国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    位置:首頁(yè)>> 語(yǔ)文>> 文言文>> 《天目》文言文翻譯

    《天目》文言文翻譯

    語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-07-10 07:17:28 

    標(biāo)簽:

    《天目》文言文翻譯

    導(dǎo)語(yǔ):對(duì)于文言文《天目》,各位來(lái)嘗試翻譯一下吧。以下是小編帶來(lái)的《天目》文言文翻譯,供各位參考,希望對(duì)大家有用。


    《天目》文言文翻譯

    原文:

    天目幽邃奇古不可言。由莊至顛,可二十余里。

    凡山深僻者多荒涼,峭削者鮮迂曲,貌古則鮮妍不足,骨大則玲瓏絕少,以至山高水乏,石峻毛枯,凡此皆山之病①。天目盈山皆壑,飛流淙淙,若萬(wàn)匹縞,一絕也。石色蒼潤(rùn),石骨②奧巧,石徑曲折,石壁竦峭,二絕也。雖幽谷縣巖,庵宇皆精,三絕也。余耳不喜雷,而天目雷聲甚小,聽(tīng)之若嬰兒聲,四絕也。曉起看云,在絕壑下,白凈如綿,奔騰如浪,盡大地作琉璃海,諸山尖出云上若萍,五絕也。然云變態(tài)最不常,其觀奇甚,非山居久者不能悉其形狀;山樹(shù)大者,幾四十圍,松形如蓋,高不逾數(shù)尺,一株直萬(wàn)余錢,六絕也。頭茶之香者,遠(yuǎn)勝龍井,筍味類紹興破塘,而清遠(yuǎn)過(guò)之,七絕也。余謂大江之南,修真棲隱之地,無(wú)逾此者,便有出纏③結(jié)室之想矣。

    宿幻住之次日,晨起看云,巳后登絕頂,晚宿高峰死關(guān)。次日由活埋庵尋舊路而下。數(shù)日睛霽甚,山僧以為異,下山率相賀。山中僧四百余人,執(zhí)禮甚恭,爭(zhēng)以飯相勸。臨行,諸僧進(jìn)曰:“荒山僻小,不足當(dāng)巨目,奈何?”余曰:“天目山某等亦有些子分④,山僧不勞過(guò)謙,某亦不敢面譽(yù)。”因大笑而別。(袁宏道《天目》,選自大眾文藝出版社《荊楚古詩(shī)文賞讀》)

    注釋:①病:毛病,缺陷。②骨:品質(zhì)、風(fēng)骨。③出纏:指超脫塵世。④子分:指緣分。

    晚明詩(shī)歌、散文領(lǐng)域中,以“gong6*安派”的聲勢(shì)最為浩大,其代表人物是袁宗道、袁宏道、袁中道三兄弟,他們是湖廣gong6*安(今屬湖北)人,故稱gong6*安派。其中袁宏道聲譽(yù)最隆,是這一派的領(lǐng)袖。作為gong6*安派理論核心的口號(hào)是“獨(dú)抒性靈”。

    翻譯:

    目山幽深奇麗,無(wú)法用語(yǔ)言來(lái)形容。從位于天目山的山腳的雙清莊到山頂,路程大約有二十余里。一般來(lái)說(shuō),位置偏僻的山大多荒無(wú)人煙,陡峭的山很少有盤旋迂回的山路;蒼樸的山,很少有光彩艷麗的景色,磅礴的山很少有精巧雅致的趣味;以至于山高的話,就缺少流水潺潺,巖石陡峭的話,就缺少茂盛的樹(shù)木;這些都是山的缺點(diǎn)。

