與王昆繩書文言文翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2023-06-03 09:35:10
與王昆繩書文言文翻譯
信中所說的王昆繩指王源,字昆繩,一字或庵,直隸宛平人,1693年舉人。下面小編為大家?guī)砹伺c王昆繩書文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
與王昆繩書
(清)方苞
自齋中交手,未得再見。接手書,義篤而辭質(zhì),雖古之為交者豈有過哉。苞從事朋游,間近十年,心事臭味相同,知其深處,有如吾兄者乎!
出都門,運舟南浮,去離風(fēng)沙塵埃之苦,耳目開滌;又違膝下色養(yǎng)久,得歸省視,頗忘其身之賤貧。獨念二三友朋乖隔異地,會合不可以期,夢中時時見兄與褐甫抵掌,今故酣嬉笑呼,覺而怛然增離索之恨。
苞以十月下旬至家,留八日,便饑驅(qū)宣、歙間。入涇河,路見左右高峰刺天,水清泠見底,崖巖參差萬疊,風(fēng)云往還,古木、奇藤、修篁郁盤有生氣,聚落居人貌甚閑暇,團念古者莊周、陶潛之徒,逍遙縱脫,巖居而川觀,無一事系其心。天地日月山川之精,浸灌胸臆以郁其奇,故其父親皆肖以出。使苞于此間得一畝之宮、數(shù)頃之田耕且養(yǎng),窮經(jīng)而著書,肋中豁然,不為外物侵亂,其所成就,未必遂后于古人。乃終歲仆仆向人索衣食,或山行水宿,顛頓怵迫,或胥易技系束縛于塵事,不能一日寬閑其身心。君子固窮,不畏其身辛苦憔悴,誠恐神智滑昏,學(xué)殖荒落,抱無窮之志而卒事不成也。
苞之生二十六年矣,使蹉跎昏忽常如既往,則由此而四十、五十,豈有難哉!無所得于身,無所得于后,是將與眾人同其蔑蔑也。每念茲事,如沉疴之附其身,中夜起立,繞屋徬徨。仆夫童奴怪詫不知所謂,苞之心事誰可告語?
吾兄得舉。士友間鮮不相慶,而苞竊有懼焉。退之云:“眾人之進,未始不為退?!痹笗r自覺也。
苞邇者欲窮治諸經(jīng),破舊說之藩籬,而求其所以云之意。雖冒風(fēng)雪,入逆旅,不敢一刻自廢。
日月迅邁,惟各勖勵以慰索居。
【參考譯文】
自從齋中分別,再也沒有見面。接到你的書信,情義深厚而文辭質(zhì)樸,就是古代那些知己朋友也未必超過這樣的。我出門游學(xué)交友,其間已將近十年,志趣相投,相處非常深的,沒有再比得過兄長你了!
離開都門,乘船向南,算是遠離風(fēng)沙塵埃之苦,耳目如同受到洗滌,為之開闊;又因為長年不能盡孝,所以應(yīng)該回家問候探望(父母),忘卻自身的貧賤。唯獨掛念幾位好友,只能遠隔異地,也不知何時才能相見,夢中時常見到兄長你與戴名世言談熱烈,新老朋友嬉笑歡呼的情景,醒來(每每)就增添離群索居的傷感。
我在十月下旬到家,在家中八日,便被饑餓驅(qū)使,(只好)出入于宣城和歙縣之間(找事做)。走到?jīng)芎拥臅r候,路上看到左右高聳的山峰直指天空,水清泠見底,崖巖參差交錯,重重疊疊,風(fēng)云往來不定,古木、奇藤、修竹都茂盛盤曲,富有生機,遠近聚居的人們看上去非常閑適,不由得想到古代莊周、陶潛這些人,逍遙自樂,居于巖穴之中和觀覽流水,心中沒有世俗的瑣事。天地日月山川的精華,浸潤(著它們)而讓它們更加新奇勃發(fā),那些居民也就非常像這些古木、奇藤、修竹。(如果)讓我能在其間有那么一畝地的房子、幾頃耕田,自給自足,并能埋首研習(xí)經(jīng)典、寫書,心胸豁然,不被外物侵犯擾亂,那我所得的成就未必就不及古人??墒乾F(xiàn)在卻是一年到頭勞頓不已,低聲下氣向別人索取衣食,或山行水宿,顛踣流離,或因為被煩事束縛不得已與人交換技藝,身心不能有一日的寬閑。君子可以堅守窮困,不怕自身的辛苦憔悴,(只是)實在擔心神智紛亂,學(xué)問荒廢,停止,有高遠的志向但最終一事無成啊。
我今年已經(jīng)二十六歲了,這樣虛度時光一直下去到四十歲、五十歲,那是很容易的事?。墒牵┘葻o益于自己,也對后人沒好處,將與蕓蕓眾生一樣的渺小。每想到這事,就好像身上附著不治的重病,半夜起來,繞著屋子彷徨不已。家里的`仆人、童奴感到奇怪又不知說什么,唉,我的心事能跟那個說呢?
