?!贝酥^身不修不可以齊其家。

    參考答案

    1.(1)天下沒(méi)有誰(shuí)不怨恨(或:天下沒(méi)有誰(shuí)不斜著眼睛看),但沒(méi)有首先發(fā)難的。

    (2)曹操非常高興,上表讓任峻擔(dān)任騎都尉,(并)把(自己的)堂妹嫁給他。

    (3)救濟(jì)(他們的')急事,接濟(jì)(他們)缺少的東西,信用和道義被稱頌。

    2.(1)派人召喚沈炯,將要把書記的職位(負(fù)責(zé)文書的工作)委任給他,沈炯以有病來(lái)推辭。

    (2)陳武帝曾經(jīng)贊許沈炯,(說(shuō)他)應(yīng)居輔佐大臣的職位,國(guó)家的大事,(應(yīng)該)多多參預(yù)籌劃(謀劃)。

    (3)陳文帝也很看重他的才干,想使他受到寵幸,使他顯貴。

    3.(1)我自己沒(méi)有一點(diǎn)功勞,但您到郊外迎接我,使我在朝廷上顯赫。

    (2)一定是有人說(shuō)我不講信用,在大王面前傷害我。

    4.(1)所以,能喜歡某人又能看到那人的缺點(diǎn),厭惡某人又看到那人的優(yōu)點(diǎn)的人,天下少有啊。

    (2)“人都不知道自己孩子的壞,人都不滿足于自己莊稼的茁壯?!边@就是不修養(yǎng)自身就管不好家庭和家族的道理。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 張岱原文:丁卯四月,余讀書天瓦庵,午后同二三友人登絕頂,看落照。一友日:“少需之,俟月出去。勝期難再得,縱遇虎,亦命也。有虎亦有道,夜則下山
    • 虎丘記文言文知識(shí)點(diǎn)歸納一、掌握下列重點(diǎn)詞語(yǔ)1、蔀(bù)屋:指窮苦人家昏暗的房屋,這里指貧民。2、櫛:木梳。3、角:較量,競(jìng)比。4、瓦釜:用
    • 孔子世家贊[名句]無(wú)[原文]太史公曰:《詩(shī)》有之:“高山仰止,景行行止。”雖不能至,然心鄉(xiāng)往之。余讀孔氏書,想見(jiàn)其為人。適魯,觀仲尼廟堂、車
    • 中考語(yǔ)文文言文常見(jiàn)的詞語(yǔ)(一)之1.用作代詞可以代人、代物、代事。代人多是第三人稱。譯為他(他們)、它(它們)。例:策之不以其道,食之不能盡
    • 韓非子《自相矛盾》文言文原文及翻譯原文楚人有鬻矛與盾者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也?!被蛟唬?q
    • 文言文寡人之于國(guó)也的知識(shí)點(diǎn)一、文言實(shí)詞1.通假字(1)剛無(wú)望民之多于鄰國(guó)也(通“毋”,不要)(2)無(wú)失其時(shí)(通“毋”,不要)(3)頒白者不負(fù)
    • 晏殊傳文言文翻譯文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫成的書面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國(guó)古代的一種書面語(yǔ)言組成的文
    • 新唐書原文:杜黃裳,字遵素,京兆萬(wàn)年人。摧進(jìn)士第,又中宏辭。郭子儀辟佐朔方府,子儀入朝,使主留事。李懷光與監(jiān)軍陰謀矯詔誅大將,以動(dòng)眾心,欲代
    • 房玄齡傳房喬,字玄齡,齊州臨淄人。幼聰敏,博覽經(jīng)史,工草隸,善屬文。年十八,本州舉進(jìn)士,授羽騎尉。父病綿歷旬月,玄齡盡心藥膳,未嘗解衣交睫。
    • 吳奎,字長(zhǎng)文,濰州北海人。性強(qiáng)記,于書無(wú)所不讀。舉《五經(jīng)》,至大理丞,監(jiān)京東排岸。慶歷宿衛(wèi)之變,奎上疏曰:“涉春以來(lái),連陰不解。今衛(wèi)士之變,
    • 陳平歸漢文言文翻譯導(dǎo)語(yǔ):陳平,漢族,陽(yáng)武戶牖鄉(xiāng)人,西漢王朝的開(kāi)國(guó)功臣之一,《史記》稱之為陳丞相。下面是小編整理的陳平歸漢文言文翻譯,希望對(duì)大
    • 《豫讓論》是明代文學(xué)家方孝孺的創(chuàng)作的一篇論史散文。文章標(biāo)新立異,從傳統(tǒng)儒家思想出發(fā),對(duì)豫讓進(jìn)行了批評(píng)。這篇散文旨在說(shuō)明不能“扶危于未亂,而捐
    • 王顯,字世榮,陽(yáng)平樂(lè)平人也。自言本東海郯人,王朗之后也。父安上,少與李亮同師,俱受醫(yī)藥,而不及亮。顯少歷本州從事,雖以醫(yī)術(shù)自通,而明敏有決斷
    • 錄異記異水文言文翻譯導(dǎo)語(yǔ):《錄異記》是一部中國(guó)古代神仙集。下面是小編整理的錄異記異水文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助?!驹摹课粑樽玉憷壑G吳王
    • 文言文教學(xué)應(yīng)要重視誦讀誦讀有助學(xué)生讀準(zhǔn)字、詞的語(yǔ)音。語(yǔ)音是組成語(yǔ)言的三個(gè)要素之一。只要讀準(zhǔn)語(yǔ)音,才能對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生語(yǔ)感。而學(xué)生對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生語(yǔ)感之后
    • 《師說(shuō)》作于唐貞元十八年(公元802年)韓愈任四門博士時(shí),是說(shuō)明教師的重要作用,從師學(xué)習(xí)的必要性以及擇師的原則。抨擊當(dāng)時(shí)士大夫之族恥于從師的
    • 左傳原文:春,齊侯以諸侯之師侵蔡。蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲對(duì)
    • 湯顯祖,字若士,臨川人。少善屬文,有時(shí)名。張居正欲其子及第,羅海內(nèi)名士以張之。聞顯祖及沈懋學(xué)名,命諸子延致。顯祖謝弗往,懋學(xué)遂與居正子嗣修偕
    • 慷慨赴死文言文的翻譯導(dǎo)語(yǔ):我一直在尋找那種感覺(jué),那種在寒冷的日子里,牽起一雙溫暖的手,踏實(shí)地向前走的感覺(jué)。以下小編為大家介紹慷慨赴死文言文的
    • 悠然亭記 (明)歸有光余外家世居吳淞江南千墩浦上。表兄淀山公, 自田野登朝,宦游二十馀年,歸始僦居縣城。嘉靖三十年,定卜

    評(píng)論

    發(fā)表評(píng)論
    手機(jī)版 語(yǔ)文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com