    天目山到處都是丘壑峽谷,瀑布水流潺潺,如同很多白色的絲綢(傾瀉而下),這是一絕。

    山石的顏色深沉潤(rùn)澤,山石的棱角巧妙精致,山路盤旋迂回,懸崖陡峭聳立,這是第二絕。

    雖然山谷偏僻幽深,山石聳立險(xiǎn)峻,但寺廟都建筑的很好,這是第三絕。

    我不喜歡聽(tīng)到打雷的聲音,而天目山打雷的聲音非常小,聽(tīng)到的好像嬰兒的啼哭,這是第四絕。

    我早早起來(lái),看天目山的云彩曉,在懸崖峭壁,云彩潔白純凈的就像棉花,飄蕩變幻如同浪花,整個(gè)世界都變成了一片五光十色的天地,仿佛到處都是美麗的琉璃,每座山峰的山頂突出于云海之上,如同散落的浮萍,這是第五絕。然而云彩的變化最不平常,它的樣子非常奇特,如果不是久居山里的.人,根本不能完全明白云彩的形態(tài)。

    天目山高大的樹(shù)木,樹(shù)身粗的幾乎有四十圍,(“圍”是計(jì)量圓周的單位,但具體是多少,說(shuō)法不一。一說(shuō)五寸為圍,一說(shuō)直徑一尺為圍,也有說(shuō)兩手拇指和食指合攏起來(lái)的長(zhǎng)度為圍,還有說(shuō)兩臂合抱的長(zhǎng)度為圍。)松樹(shù)的形態(tài)如同傘蓋一樣,樹(shù)高不過(guò)幾尺,一棵樹(shù)價(jià)值萬(wàn)余錢,這是第六絕。

    天目山每年第一次采摘的茶葉芳香撲鼻,比龍井茶還要馥郁。竹筍的味道像紹興破塘所產(chǎn)的竹筍,然而更加清淡悠長(zhǎng),這是第七絕也。

    我說(shuō),長(zhǎng)江的南面,學(xué)佛歸隱的地方,沒(méi)有比天目山更好的,于是就起了歸隱山林的念頭。

    我們住了一天,第二天早晨起來(lái)去看云彩,巳時(shí)(上午九時(shí)至十一時(shí))之后登上了天目山的頂峰,晚上住在高峰死關(guān)(天目山地名,以險(xiǎn)峻出名)。等到明天,從活埋庵找到上山的路,順勢(shì)下山。這幾天天氣十分晴朗,山寺的和尚認(rèn)為這十分不平常,都下山互相集聚慶賀。山寺的和尚有四百多人,非常謙卑恭敬的遵守著禮節(jié),爭(zhēng)著請(qǐng)我們吃飯。等到要走的時(shí)候,和尚們說(shuō):“天目山荒涼偏僻,不足以招待你們這么重要的客人,真不知道怎么辦”。我說(shuō):“我們和天目山也有些細(xì)微的緣份,僧人們不必過(guò)于謙虛,我們也不敢接受這種當(dāng)面的贊譽(yù)”。于是眾人開(kāi)懷大笑,互道分別,離開(kāi)了天目山。

    唐文粹之《惡圓》原文及翻譯

    原文:

    元子①家有乳母為圓轉(zhuǎn)之器,以悅嬰兒,嬰兒喜之,母聚孩孺助嬰兒之樂(lè)。友人公植者,聞?dòng)袘騼褐?,?qǐng)見(jiàn)之。及見(jiàn)之,趨焚之。責(zé)元子曰:“吾聞古之惡圓之士歌曰:寧方為皂②,不圓③為卿④,寧方為污辱,不圓為顯榮。次山奈何任造圓轉(zhuǎn)之器,恣令悅媚嬰兒?少喜之,長(zhǎng)必好之。教兒學(xué)圖且陷不義,躬自戲圓又失方正。嗟!嗟!次山入門愛(ài)嬰兒之樂(lè)圓,出門當(dāng)愛(ài)小人之趨圓,吾安知次山異日不言圓,行圓,以終身乎? 吾豈次山之友也!”

