文言文閱讀訓(xùn)練習(xí)題及參考答案
語文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2023-03-12 00:31:39
文言文閱讀訓(xùn)練習(xí)題及參考答案
[甲] 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲骸昂温?” (劉禹錫《陋室銘》)
[乙] 吾室之內(nèi),或棲于櫝①,或陳于前,或枕于床,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿②,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪!”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!” (《陸游筑書巢》)
注釋:①櫝:dú,木柜、木匣,這里指書櫥。②覿:dí,相見。
14. 解釋加點(diǎn)的詞語。(4分)
①有仙則名( ) ②無案牘之勞形( )
③妻子不覿( ) ④未嘗不與書俱( )
15. 翻譯下面句子。(4分)
①孔子云:“何陋之有?” ②輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪!”
16. 下列各組的“之”字用法相同的兩項(xiàng)是( )(2分)
A 何陋之有 B 漁人甚異之 C 能以徑寸之木 D 乃引客就觀之
17. 閱讀[甲]文填空:(3分)
[甲]文在寫法上的特點(diǎn)是 ;后人常用“芝蘭之室”來喻指賢士居所。[甲]文中的.“陋室”以及文中提到的“ ”和“ ”都稱得上是“芝蘭之室”。
18. 用原文填空。(3分)
甲乙兩文中的主人都熱愛自己的居室。陋室的主人自評(píng) “ ”,
書巢主人的朋友評(píng)價(jià)“ ”;居室的主人都情趣高雅,與朋友
談笑風(fēng)生,這個(gè)意思可以用甲文中的“ ”來表達(dá)。
19. “談笑有鴻儒,往來無白丁”,對(duì)于作者這種交友方式,你有什么看法? (2分)
參考答案:
14. 略(4分)15.(1)孔子說:“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”(2)(陸游)就自己笑自己(自我解嘲)說:“這不就是我所說的書窩嗎!”
16.(B D)(2分)
17.(3分) 托物言志 ; “ 諸葛廬 ” “ 子云亭 ”
18. 斯是陋室,惟吾德馨(1分) 信乎其似巢也(1分)談笑有鴻儒,往來無白丁(1分)
19. 開放性試題,言之成理即可。示例①:這種交友方式可取,我們就是要與那些有知識(shí)有學(xué)問的人交往,這樣才能不斷進(jìn)步。示例②:這種交友方式不可取,他自命清高,看不起平民百姓。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 其字在文言文中常見的用法一、作代詞1.代人、代物、代事。作第三人稱代詞,在翻譯句子時(shí),可譯作他(她)他(她)的他們他們的它它們它們的。有時(shí)也
- 文言文課后練習(xí)及答案京兆①田真兄弟三人,共議分財(cái)。生資②皆( )平均,唯堂前一株紫荊樹,共議欲破三片。翌日就截之( ),其樹即枯死,狀如火然
- 《戰(zhàn)國(guó)策 .韓一 .或謂魏王王儆四強(qiáng)之內(nèi)》文言文翻譯原文:或謂魏王:“王儆四強(qiáng)之內(nèi),其從于王者,十日之內(nèi),備不具者死。王因取其游之舟上擊之。
- 《楊氏之子》文言文翻譯及注釋【楊氏之子文言文】梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅??字敢允緝涸唬骸按耸?/div>文言文的閱讀及譯文賞析何福,鳳陽人。洪武初,累功為金吾后衛(wèi)指揮同知。二十四年,拜平羌將軍,討越州叛蠻阿資,破降之。擇地立柵處其眾,置寧越堡。孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時(shí)名士無不至者。子荊后來臨尸慟哭賓客莫不垂涕??蕻?,向床曰:“卿常好我作驢鳴,今我為卿作?!斌w文言文閱讀解釋客有好佛者,每與人論道理,必有其說駕之,欣欣然自以為有獨(dú)得焉。郁離子謂之曰:“昔者魯人不能酒唯中山之人善釀千日之酒魯人求其方弗張騫史記文言文翻譯導(dǎo)語:張騫是絲綢之路的開拓者,被譽(yù)為“第一個(gè)睜開眼睛看世界的中國(guó)人”。他將中原文明傳播至西域,又從西域諸國(guó)引進(jìn)了汗血馬、葡文言文口技原文及翻譯文言文《口技》,是表演者與寫作者的高超技藝的完美結(jié)合。大概正因?yàn)檫@個(gè)原因,《口技》受到人們的普遍認(rèn)可而被多年選入語文教材高中文言文翻譯:《召公諫厲王弭謗》導(dǎo)語:《召公諫厲王弭謗》選自《國(guó)語》上篇。故篇名亦作《國(guó)語·召公諫厲王弭謗》,題中,召公亦作邵公。下面是小文言文翻譯十點(diǎn)失誤介紹一、文言文翻譯的要求翻譯文言文要做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字。“信”是指譯文要準(zhǔn)確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)劉崧文言文翻譯劉崧(1321~1381)字子高,原名楚,號(hào)槎翁,元末明初文學(xué)家,泰和珠林(今屬江西泰和塘洲鎮(zhèn))人,為江右詩派的代表人物,官至三國(guó)志原文:費(fèi)祎字文偉,江夏鄳人也。少孤,依族父伯仁。伯仁姑,益州牧劉璋之母也。璋遣使迎仁,仁將祎游學(xué)入蜀。會(huì)先主定蜀,祎遂留益土,與汝南許來歙字君叔文言文翻譯來歙字君叔是后漢書中的一篇著名文言文,以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!來歙字君叔來歙字君叔,南陽新野人也。父掩鼻計(jì)文言文翻譯掩鼻計(jì),出自《戰(zhàn)國(guó)策·楚策四》,指的是鄭戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏哀王魏政送給楚懷王熊槐的一位魏國(guó)美人,頗得楚懷王寵愛,引起楚懷王寵妃鄭袖的高啟原文:①潯陽張君來儀,以“靜者居”名其所寓之室,嘗屬予記之,久辭而未獲□。②一日,與客往候之,入其室,竹樹翳深,庭戶虛寂,落然無囂聲???/div>文言文黃生借書說閱讀試練習(xí)題余幼好書,家貧難致。有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢(mèng)。其切如是。故有所覽輒省記。通籍后,俸去書來,落落大滿資治通鑒原文:上問侍臣:“創(chuàng)業(yè)與守成孰難?”房玄齡曰:“草昧之初,與群雄并起角力而后臣之,創(chuàng)業(yè)難矣!”魏征曰:“自古帝王,莫不得之于艱難,失明史原文:蔡道憲,字元白,晉江人。崇禎十年進(jìn)士。為長(zhǎng)沙推官。地多盜,察豪民通盜者,把其罪而任之。盜方劫富家分財(cái),收者已至。召富家還所失物,皆三峽文言文原文及翻譯三峽全篇只用一百五十五個(gè)字,既描寫了長(zhǎng)江三峽錯(cuò)落有致的自然風(fēng)貌,又寫長(zhǎng)江三峽不同季節(jié)的壯麗景色,展示了祖國(guó)河山的雄偉奇麗
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論