不識(shí)自家文言文翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-11-30 21:05:37
不識(shí)自家文言文翻譯
文言文翻譯是一種練習(xí),同學(xué)們,我們看看下面的不識(shí)自家文言文翻譯吧!
不識(shí)自家文言文翻譯
曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見(jiàn)履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn)。妻見(jiàn)之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無(wú)履,非吾室?!逼拊唬骸叭旰我圆蛔R(shí)吾?”愚者審視之,乃悟。
譯文
從前有個(gè)愚蠢的人,經(jīng)常在門外懸掛鞋子作為標(biāo)志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的'妻子把鞋子收了進(jìn)來(lái).到了接近傍晚時(shí)分,愚蠢的人回到了家,他沒(méi)有看見(jiàn)鞋子,驚訝地問(wèn):“我家搬遷了嗎?”來(lái)回走動(dòng)卻不進(jìn)去.他的妻子看見(jiàn)了他,問(wèn)道:“這是你的家,為什么不進(jìn)去呢?”愚蠢的人說(shuō):“沒(méi)有鞋子,這就不是我的家.”妻子說(shuō):“你難道不認(rèn)識(shí)我了嗎?”愚蠢的人仔細(xì)觀察了他的妻子,這才恍然大悟。
注釋
曩:從前
縣:通“懸”,懸掛
志:標(biāo)志
家:自家
履:鞋
?。号R近,靠近,迫近
薄暮:傍晚
及:等到
徙:搬遷,遷移
審:仔細(xì)
視:觀察
悟:恍然大悟
室:家
暴:猛烈的
是:這是
乃:才
啟示
“不識(shí)自家”這個(gè)故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規(guī)。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實(shí)際的人。
諷刺人的語(yǔ)句:
1.至薄暮,愚者歸,不見(jiàn)履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn)。
2.愚者曰:“無(wú)履,非吾室。”
3.愚者審視之,乃悟。
4.妻曰:“汝何以不識(shí)吾?”
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 曾鞏原文:①滁州之西南,泉水之涯,歐陽(yáng)公作州之二年,構(gòu)亭曰“豐樂(lè)”,自為記,以見(jiàn)其名義。既又直豐樂(lè)之東,幾百步,得山之高,構(gòu)亭曰“醒心”,使
- 中考語(yǔ)文文言文復(fù)習(xí) 《送東陽(yáng)馬生序》送東陽(yáng)馬生序余幼時(shí)即嗜學(xué),家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指
- 傅弈文言文閱讀題及答案傅弈,相州鄴人也。尤曉天文歷數(shù)。隋開(kāi)皇中,以儀曹事漢王諒,及諒舉兵,謂弈曰:“今茲熒惑①入井,是何祥也?”弈對(duì)曰:“不
- 舊唐書(shū)原文:狄仁杰字懷英,并州太原人也。仁杰兒童時(shí),門人有被害者,縣吏就詰之,眾皆接對(duì),唯仁杰堅(jiān)坐讀書(shū)。吏責(zé)之,仁杰曰:“黃卷之中,圣賢備在
- 桂州裴中丞作訾①家洲亭記柳宗元大凡以觀游名于代者,不過(guò)視于一方,其或傍達(dá)左右,則以為特異。至若不騖遠(yuǎn)不陵危環(huán)山洄江四出如一夸奇競(jìng)秀咸不相讓遍
- 課外文言文閱讀解題4步驟中考文言文閱讀必然會(huì)考到課外語(yǔ)言材料。面對(duì)從未讀過(guò)的語(yǔ)段或文章,又無(wú)工具書(shū)可查,怎么辦?在解答這類題目時(shí),很多同學(xué)感
- 王景文言文翻譯多看一些文言文,能提升自己的文言文能力,今天小編為大家準(zhǔn)備了王景文言文翻譯,歡迎閱讀!王景文言文翻譯王景原文:王景,萊州掖人,
- 明史原文:金興旺,不詳所始,為威武衛(wèi)指揮僉事,進(jìn)同知。洪武元年,大將軍徐達(dá)自河南至陜西,請(qǐng)益兵守潼關(guān)。以興旺副郭興守之,進(jìn)指揮使。明年攻臨洮
- 北史原文:隋文獻(xiàn)皇后獨(dú)孤氏,諱伽羅,河南洛陽(yáng)人,周大司馬、衛(wèi)公信之女也。信見(jiàn)文帝有奇表,故以后妻焉。帝與后相得,誓無(wú)異生之子。后姊為周明帝后
- 南康直節(jié)堂記蘇轍原文南康太守聽(tīng)事之東,有堂曰“直節(jié)”,朝請(qǐng)大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,長(zhǎng)短巨細(xì)若一,直如引繩,高三尋,而后枝葉附之。岌然
- 屈而不信文言文翻譯屈而不信這則故事中,孟子用一則小事件,寥寥數(shù)語(yǔ),就生動(dòng)又略帶嘲諷地批評(píng)了那些“心不若人,則不知惡”的人。屈而不信的文言文翻
- 閑情記趣的文言文翻譯《閑情記趣》是《浮生六記》的第二卷,下面來(lái)看看閑情記趣的文言文翻譯吧!歡迎大家閱讀!閑情記趣的文言文翻譯《 閑情記趣》余
- 御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也,后徙睢陽(yáng)。事梁孝王為中大夫。吳、楚反時(shí),孝王使安國(guó)及張羽為將,捍吳兵于東界。張羽力戰(zhàn),安國(guó)持重,以故吳不能過(guò)梁
- 明史原文:何福,鳳陽(yáng)人。洪武初,累功為金吾后衛(wèi)指揮同知。二十四年,拜平羌將軍,討越州叛蠻阿資,破降之。擇地立柵處其眾,置寧越堡。遂平九名、九
- 文言文杞人憂天的翻譯《杞人憂天》是一則寓言,出自《列子·天瑞篇》。下面是小編為大家整理的關(guān)于文言文杞人憂天的翻譯,歡迎大家的閱讀。原文杞國(guó)有
- 努力奮斗的文言文名句努力一直是我們需要的,各位,我們可以一起看看下面的努力奮斗的文言文名句,歡迎各位閱讀哦!努力奮斗的`文言文名句11、衣莫
- 中考文言文實(shí)詞1、比① 比,《說(shuō)文》“密也”。本義,靠得很近。古字像兩人緊貼之形。② 引申:并列、靠近、勾結(jié)、親密等。③ 比較、比擬。④ 及
- 初中語(yǔ)文文言文閱讀試題和答案楊行密,廬州人,少孤貧,有膂力,日行三百里。唐中和之亂,天子幸蜀,郡將遣行密徒步奏事,如期而復(fù)。光啟初,秦宗權(quán)擾
- 文言文的練習(xí)題黃生允修借書(shū)。隨園主人授以書(shū)而告之曰:“書(shū)非借不能讀也。子不聞藏書(shū)者乎?七略四庫(kù),天子之書(shū),然天子讀書(shū)者有幾?汗牛塞屋,富貴家
- 北齊書(shū)原文:楊愔,字遵彥,弘農(nóng)華陰人。愔兒童時(shí),口若不能言,而風(fēng)度深敏,出入門閭,未嘗戲弄。六歲學(xué)史書(shū),十一受《詩(shī)》《易》,好《左氏春秋》。