    元子召季川⑤謂曰:“吾自嬰兒戲圓,公植尚辱我,言絕忽乎。吾與汝圓以應(yīng)物,圓以趨時(shí),非圓不預(yù)⑥,非圓不為,公植其操矛戟刑我乎!”(作者:元結(jié)選自《唐文粹》,有刪改)

    譯文:

    元子家里有位乳母,制作了一個(gè)圓轉(zhuǎn)玩具來(lái)引逗嬰兒高興,嬰兒很喜歡。母親就讓乳母召集一些幼童陪伴嬰兒一同玩樂(lè)。

    朋友公植,聽(tīng)說(shuō)有取樂(lè)嬰兒的玩具,便請(qǐng)求看看;等看到圓轉(zhuǎn)玩具,就急忙把它燒了,并責(zé)怪元子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)古代有個(gè)憎惡圓的讀書人唱道:‘寧可正直淪為奴隸,不能圓滑謀求顯榮?!鼑?yán)重的,有人終生不仰望天空,說(shuō):‘我厭惡天是圓的。’有人告訴他天是空闊無(wú)邊的,人不能看到盡頭,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去天幕四面垂落,因此說(shuō)天是圓的,其實(shí)天并不圓啊。他回答說(shuō):‘天即使不圓,但被人稱作圓的,我也討厭。’次山你怎么能隨意制作圓轉(zhuǎn)玩具,聽(tīng)任用它取樂(lè)嬰兒,使嬰兒從小就喜歡圓,長(zhǎng)達(dá)必定愛(ài)好圓。教嬰兒學(xué)圓,已陷入不義;親自玩圓,又喪失了正直的品德。唉、唉,次山啊!回家喜歡嬰兒玩圓,出外一定喜歡小人趨奉圓滑。我怎能知道次山你以后不是說(shuō)話圓滑、行事圓滑、動(dòng)也圓滑、靜也圓滑地度過(guò)一生呢?我哪能做次山的朋友??!”

    元子召喚季川對(duì)他說(shuō):“由于我讓嬰兒耍戲圓轉(zhuǎn)玩具,公植尚且這樣罵我和我絕交;唉!我與你如果圓滑應(yīng)付事物,圓滑迎合時(shí)俗,不圓滑的事不參與,不圓滑的事不去做,公植大概會(huì)拿著矛或戟來(lái)刺殺我們的。”

    【注釋】

    ①元子:元結(jié),字次山,唐代古文運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)之一。②皂:皂隸,泛指從事低賤行業(yè)的人。③圓:圓滑。 ④卿:公卿,泛指高官。 ⑤季川:元結(jié)的堂弟。⑥預(yù):參與。

    關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

    猜你喜歡:

