七年級(jí)口技文言文翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-07-19 12:07:00
七年級(jí)口技文言文翻譯
《口技》是一篇清朝初年的散文,寫(xiě)的是一場(chǎng)精彩逼真的口技表演,以下是小編整理的關(guān)于七年級(jí)口技文言文翻譯,歡迎閱讀。
口技
原文
京中有善口技者。會(huì)賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿堂寂然,無(wú)敢嘩者。
遙遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺(jué)欠伸,搖其夫語(yǔ)猥褻事,夫囈語(yǔ),初不甚應(yīng),婦搖之不止,則二人語(yǔ)漸間雜,床又從中戛戛。既而兒醒,大啼。夫令婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。夫起溺,婦亦抱兒起溺,床上又一大兒醒,狺狺不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,床聲,夫叱大兒聲,溺瓶中聲,溺桶中聲,一齊湊發(fā),眾妙畢備。滿座賓客無(wú)不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕也。
既而夫shang6*床寢,婦又呼大兒溺,畢,都shang6*床寢。小兒亦漸欲睡。夫茀聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺笞髯魉魉鳎杵鲀A側(cè),婦夢(mèng)中咳嗽之聲。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起!”夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千狗吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無(wú)所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無(wú)不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
而忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺如故。
譯文
京城里有個(gè)擅長(zhǎng)口技的人。一天正趕上有一家大擺酒席,宴請(qǐng)賓客,在客廳的東北角,安放了一座八尺高的圍幕,表演口技的藝人坐在圍幕里面,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。客人們一起圍坐在圍幕前面。過(guò)了一會(huì)兒,只聽(tīng)到圍幕里面醒木一拍,全場(chǎng)安靜下來(lái),沒(méi)有敢大聲說(shuō)話的。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽(tīng)到深巷中有狗叫,就有一個(gè)婦人被驚醒打呵欠,伸懶腰的聲音,她搖著丈夫說(shuō)起房事。丈夫說(shuō)著夢(mèng)話,開(kāi)頭不怎么答應(yīng)她,婦女把他搖個(gè)不停,于是兩人的說(shuō)話聲逐漸間隔混雜,床又從中發(fā)出“戛戛”的響聲。過(guò)了一會(huì)兒孩子醒了,大聲哭著。丈夫叫妻子撫慰孩子喂奶,孩子含著奶頭哭,婦女又哼著唱著哄他。丈夫起來(lái)小便,婦女也抱著孩子起來(lái)小便。床上另一個(gè)大孩子醒了,大聲嘮叨個(gè)沒(méi)完。在這時(shí)候,婦女用手拍孩子的聲音,口里哼著哄孩子的聲音,孩子含著奶頭的哭聲,大孩子剛醒過(guò)來(lái)的聲音,床發(fā)出的聲音,丈夫責(zé)罵大孩子的聲音,小便解入瓶中的聲音,解入桶中的聲音,同時(shí)響起,各種絕妙的效果都有了。滿座的賓客沒(méi)有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,斜著眼睛,微微笑著,默默贊嘆,認(rèn)為奇妙極了 。
過(guò)了一會(huì)兒,丈夫打呼嚕聲響起來(lái)了,婦女拍孩子的聲音也漸漸停下。隱隱聽(tīng)到有老鼠活動(dòng)的聲音,盆子、器皿歪倒了,婦女在夢(mèng)中發(fā)出了咳嗽聲。賓客們的心情稍微松弛下來(lái),逐漸端正了坐姿。
忽然有一個(gè)人大聲呼叫:“起火啦”,丈夫起來(lái)大聲呼叫,婦人也起來(lái)大聲呼叫。兩個(gè)小孩子一齊哭了起來(lái)。一會(huì)兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千條狗汪汪地叫。中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發(fā)出爆裂的聲音,呼呼的風(fēng)聲,千百種聲音一齊響了起來(lái);又夾雜著成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉倒燃燒著的房屋時(shí)一齊用力的呼喊聲,搶救東西的聲音,潑水的聲音。凡是在這種情況下應(yīng)該有的聲音,沒(méi)有一樣沒(méi)有的。即使一個(gè)人有上百只手,每只手有上百個(gè)指頭,也不能指出其中的哪一種聲音來(lái);即使一個(gè)人有上百?gòu)堊?,每張嘴里有上百條舌頭,也不能說(shuō)出其中的一個(gè)地方來(lái)啊。在這種情況下,客人們沒(méi)有不嚇得變了臉色,離開(kāi)座位,捋起衣袖露出手臂,兩條大腿哆嗦打抖,幾乎想要搶先跑掉。
忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去圍幕一看里面,一個(gè)人、一張桌子、一把扇子、一塊醒木像以前一樣。
寫(xiě)作手法
《口技》是一篇清朝初年散文,表現(xiàn)了一位口技藝人的高超技藝。本文以時(shí)間先后為序,記敘了一場(chǎng)精彩的口技表演。表演者用各種不同的聲響,異常逼真地摹擬出一組有節(jié)奏、有連續(xù)性的生活場(chǎng)景,令人深切感受到口技這一傳統(tǒng)民間藝術(shù)的魅力。
全文緊扣“善”字,形象而逼真地進(jìn)行正面描寫(xiě),由簡(jiǎn)單到復(fù)雜、由弛緩至緊張的三個(gè)場(chǎng)景,再側(cè)面描寫(xiě)聽(tīng)眾的.神態(tài)、動(dòng)作,其間插入筆者的簡(jiǎn)要贊語(yǔ)。這種正面描寫(xiě)與側(cè)面描寫(xiě)相結(jié)合的寫(xiě)法,為文章在藝術(shù)表現(xiàn)上的一個(gè)顯著特點(diǎn)。
行文語(yǔ)言簡(jiǎn)練而又細(xì)膩,形象而又傳神,構(gòu)成自然、清新、感人的格調(diào)。
整體評(píng)析
文言文《口技》,是表演者與寫(xiě)作者的高超技藝的完美結(jié)合。大概正因?yàn)檫@個(gè)原因,《口技》受到人們的普遍認(rèn)可而被多年選入語(yǔ)文教材。
表演者的高超技藝表現(xiàn)在三個(gè)方面:
第一,模擬聲音之復(fù)雜?!斑b聞”是聲之遠(yuǎn),“其夫囈語(yǔ)”是聲之近;“大啼”是聲之大,“婦拍而嗚之”是聲之??;“深巷中犬吠”是聲在屋外,“一時(shí)齊發(fā)”是聲在屋內(nèi);“一人大呼‘火起’,夫起大呼,婦亦起大呼”是聲之一二,“百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠”是聲之百千……
第二,所用道具之簡(jiǎn)單。文章開(kāi)頭部分寫(xiě)“口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已”,文章結(jié)尾部分寫(xiě)“撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已”,反復(fù)強(qiáng)調(diào)道具的簡(jiǎn)單。聽(tīng)眾從豐富多彩的音響效果和簡(jiǎn)單道具的對(duì)比中更加深刻地體會(huì)到口技表演者的技藝之高超。
第三,聽(tīng)眾反應(yīng)之強(qiáng)烈。文中有三處描述聽(tīng)眾的反應(yīng):一是表演者表演一家大小從睡夢(mèng)中驚醒的場(chǎng)景后,賓客“無(wú)不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆”,此時(shí),聽(tīng)眾已經(jīng)進(jìn)入口技表演者營(yíng)造的情境之中但尚能自持。二是表演者表演了一家大小又進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)的場(chǎng)景后,聽(tīng)眾“意少舒,稍稍正坐”,說(shuō)明他們的心態(tài)隨表演內(nèi)容的變化而變化,已融入表演的情境之中而難以自持。三是“賓客無(wú)不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走”,說(shuō)明口技表演達(dá)到了以假亂真的絕妙境界,聽(tīng)眾完全進(jìn)入表演者營(yíng)造的生活情境之中而不能自持。
寫(xiě)作者的高超技藝也表現(xiàn)在三個(gè)方面:
第一,渾然一體的結(jié)構(gòu)。一是記事有條理。全文以時(shí)間先后為序,由施屏障始,到撤屏障止,順著聽(tīng)眾的所聞寫(xiě)來(lái),使讀者有親歷的感覺(jué)。二是行文有波瀾。文中敘述一家四口由睡到醒、由醒再入睡、由睡再醒、從失火到救火的過(guò)程,可謂一波三折。情節(jié)高低起伏,小高潮在前,大高潮在后,中間一個(gè)平靜的場(chǎng)景過(guò)渡。
第二,細(xì)致入微的描寫(xiě)。前面說(shuō)到文中三次描述聽(tīng)眾的反應(yīng),這三次各不相同。第一次,“伸頸”“側(cè)目”說(shuō)明聽(tīng)眾聽(tīng)得入神,唯恐有所遺漏;“微笑”,表示聽(tīng)眾對(duì)表演心領(lǐng)神會(huì),感到滿意;“默嘆”寫(xiě)出聽(tīng)眾為表演者的技藝折服而又不便拍案叫好的神態(tài)。第二次,“正坐”與“伸頸”“側(cè)目”對(duì)照,細(xì)致地描寫(xiě)出聽(tīng)眾情緒由緊張到松弛的過(guò)程。第三次,細(xì)致地描寫(xiě)出聽(tīng)眾驚惶、仿佛置身于火場(chǎng)的神態(tài)。三處描寫(xiě),層層深入,生動(dòng)細(xì)膩地刻畫(huà)出聽(tīng)眾的心理變化過(guò)程。