幸好你中了舉人!士友間自然少不了慶賀之意,只是我內(nèi)心還是惶惑的。韓愈說:“眾人之進,未始不為退?!敝辉福ㄓ眠@話)時時提醒自己。
我近來要好好研讀各種經(jīng)書,要打破舊說的門戶,探究經(jīng)書的真意。即使冒風(fēng)雪嚴寒,住簡陋旅館,也不敢一時一刻的松懈、荒廢。
日月匆匆,唯有各自勉勵來慰藉這索居的苦寒。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 語文課外文言文翻譯:《樂羊子妻》樂羊子妻 作者:范曄河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。河南郡樂羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女兒。羊子嘗
- 《宋史·張岊傳》文言文原文及翻譯《宋史·張岊傳》原文及翻譯宋史原文:張岊①,字子云,府州府谷人,有膽略,善騎射。天圣中,西夏觀察使阿遇有子來
- 《百家姓.樂》文言文的歷史來源歷史來源「樂」源出 ;一 ; 出自「子」姓。以王父自為氏。據(jù)《姓氏急就篇》及《唐書.宰相世系表》所載,宋戴公之
- 畫蛇添足文言文翻譯及寓意畫蛇添足解釋: 畫蛇時給蛇添上腳。比喻做了多余的事,非但無益,反而不合適。也比喻虛構(gòu)事實,無中生有。下面是小編整理的
- 又與焦弱侯文言文及翻譯鄭子玄者,丘長孺父子之文會友也。文雖不如其父子,而質(zhì)實有恥,不肯講學(xué),亦可喜,故喜之。蓋彼全不曾親見顏、曾、思、孟,又
- 學(xué)皆不精的文言文翻譯《史記》是由司馬遷撰寫的中國第一部紀傳體通史。記載了上自上古傳說中的黃帝時代,下至漢武帝元狩元年間共3000多年的歷史(
- 《三字經(jīng)》全文帶拼音rén zhī chū xìng běn shàn人 &nbs
- 蕭何,沛人也。高祖為布衣時,數(shù)以吏事護高祖。高祖以吏繇咸陽,吏皆送奉錢三,何獨以五。秦御史監(jiān)郡者,與從事辨之,何乃給泗水卒史事,第一。及高祖
- 高一語文必修三文言文部分古今異義知識整理蘇教版高一語文必修三文言文部分古今異義梳理。古今異義(例)至于今,郡之賢士大夫請于當?shù)溃ü牛旱?;今?/div>【甲】方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉皇東出高中文言文訓(xùn)練記盜附詳細解答南城蕭明彝先生,家世為顯官,厚其貲,庾于田。時當秋獲,挈其愛妾,刈于鄉(xiāng)之別墅。有少年三人,自屋而下,啟其戶,連進湯敦甫借錢文言文習(xí)題及答案閱讀下面一篇文章,完成后面的題目 。湯敦甫在京師,乘車過宣武門大街,有賣菜翁弛擔坐,御者誤觸之,菜傾于地。翁捽①其西湖天下景,朝昏晴雨,四序總宜。杭人亦無時而不游,而春游特盛焉。承平時,頭船如大綠、間綠、十樣錦、百花、寶勝、明玉之類,何啻百余,其次則不計周昌為官文言文翻譯導(dǎo)語:文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。下面由小編為大家整理的周昌為官賈昌朝,字子明。天禧初,真宗嘗祈谷南郊,昌朝獻頌道左,召試,賜同進士出身,主晉陵簿。賜對便殿,除國子監(jiān)說書。孫奭判監(jiān),獨稱昌朝講說有師法。奭舊唐書原文:李峴,樂善下士,少有吏干。以門蔭入仕,累遷高陵令,政術(shù)知名。改京兆府尹,所在皆著聲績。天寶十三載連雨六十余日宰臣楊國忠惡其不附己直不疑文言文翻譯直不疑,南陽人,官至御史大夫,精通崇尚老子的黃老無為學(xué)說,做官低調(diào)收斂,一切照前任制度辦,唯恐人們知道他做官的政績。也不喜歡文言文《張伯行》閱讀題閱讀下面的文言文,完成16—20題。(19分)張伯行,字孝先,河南儀封人。康熙二十四年進士,考授內(nèi)閣中書,改中書科中書宋史原文:程師孟字公辟,吳人。進士甲科。累知南康軍、楚州,提點夔路刑獄。瀘戎數(shù)犯渝州,邊使者治所在萬州,相去遠,有警率浹日乃至,師孟奏徙于渝李密,字令伯,犍為武陽人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時年數(shù)歲,感戀彌至,烝烝②之性,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養(yǎng),密奉事以孝謹聞。劉氏
評論
發(fā)表評論