    • 鑿壁借光的文言文翻譯文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書面語(yǔ)。鑿壁借光的文言文翻譯是什么?以下是小編為您整理的相關(guān)資料,歡迎閱讀!匡衡鑿壁借光
    • 《左傳桓公十年》文言文作者:左丘明【經(jīng)】十年春王正月,庚申,曹伯終生卒。夏五月,葬曹桓公。秋,公會(huì)衛(wèi)侯于桃丘,弗遇。冬十有二月丙午,齊侯、衛(wèi)
    • 高中語(yǔ)文必修一文言文知識(shí)系統(tǒng)梳理1、木直中繩,輮以為輪。2、雖有槁暴,不復(fù)挺者。3、則知明而行無(wú)過(guò)矣。4、君子生非異也。5、師者,所以傳道受
    • 宇文述,字伯通,代郡武川人也。述少驍銳,便弓馬。周大家宰宇文護(hù)甚愛(ài)之,以本官領(lǐng)護(hù)親信。開(kāi)皇初,拜右衛(wèi)大將軍。平陳之役,復(fù)以行軍總管率眾三萬(wàn),
    • 燭之武退秦師九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言于鄭伯曰:“國(guó)危矣,若使?fàn)T之武見(jiàn)秦君,師必退?!?/div>
    • 高三文言文復(fù)習(xí)課的教師授課思路第一輪復(fù)習(xí)的目的是為了復(fù)習(xí)課本知識(shí),以鞏固學(xué)生的知識(shí)基礎(chǔ),讓學(xué)生構(gòu)筑較為牢固的知識(shí)鏈條,這一輪復(fù)習(xí)的重點(diǎn),在于
    • 宜城縣開(kāi)國(guó)伯柳公行狀柳宗元公字惟深,其先河?xùn)|人。公應(yīng)機(jī)能斷而遇節(jié)必立。年十余歲,有稱神巫來(lái)告曰:“若相法當(dāng)夭且賤,幸而為釋,可以緩而死耳,位
    • 戴胄犯顏執(zhí)法原文上以兵部郎中戴胄忠清公直,擢為大理寺少卿。上以選人多詐冒資蔭,敕(赦)令自首,不肯者死。未幾,有詐冒事覺(jué)者,上欲殺之。胄奏:
    • 初中語(yǔ)文文言文實(shí)詞一詞多義選集及 ①及郡下,詣太守,說(shuō)如此 ②鞭長(zhǎng)莫及 ③而自以為能不及孫臏(a動(dòng)詞:到、至b動(dòng)詞:接觸到c動(dòng)詞:比得上d連
    • 《本草綱目.草部.續(xù)斷》文言文釋名亦名屬折、接骨、龍豆、南草。氣味(根)苦、微溫、無(wú)毒。主治刀傷、癰瘍、折跌、能續(xù)筋骨。亦治婦女崩中漏血,破
    • 王溥字齊物,并州祁人。父祚,為郡小吏,有心計(jì)。溥,漢乾祐中舉進(jìn)士甲科,為秘書郎。時(shí)李守貞據(jù)河中趙思綰反京兆王景崇反鳳翔周祖將兵討之辟溥為從事
    • 宴客擺闊  余小時(shí)見(jiàn)人家請(qǐng)客,只是果五色①、肴五品②而已。今尋常宴會(huì),動(dòng)必用十肴,且水陸畢陳,或覓遠(yuǎn)方珍品,求以相勝。前
    • 文言文《張衡傳》賞析張衡(78~139),中國(guó)東漢科學(xué)家、文學(xué)家、政治家。字平子。河南南陽(yáng)西鄂(今河南南陽(yáng))人。出身望族,漢安帝永初五年(1
    • 與孫司封書曾鞏皇祐三年,司戶孔宗旦策智高必反,以書告其將陳珙。珙不聽(tīng),宗旦言不已。珙怒詆之曰:“司戶狂邪?”四年,智高出橫山,略其寨人,因其
    • 《南史·蔡景歷傳》文言文原文及翻譯原文:蔡景歷字茂世,濟(jì)陽(yáng)考城人也。景歷少俊爽,有孝行,家貧好學(xué),善尺牘,工草隸。為海陽(yáng)令,政有能名。陳武帝
    • 文言文語(yǔ)句1. 昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)。 《童趣》2. 學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎? 《論語(yǔ)》3. 由,誨女知之乎? 《論語(yǔ)》4. 知之為知之,不知為
    • 新五代史原文:馮暉,魏州人也。為效節(jié)軍卒,以功遷隊(duì)長(zhǎng)。董璋反東川,暉從晉高祖討璋,軍至劍門,劍門兵守,不得入,暉從佗道出其左,擊蜀守兵殆盡。
    • 明史原文:許文岐,字我西,仁和人。祖子良,巡撫貴州右僉都御史。父聯(lián)樞,廣西左參政。文岐,崇禎七年進(jìn)士。歷南京職方郎中。賊大擾江北,佐尚書范景
    • 宋史原文:高防,字修己,并州壽陽(yáng)人。性沉厚,守禮法。事母孝,好學(xué),善為詩(shī)。張從恩移澶州防御使表為判官有親校段洪進(jìn)盜官木造器市取其直從恩聞之怒
    • 孟母三遷文言文譯文孟母三遷,即孟軻(孟子)的母親為選擇良好的環(huán)境教育孩子,多次遷居。下面為大家分享了孟母三遷原文翻譯,一起來(lái)看看吧!孟母三遷

    評(píng)論

    發(fā)表評(píng)論
    手機(jī)版 語(yǔ)文 詞典網(wǎng) CiDianWang.com