邪不干正文言文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2023-04-14 02:40:32
標簽:
邪不干正文言文翻譯
“邪不勝正”的大意為:xie6*惡的壓不倒正派剛正的事物。下面是關(guān)于邪不干正文言文翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!
邪不干正
原文內(nèi)容:
貞觀中,西域獻胡僧,咒術(shù)能生死人。太總令于飛騎中選卒之莊勇者試之,如言而死,如言而蘇。帝以告宗正卿傅奕,奕曰:“此邪法也。臣聞邪不干正,若使咒臣,必不能行?!钡壅偕滢?。奕對之。初無所覺;須臾,胡僧忽然自倒,若為物所擊者,更不復(fù)蘇。
原文大意:
唐貞觀年間,西域進獻一名僧人。他能用咒語讓人死,也能用咒語將死者復(fù)活。唐太宗令于飛騎中帶一個壯漢來進行試驗。果然如胡僧所說的`那樣,讓他死他就死,讓他活他就活。太宗皇帝向太常少卿傅奕說了這件事情,傅奕回答:“這是邪術(shù)啊。我聽說邪不犯正,如果讓他來咒我,一定不會成功?!碧谟谑亲尯涓缔?。傅奕站在胡僧對面,卻毫無感覺。一會兒,胡僧忽然自己倒下了,仿佛被什么擊中,再也沒有蘇醒。
注釋
貞觀: 唐太宗的年號,627——649
西域: 敦煌以西的諸國總稱
飛騎: 貞觀十二年在京師長安宮廷的玄武門置左右屯營,以諸衛(wèi)將軍統(tǒng)領(lǐng),其兵稱為“飛騎”,可譯為“禁衛(wèi)軍”
干: 沖犯
更: 再
蘇: 蘇醒
邪不干正文言文闡明了一個什么道理?
闡明:(中小學)xie6*惡的是不能戰(zhàn)勝正義的!
(高中,中專哲學)事物的變化有內(nèi)因外因,內(nèi)因起主要作用。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 傅弈傳文言文的練習以及答案傅弈,相州鄴人也。尤曉天文歷數(shù)。隋開皇中,以儀曹事漢王諒,及諒舉兵,謂弈曰:“今茲熒惑①入井,是何祥也?”弈對曰:
- 《百家姓相》文言文歷史來源1、出自姒姓,是夏朝王族的后代。夏朝有帝相,是夏王仲康之子,其后裔支庶子孫,有的以祖上的名字為姓,稱相氏。2、出自
- 蘇軾蘇軾?《樂全先生文集》敘孔北海志大而論高,功烈不見于世,然英偉豪杰之氣,自為一時所宗。其論盛孝章、郗鴻豫書,慨然有烈丈夫之風。諸葛孔明不
- 舊唐書原文:杜伏威,齊州章丘人也。少落拓,不治產(chǎn)業(yè),家貧無以自給,每穿窬為盜。與輔公祏(shí)為刎頸之交。公祏姑家以牧羊為業(yè),全祏數(shù)攘羊以
- 從《滿井游記》初探文言文教學上的創(chuàng)新文言文的學習令許多學生深感頭大(學生慣用語),然而它卻既是教師不得不教的內(nèi)容,又是學生不得不學的老古董。
- 魏文侯書?資治通鑒寓言故事原文:魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人
- 梁書原文:劉之遴,字思貞,南陽涅陽人也。父虯,齊國子博士,謚文范先生。之遴八歲能屬文,十五舉茂才對策,沈約、任昉見□異之。起家寧朔主簿。吏部
- 【原文】 子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝①而藏諸?求善賈②而沽③諸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也?!?nbsp;【注釋】&nb
- 胡翰,字仲申,金華人。幼聰穎異常兒。七歲時,道拾遺金,坐守待其人還之。長從蘭奚谷吳師道、浦江吳萊學古文,復(fù)登同邑先達之門。同郡柳貫▲文章名天
- 司馬池,字和中。少喪父,家貲數(shù)十萬,悉推諸父,而自力讀書。后中第,授永寧主簿。出入乘驢。與令相惡,池以公事謁令,令南向踞坐不起,池挽令西向偶
- 破陣子文言文翻譯在這首詞上,詩人晏殊以輕淡的筆觸,雖然描寫的只是古代少女們春天生活的一個小小片段,但是展示在讀者面前的卻是一副情趣盎然的圖畫
- 江陰邑令戰(zhàn)死(明)李詡六月廿三日,邑父母錢公晚出擒倭,被殺,從公者二十余人皆死。公先御之于石撞,矢盡繼以瓦石,身被一箭,倭賊遁去。有團長吳兌
- 晏子使楚文言文翻譯《晏子使楚》講述了春秋末期,齊國大夫晏子出使楚國,以下是“晏子使楚文言文翻譯”,希望給大家?guī)韼椭?!晏子使楚兩漢:劉向一晏
- 明史原文:花云,懷遠人。貌偉而黑,驍勇絕倫。至正十三年杖劍謁太祖于臨濠。奇其才,俾將兵略地,所至輒克。太祖將取滁州,率數(shù)騎前行,云從。猝遇賊
- 西陵峽文言文翻譯西陵峽文言文出自《宜都記》,下面來看看西陵峽文言文翻譯的詳細內(nèi)容吧!西陵峽文言文翻譯【原文】江水又東,逕西陵峽?!兑硕加洝吩?/div>張行成,字德立,定州義豐人。少師事劉炫,炫謂門人曰:“行成體局方正,廊廟才也?!彼宕髽I(yè)末察孝廉為謁者臺散從員外郎后為王世充度支尚書世充平以隋葉新,字惟一,浙江金華人。康熙五十一年,順天舉人。從蠡縣李恭受業(yè),立日譜自檢,尤嚴義利之辨。雍正五年,以知縣揀發(fā)四川,授仁壽縣。有與鄰縣爭地列子文言文翻譯下面請閱讀列子的兩篇文言文,杞人憂天和楊布打狗,以及其譯文,希望可以幫到您!杞人憂天原文杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者文言文《與陳給事書》的鑒賞【作品介紹】《與陳給事書》通篇圍繞著一個“見”字,歷敷了與陳給事的見面情況:上半篇從見說到不見,下半篇從不見說到要高考語文《孔雀東南飛》復(fù)習文言文知識點一、一詞多義1、見:①黃泉下相見,勿違今日言。(見面,動詞)②轉(zhuǎn)頭向戶里,漸見愁煎迫(被,副詞)③君既
評論
發(fā)表評論