第三,簡(jiǎn)潔生動(dòng)的語(yǔ)言。全文365個(gè)字,簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、形象、傳神。從“拍而嗚之”“夫叱大兒”可見(jiàn)母親性情的溫和、父親心中的煩躁;從“奮袖出臂”“兩股戰(zhàn)戰(zhàn)”可見(jiàn)膽大聽(tīng)眾與膽小聽(tīng)眾不同的神情意態(tài);“一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺”表現(xiàn)出來(lái)的是讓人驚嘆的場(chǎng)靜。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢(xún)很方便。

猜你喜歡:
- 一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾
- 史記原文:欒布者,梁人也。始梁王彭越為家人時(shí),嘗與布游。窮困,賃傭于齊,為酒人保。數(shù)歲,彭越去之巨野中為盜,而布為人所略賣(mài),為奴于燕。為其家
- 照玄上人詩(shī)集序(明)劉基予初來(lái)杭時(shí),求士于鄭希道先生,先生為余言照玄上人之為詩(shī),雄俊峭拔,近世之以能詩(shī)名者,莫之先也。余素知鄭君善鑒而言不過(guò)
- 文言文的至理名言古文的名言警句具有深遠(yuǎn)的內(nèi)涵,你能看懂嗎?下面小編為你分享的`是文言文至理名言,希望你會(huì)喜歡!文言文至理名言11) 前門(mén)拒虎
- 舊唐書(shū)原文:魏元忠,宋州宋城人也。初,為太學(xué)生,志氣倜儻。儀鳳中,吐蕃頻犯塞,元忠赴洛陽(yáng)上封事,言命 將用兵之工拙。帝甚嘆異之,授
- 任末負(fù)笈從師任末①年十四,負(fù)笈②從師,不懼險(xiǎn)阻。每言:人若不學(xué),則何以成?或依林木之下,編茅為庵③,削荊為筆,刻樹(shù)汁為墨。夜則映星而讀,暗則
- 后漢書(shū)原文:劉茂字子衛(wèi),太原晉陽(yáng)人也。少孤,獨(dú)侍母居。家貧,以筋力致養(yǎng),孝行著于鄉(xiāng)里。及長(zhǎng),能習(xí)《禮經(jīng)》,教授常數(shù)百人。哀帝時(shí),察孝?,再遷
- 文言文《藤王閣序》鑒賞《滕王閣序》作為一篇贈(zèng)序文,借登高之會(huì)感懷時(shí)事,慨嘆身世,是富于時(shí)代精神和個(gè)人特點(diǎn)的真情流露。下面是小編分享的文言文《
- 中考初中文言文文學(xué)常識(shí)之人的一些稱(chēng)謂直稱(chēng)姓名大致有三種情況:(1)自稱(chēng)姓名或名。如五步之內(nèi),相如請(qǐng)得以頸血濺大王矣,廬陵文天祥自序其詩(shī)。(2
- 莊子原文:窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚(yú)焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥(niǎo)焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者
- 言志①《論語(yǔ)》顏淵、季路侍②。子曰:“盍③各言爾志?”子路曰:“愿車(chē)馬、衣輕裘④,與朋友共,敝之而無(wú)憾⑤。”顏淵曰:“愿無(wú)伐⑥善,無(wú)施⑦勞。
- 唐明皇賜名文言文翻譯文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。以下是小編整理的關(guān)于唐明皇賜名文言文翻譯,歡迎閱讀。唐明皇賜名原文賀知章有高名,
- 背文言文翻譯有用嗎怎么學(xué)好文言文呢?背文言文翻譯有用嗎?下面小編為大家解答一下,希望能幫到大家!一、朗讀學(xué)習(xí)文言文一定要多讀,形成語(yǔ)感。讀要
- 魏書(shū)原文:淳于誕,字靈遠(yuǎn)。其先太山博人,后世居于蜀漢,或家安國(guó)之桓陵縣。父興宗,蕭賾南安太守。誕年十二,隨父向揚(yáng)州。父于路為群盜所害。誕雖童
- 北史原文:樂(lè)運(yùn),字承業(yè),南陽(yáng)清陽(yáng)人。運(yùn)少好學(xué),涉獵經(jīng)史。年十五而江陵滅,隨例遷長(zhǎng)安。其親屬等多被籍沒(méi),運(yùn)積年為人傭保,皆贖免之。事母及寡嫂甚
- 游雁蕩山記(節(jié)選)徐霞客自初九日別臺(tái)山,初十日抵黃巖。日已西,出南門(mén)三十里,宿于八岙。十一日,二十里,登盤(pán)山嶺,望雁山諸峰,芙蓉插天,片片撲
- 清史稿原文:吳琠,字伯美,山西沁州人。順治十六年進(jìn)士,授河南確山知縣??h遭明季流寇殘破,琠拊流亡,辟蕪廢,墾田歲增,捕獲盜魁誅之。師下云南,
- 蒙恬列傳蒙恬者,其先齊人也。恬大父蒙驁,自齊事秦昭王,官至上卿。秦莊襄王元年,蒙驁為秦將。伐韓,取成皋、滎陽(yáng),作置三川郡。二年,蒙驁攻趙,取
- 尹焞字彥明。少師事程頤,嘗應(yīng)舉,發(fā)策有誅元祐諸臣①議,焞曰:“噫,尚可以干祿乎哉!”不對(duì)而出,告頤曰:“焞不復(fù)應(yīng)進(jìn)士舉矣?!庇谑墙K身不就舉。
- 沈復(fù)《童趣》原文與翻譯沈復(fù)(1763年——1825年),字三白,號(hào)梅逸,清乾隆二十八年生于長(zhǎng)洲(今江蘇蘇州)。清代著名文學(xué)家。著有《浮生六記