愛(ài)蓮說(shuō)文言文原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-05-11 23:46:01
愛(ài)蓮說(shuō)文言文原文及翻譯
文言文是我們中國(guó)的一個(gè)傳統(tǒng)文化,傳承至今,已經(jīng)有了數(shù)千年的歷史,給我們的生活帶來(lái)了許多樂(lè)趣。下面是小編整理收集的愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯,歡迎閱讀!
愛(ài)蓮說(shuō)
作者:周敦頤
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人? 牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。
翻譯
水上、地上各種草木的花,值得熱愛(ài)的很多。晉代陶淵明只熱愛(ài)菊花,自從唐朝以來(lái)社會(huì)上的人大多非常熱愛(ài)牡丹。我惟獨(dú)熱愛(ài)蓮——蓮從淤泥里生長(zhǎng)出來(lái)卻不受泥的沾染;蓮在清水里洗滌過(guò)卻不顯得妖媚;它的莖內(nèi)空外直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié);香氣遠(yuǎn)播,更顯清芬;它筆直地潔凈的立在那里,只可以從遠(yuǎn)處觀賞卻不能貼近去玩弄啊!
我認(rèn)為菊花是花中的隱士,牡丹是花中富貴的,蓮是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的熱愛(ài),陶淵明以后很少聽(tīng)到了,對(duì)于蓮的熱愛(ài),像我一樣的還有什么人呢,對(duì)于牡丹的熱愛(ài),人應(yīng)該是很多了。
注釋
晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只熱愛(ài)菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節(jié)先生,東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江縣)人,東晉著名人。是著名的隱士。他獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱為名句。
自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會(huì)上的一般人。唐人愛(ài)牡丹,古書(shū)里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者。”
盛:特別,十分。甚:很,十分。
之:的。
可:值得。
者:花。
蕃:通“繁”多
獨(dú):只,唯獨(dú)。
自:自從。
予(yú):我。
之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義。
淤泥:河溝或池塘里積存的.污泥。
染:沾染。
濯(zhuó):洗滌。
清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。
妖:妖艷。
焉:聲詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的“啊”。
李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”。
通:空。
直:挺立。
中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。
不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。
蔓:名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。
枝:名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。
香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。
遠(yuǎn):遙遠(yuǎn),空間距離大,
遠(yuǎn)播,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的傳送出去。
益:更,更加。
亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。植:“植”通“直”,立。
近:靠近,走近(形容詞)。
可:只能。
褻(xiè):親近而不莊重。
玩:玩弄。
謂:認(rèn)為。
隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;
君子:指品德高尚的人。
者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,比如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑
噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的'啊'。
菊之愛(ài):對(duì)于菊花的熱愛(ài)。之:語(yǔ)氣助詞,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”)
鮮(xiǎn):少。
聞:聽(tīng)說(shuō)。
同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?
宜乎眾矣:(愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜乎:當(dāng)然。宜:應(yīng)當(dāng)。眾:多。
異義詞
(亭亭凈植)植: 古義:立
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 周淙,字彥廣,湖州長(zhǎng)興人。父需,以進(jìn)士起家,官至左中奉大夫。淙幼警敏,力學(xué),宣和間以父任為郎,歷官至通判建康府。紹興三十年,金渝盟,邊事方興
- 文言文:《君不自詐》原文及譯文有上書(shū)請(qǐng)去佞臣者,上問(wèn):“佞臣為誰(shuí)?”對(duì)曰:“臣居草澤①,不能的②知其人,愿陛下與群臣言,或佯怒以試之,彼執(zhí)理
- 出師表 親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝
- 文言文老子《道德經(jīng)》第五十五章譯文及注釋作者:李耳含「德」之厚,比於赤子。毒蟲(chóng)不螫,猛獸不據(jù),攫鳥(niǎo)不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘,精
- 馮相與和相原文馮相與和相俱為朝中重臣。一日,和相謂馮相曰:“公靴新買(mǎi),其直幾何?”馮舉其左足示之,曰:“九百錢(qián)?!焙托约?,顧謂小吏云:“吾靴
- 姚鼐原文:辱書(shū)諭以入都不可不速,嘉誼甚荷。以仆騃蹇,不明于古,不通于時(shí)事,又非素習(xí)熟于今之賢公卿,顧蒙識(shí)之于儔人之中,舉纖介之微長(zhǎng),掩愚謬之
- 楊氏入山之大穴原文老人引楊氏入山之大穴。雞犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人謂曰:“此公欲來(lái),能相容否?”對(duì)曰:“老人肯相引至此,則必賢者
- 韓非子寓言故事原文:哀公問(wèn)于孔子曰:“吾聞夔一足,信乎?”曰:“夔,人也,何故一足?彼其無(wú)他異,而獨(dú)通于聲。堯曰:‘夔一而足矣?!篂闃?lè)正。
- 與吳駿公書(shū)①侯方域②十月朔日,域再拜致書(shū)駿公學(xué)士閣下:域凡駑不材,年垂四十,無(wú)所表見(jiàn),然辱學(xué)士交游之末者,自甲戌以來(lái),今且二十年矣。是時(shí)學(xué)士
- 魏大中,字孔時(shí),嘉善人。自為諸生,讀書(shū)砥行,從高攀龍受業(yè)。家酷貧,意豁如也。舉于鄉(xiāng),家人易新衣冠,怒而毀之。第萬(wàn)歷四十四年進(jìn)士,官行人。數(shù)奉
- 裴頠字選民。弘雅有遠(yuǎn)識(shí),博學(xué)稽古,自少知名。御史中丞周弼見(jiàn)而嘆曰:“頠若武庫(kù),五兵縱橫,一時(shí)之杰也?!辟Z充即頠從母夫也表秀有佐命之勛不幸嫡長(zhǎng)
- 初中經(jīng)典文言文考點(diǎn)梳理文言文是我國(guó)文學(xué)藝術(shù)中的一塊奇葩。那里有岳陽(yáng)樓的壯美,有小石潭的幽靜,有桃花源的迷人……提到文言文,我們就要著眼于中考
- 猿子武平產(chǎn)猿,猿毛若金絲,閃閃可觀。猿子尤奇,性可馴,然不離母。母黠,人不可逮。獵人以毒附矢,伺母間射之,母度不能生,灑乳于樹(shù),飲子。灑已,
- 陸績(jī)懷橘陸績(jī),三國(guó)時(shí)吳人也。其父康,曾為廬江太守,與袁術(shù)交好???jī)年六,于九江見(jiàn)術(shù)。術(shù)令人出橘食之???jī)懷三枚,臨行拜辭術(shù),而橘墮地。術(shù)笑曰:“
- 誤認(rèn)文言文加點(diǎn)字翻譯文言文的翻譯是語(yǔ)文考試的題型之一,下面是小編整理的相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)你有幫助。誤認(rèn)原文卓茂①嘗出門(mén),有人認(rèn)其馬。茂問(wèn)之曰:
- 葉向高,字進(jìn)卿,福清人。父朝榮,養(yǎng)利知州。向高甫妊,母避倭難,生道旁敗廁中。數(shù)瀕死,輒有神相之。舉萬(wàn)歷十一年進(jìn)士,三十五年,向高入朝,明年,
- 南史原文:沈麟士字云禎,吳興武康人也。祖膺期,晉太中大夫。父虔之,宋樂(lè)安令。麟士幼而俊敏,年七歲,聽(tīng)叔父岳言玄。賓散,言無(wú)所遺失。岳撫其肩曰
- 臣聞事有若緩而其變甚急者,天下之勢(shì)是也。天下之人,幼而習(xí)之,長(zhǎng)而成之,相咻而成風(fēng),相比而成俗,縱橫顛倒,紛紛而不知以自定。當(dāng)此之時(shí),其上之人
- 南轅北轍文言文閱讀及翻譯導(dǎo)語(yǔ):下面小編整理了《南轅北轍文言文閱讀及翻譯》,希望大家可以在練習(xí)文言文閱讀的同時(shí),可以學(xué)到古代人的智慧與思想?!?/div>漢書(shū)原文:孔光字子夏,孔子十四世之孫也。明經(jīng)學(xué),年未二十,舉為議郎。光祿勛匡衡舉光方正,為諫大夫。坐議有不合,左遷虹長(zhǎng)。成帝初即位,舉為博士
評(píng)論
發(fā)表評(píng)論